Arkivji tal-Kategorija: Sena 2022

qalbi ħu

Voilà l'extérieur du cœur   
mon frère   
quand du chaos   
arriveront les visiteurs   
à même la pâtine vitreuse de l'aube   
à soutenir de l'intérieur   
la vision d'une autre vie.      
 
C'est toi qui parlera   
mon frère   
de cette absence   
après avoir versé le bol d'air   
sur le parvis du temple   
pouffant d'un grand fou rire
chaque image convenue.      
 
La rivière des mots coulera   
de pierriers en plages de sable   
poussant de loin en loin   
quelques branchages   
à même les rives de la recognition   
à couvrir les opercules langagières   
d'ailes de papillon légères.      
 
L'élan portera langage   
pour calibrer les ouvertures   
cédant devant le garçon en robe noire   
la colerette du savoir   
de rien l'instinct   
de ce que dit   
l'historien.      
 
L-ajkla tkun is-sid tagħna
biex jirrikreaw ix-xenarju
tax-xewqa tagħna li ngħixu
l-officiant bil-faċilità
darting ilsien li jaqta’
quddiem il-korpi estiżi
nisa u barrin imħallta.      
 
Se niddeċifra
ħija
għoqod tas-siġar u likur
għan-nisel ta’ erwieħ imwielda sew
keffa xejn
ta’ arabesk imqaxxar
is-sebħ fejn jingħad kollox.      
 
Il-ferita essenzjali
se jkun ta’ virtù primarja
tbissima tal-missier
iwieġeb b’ħarsa jitħajjar
dak il-poeta
fl-impjieg sħiħ tiegħu nnifsu
se jsemmi dmir imperattiv.      
 
 
1115

Iż-żerriegħa tal-minn bla ħsieb

Hemm fuq il-ħitan
il-whisper ta 'affarijiet sempliċi
minn ħajta għal oħra
fid-dielja tax-xitwa
jaqbdu fuq mingħajr l-għajnuna tar-regola
ir-ripples ta’ sema mimli stilla.      
 
S'amoncellent les pierres   
poudrées d'une chaux grise   
guidant le cœur immense   
de l'équilibre triomphant   
des ouvertures de cette vie   
gravée dans le dur.      
 
Des orbites sortes de boîtes à gourmandises   
suggèrent une affaire complexe   
d'aération et de recel   
que personne encore ne peut étiqueter   
si ce n'est l'envie d'y fourrer son nez   
mains dans les poches sans se faire remarquer.      
 
Babel est à mille lieues   
des cris d'enfants   
maraudant quelques feuilles sèches   
pour sur les pupitres   
énamourer de couleurs automnales   
une joie sans cause.       
 
Chemin de descente   
des chenaux vers la terre   
les souvenirs opèrent   
en résonance d'un souffle d'air   
brumes imaginaires   
écartant les doigts du silence.      
 
Mogħdija tat-tlugħ
bħala curls tal-ħalib sħun
akkumpanjat minn brouillaminis solidu
kristalli tal-ħolm
materjal mhux tas-soltu
li tixrob waqt li tnaddaf gerżuma.      
 
Inkunu weħidna
u tnejn kull darba
to exhale to hue to dia
sodisfazzjon ħażin
li jkun hemm bi ftit kura
b’xejn x’tagħmel il-ġurnata kollha.      
 
Passe ton entrain et me viens    
descente dégoulinante des eaux de pluie   
Sois l'émotion de l'extrême présence   
à gonfler de mots   
à point nommé   
la semence du sans-soucis.      
 
 
1114

Blue Man Me

Blue Man Me
li nħarsu lejn xulxin taħt sema griż
u tgħix mill-ġdid
f'operazzjoni speċjali
bl-anġlu tal-paġna vojta
wiċċ imb wiċċ
wara li laqat il-qiegħ
f'dan is-sajf tard
f’salib it-toroq tal-viżjonijiet
miftuħa bibien
sabiex tirċievi
imbagħad jitlaq
GPS mitfi
biex ma jiddistingwux il-veru mit-tiżjin
it-tbissima tad-diżastru.      
 
Blue Man Me   
aħna t-tnejn
imqabbad fuq il-linja Evettes
bil-mod fl-uġigħ
fil-freskezza ta’ filgħodu kalm
meta d-dell jitla’ fuq il-duvet
sal-qiegħ taċ-ċirku.       
 
Blue Man Me
biex tħalli l-kontenut
il-ħarsa qatt ma tiġġerra
il-ħarsa ħelwa tat-tarbija
mitlufa fil-vojt
fejn tiċħad
il-prinċep miexi fuq l-ilma
mingħajr regola
bl-addoċċ
bis-sikkina kbira tiegħu
filwaqt li għad irridu niskopru
il-fjura sabiħa tad-demm u l-imħabba
brandied fuq it-tarmak tal-aħħar audition
qabel il-ġbid finali
mingħajr ma jirreżisti xogħlijiet bushy
ta’ identità maħlula.      
 
Blue man Me
missieri
skomdi
distratt
distintament
ħarbu
fit-tappit ta’ ġwienaħ ta’ farfett.      
 
1113

Xi memorji li ġejjin

Konna għaddejjin mill-mergħat
xarrabna n-nagħal fin-nida
għall-baqar mifruxa
ġib lura lir-ribelli
fl-istalla tar-Re Ġwanni
ir-ragħaj ta’ Labro
impenjat li jiffjorixxi l-qabar tal-antenati
ta’ Santa Marija le Cros.      

U ħalqha daħqet 
à l'horizon qui fume   
l'heure était au retour   
des dorures déclinantes   
d'un automne naissant   
brodant dans l'herbe aux doigts de fée   
quelques souvenirs à venir   
ombre de l'été.       

Minutes étouffées   
dans un sanglot sans reflet   
les châteaux éventrés   
dentelaient la fresque des brumes   
étalant l'ocre du soleil couchant   
dernières flammes d'un genévrier géant   
brassant dans la bassine aux lessives   
les clarines tintinnabulantes.      

Et moi maintenant   
près de la fontaine   
couché dans la chevelure des frênes   
à peine moins haute que le milan   
regardant écoutant   
papillons et criquets   
embrasser dans le cercle du ciel   
la présence de la Joie.      

 

1112

Il-Fuklar tal-Aspettattivi

sħab skur
u dinja devjanti
in-nixxiegħa ta’ avventuri
sparkles
fuq il-ħmieġ pustules
fuq tapit tal-labar niexfa.      
 
Pas de main dessous la peau   
juste le pas de deux devant l'ailleurs   
à cette heure   
d'heureuse mission   
à regarder les choses roses   
à rebours du soupçon.      
 
Sempliċi u ċċentrata
caresses artab
ta’ ħlas u plenitudni magħmula
huma ta’ wġigħ u miżerja
dak li jidentifika lest
esperjenza qawwija.      
 
Biex ngħidha
bi sforz
ta’ fwawar u sebħ imħallta
ittraduċi l-miftuħ
kontra l-qalb
mill-poeżija ħabib tiegħi.      
 
Survenu   
d'une vie recluse   
de carrières abandonnées   
le souffle prospère   
un soulier glisse   
sur la sente suivie.      
 
Mhux aktar moaning
to roll taħt il-quilt
partiċelli spazjali tal-ġeneru
li tgħix vojta
fil-qagħda riveduta
mix-xokk tal-moħħ.      
 
Ohé ! ohé !   
il mkessaħ
lil hinn mill-ewwel qabża
reminixxenza tal-passat
l-iskojjattlu tal-emozzjoni
b'kuluri ħomor manifesti.      
 
Kristall fuq l-ispalla tiegħek
u pan fil-bullseye !   
la torture caracole   
cortège des ombres   
étreignant d'un flot de sang   
la fraîcheur d'un matin vibrant.      
 
Fil-bidu
id-distakk kbir
valz tal-għatx maqtugħ
jippronunzja enunzja
rumanz kkunsmahx
il-misteru ta 'rokna ta' tebqet il-għajn.      
 
Chants se répartissant   
de débris en débris   
font des lumières mortes   
le grand soleil initial   
sonnant trébuchant   
le nez dans l'herbe mouillée.      
 
Affronter la mort   
sans répit   
à coups de maillet sur le ventre   
en retombée de l'été   
laisse automne apparu   
sans que traces subsistent.      
 
Vagues mucilages    
sifflant tel merle en campagne   
occasionnent passage étroit   
sans quoi tout droit   
serait permis le rondin de bois   
jeté dans l'âtre des attentes.      
 
 
1111

Il-korrigan tal-injam jiġi

Jekk xejn
daqshekk ftit
biex tistenna lil Sylvain
għajnejn blueberry  
fuq iċ-ċangatura stall tiegħu    
u s-siġar jimxu
jgħajjat
il-korrigan tal-moħħ
naraw lil xulxin rumanz sabih
illejla
f’salib it-toroq ta’ dejjem
li kien
li xorta jkun
polpa u meraq
bi tbissima
b'daqqa
għal tagħbijiet tqal
offrut lil dawk kollha li ġejjin
il-korrigan
maħfra u abers
inkarigat mill-kaldarun
biex jinkoraġġixxu
dak li
dak xiex ?   
m'émeut et me nourrit   
de contes et de récits   
aux quatre coins de la table ronde   
à faire du cercle   
la croix et la bannière   
de la franchise   
payée cash   
tôles froissées   
à mi-chemin  
de la stance   
de moi venu   
sur le tard mordre une dernière tartine   
darder quelques lumières   
sur l'avenir étroit   
houppelande ouverte   
sur la lande   
le korrigan   
des brûlures d'estomac   
qu'aurait trop chargé la chaudière   
de beurre et de cidre   
" sida tax-xagħar "   
tout droit venue   
d'une cupule   
entre fougères et bruyères   
califourcher sur le rocher 
quelque manant   
en pente descendante   
vers la mer murmurante   
mouette rayant la plage   
d'une plume légère   
portée vibrante   
musique émise   
à effacer sa trace   
sur le rivage des allers venues   
un quart de ton   
en retour de mission.      
 
1110

Il-wandering ta 'affarijiet qal

Huwa suits
jibża’ mill-oriġini tiegħu
għal
memorja tat-tirqim
li joħolqu
sbuħija leġittima
b’kelma pura.      
 
L-Art tad-Demm Imnixxef
jakkumulaw il-frammenti ta 'stennija
minn hawn
ta
trasparenza
fil-passaġġ tal-għasafar
ħxejjex aromatiċi u ilma mħallta.      
 
Allura x'jimpurtah
il-wandering ta 'affarijiet qal
li tħammeġ
il-ħajja tad-dinja.      
 
Personne ne sait    
ni le peintre des morsures   
ni le sable de la mer   
fermer la fontanelle de l'enfant.      
 
jitkellem bil-widnejn
il-vojt tal-ġebel
jsaħħar id-daħk tat-tits
bħal id-dar.      
 
jidwi
il-folja mnixxfa tbatti fir-riħ
bħallikieku titkellem dwar xejn
taħt il-baldakin tal-vojt.      
 
Tkanta Blackbird
nota li jmiss
jiġi ħsieb
Nagħmel kuntatt.      
 
( xogħol ta’ Pascale GERARD )

1109
 

Ix-xadina fis-sedil aħdar

Break-in sar
minn id għal id   
" Sinjura biss penny "   
biex inħalli nlesti
il-fondatezza tal-esseri tiegħi.      
 
Fût-ce l'échec   
de ces maigres paroles   
un enténèbrement de la chose à écrire   
une adresse à mon père   
je sais que cela craque.      
 
Iż-Żwiemel tal-Ħsieb
m'għandha x'taqsam xejn ma' xadina
waslu f’dawn is-snin selvaġġi
tagħmel mingħajr saqajn
meta l-uġigħ iqum.      
 
Kollox huwa konness
anke l-galero iżommni lebsin
jien il-kardinal tal-uffiċċji
niżel barra mill-awla
ikona detuned bħal din.      
 
Inċinera l-logħbiet
hija realtà sulphurous
biex jaħarqu l-kotba għall-irmied
minn qdusija għall-oħra
tazza nbid fl-idejn.      
 
Les titres sont mes insultes amoureuses   
à se balancer le soir en été   
pour un  duel organisé   
dans les fossés de Vincennes   
sous les nénuphars du silence.      
 
Bejn l-għadam u l-ġilda
hemm il-vertigo tal-ħarsa
li ma tibqax taħtaf il-mara tal-karta
il, assise sur le siège vert   
avec du sang par terre.    
 
( Ix-xadina fis-sedil aħdar -  xogħol Sylvain GERARD  )

1108

Barra minn xtutna

Barra minn xtutna
fil-sinkijiet apposta
pustula bil-gomma
mill-bar
imqiegħda fil-marea baxxa
kontra ż-żingu
li jammiraw
ħdejn l-ippurgar tat-tfulija
ikkaratterizzata minn Gauguin Tahitian
ġara
qoxra vojta
fuq l-oċean il-qadim
li jmorru madwar
dirgħajn mgħollija
lill-appostlu tat-tbatija
Kingfisher
avventuri magħżula fuq in-naħa tal-port
biex tirrapporta fiċ-ċpar li twaħħal
l-għaġla tal-ilma
mal-ġnub tal-vapur.      
 
Je t'attends   
près de la table   
je t'entends   
par les coursives désertes   
chanter une contine   
pendant que mère-grand   
dans son médaillon   
ressasse lèvres pincées   
l'amour des livres   
empilés au bord du lit   
sans que claquement de langue vienne troubler   
les espaces s'emboîtant tel logos 
dans le glacis des événements.      
 
Fil-bogħod il-belt
minn La Rochelle sa New York
ħelu ibni
naslu hemm
u jaqsmu d-deheb tal-assolut
biex tferrex ma 'partiċelli luminużi
il-karavan taċ-ċpar
Gawwi mitlufa f’sema stramba
hekk kif reġgħu n-noti baxxi
bla tħassib mingħajr post mingħajr proġett
sa xejn.      
 
L'air en sa liqueur bleutée   
rejoignait le barbouillé du comptoir   
pour se hisser   
à hauteur du hublot   
à voler de crête en crête   
de mot en mot   
le sourire sous le casque fleuri   
en méridienne de notre cap   
un cran par dessus    
à saisir par le col   
le vide écran de nos nuits    
puis franchir les écluses bruissantes   
quant force était de se dresser   
un trait au dessus de la flottaison   
dans l'ardeur de l'écriture.      
 
Ħu ħsieb ibni
mir-ragħwa tal-jiem
madwar irranġati
fuq rasna nkurunati.      
 
Jista’ jkun
li fuq l-art aħna
il-babbriki hieni
ta’ ħajja bla waqfien.      
 
Anke passaġġar
il-punch tat-tarbija tat-twelid
kontradittorja fil-prinċipji tagħha
ħsibijiet mhux maħsuna tagħna
se jivvaluta l-kosta tagħna
tul il-golf għaqli
walkers bla heda
tad-distrazzjoni tagħna li nkunu
żerriegħa ta’ oblivion
sneer aħħari
qabel il-borġ żgħir griż
illum il-ġurnata mwettqa.      
 
( Il-midaljun - faħam ta’ Sylvain GERARD )

1107
 

Anġlu jgħaddi

Dwal pallidu
darted fid-dar
xi lingwi iħobbu
kapaċi jgħollu
taħt l-għarbiel tal-ħolm
talb etern
korpi marbuta.      

Dan l-anġlu sabiħ
indolent tas-sbuħija tad-dinja
mimli fuq spalli
flippers tal-idejn
maqtugħa bi ftit artab ħafna puplesiji
u fommi mitluq
u qalbi mdawra bl-uġigħ.      

Souvenez-vous    
grâce souveraine   
de l'ardent délateur   
des usines en mosquées   
brisant les usages   
pour que phrases se suivent  
telle salve d'avenir. 
  
Suivre le chemin   
corrige le dédain d'être seul    
le sang marquant chaque pierre   
de l'haleine haletante du crieur   
prompt en sa voix publique   
d'érafler par la ville encore endormie   
le pas des dames matines.       

 
1106