Nakties pasaulis
ties laikrodžio tiksėjimu
išsekina širdį
spengimas ausyse
inicijuodamas abejones ir skausmus
vargšo artojo
ryšių imbrogliuje
kad pašalintumėte garsą iš apačios
norėdami pavaizduoti aukščiau esantį garsą.
Šio inventorizuojamo pasaulio
minimalaus meno Guinnesse
lieka atvira
svajonių buvimas
susimaišęs nuo plepėjimo klegesio
rudais proto švarkais
apipintas pasitenkinimais
prizų paskirstymo
Jono Krikštytojo laikais.
Buvo
besitraukianti jūra
ant smėlio
nukirptų plaukų pynės
arklio karčiai
dingo potvynio bangoje
susilietus su oro ir eterio siurbtuvais
surinko pusę paslapties
pusiau tamsus spąstų perlas.
Kylant rožė buvo nukreipta
su žaliųjų dumblių kvapu
kalbos efektas
ištiesęs pilną burną
metano burbuliukai
maudymosi kabinų lygyje
paskui nuslydo horizonte
burlentininkas verkia vilkas
priešais didingą bangą.
jam atsakė
apsaugos švilpukai
numanomus Relève istorijus
įamžinantis prie miesto vartų
įsibrovėlių baimė
spustelėkite spustelėdami jų geležinius batus
drėgnų tamsių alėjų trinkelių
su maro kvapais
bekaukei perpjauti gerklę.
Netoli nuo ten
pagal proto auksavimą
laukimo nekantrumo grobis
Mažasis Pjeras žiūrėjo paskutiniai žvakės permušimai
vėlyvojo laikrodžio palydovas
praleido laužydamas sprandą užmaršties beprotybėms
pagarba tam, kuris skambučio apačioje
brangino akmenuką baltą su balta.
1045
žiovavau
nepadavęs man gražaus bučinio
į
šią akimirką po pastangų
būti niekuo
tarp dangaus ir žemės
apmąstyti tarpinį
tarp prieš ir po
šis visiškas prieinamumas sau
kuriant
bet dar netuštumos plyšyje
jautrus kvėpavimui
susiduria su nežinomybe, į bevardžius, neatstovaujamam
atsisukęs į duslintuvą, šešėlyje, à la claire lumière
cette approche de ce qui fait tourner le moteur
au Don de la Vie
entrer en Relation avec la Réalité
cette Présence de l'entièreté
de la montagne au coucher du soleil
tout autant que celle du Visage de l'Autre
non réductible à soi
mais qui me projette dans l'Ailleurs
dans cette Présence qui m'accompagne.
1044
Aš pagamintas iš kaulų ir mėsos
įsipareigoti čiulpti saulę
pasakojimo žygdarbis
saldi iliuzija gyventi.
Ant degančios vielos
aukcione išmesti tinklai
grąžino mus į krantą
supratimo sausos sfagninės samanos.
parašytų puslapių
išėjo be rūpesčių
Sizifo perlai
nuo aplinkybių gudraus.
Vėlai naktį
buvo prarijęs vieną po kito
proto saldainiai
įsitikinęs, kad blogiausia dar ateis.
Randai visuose aukštuose
siautėja geležis ir ugnis
nuskynė pirmuosius augalus
kad atsirastų naujas spindesys.
Ekstremalūs nudegimai į kančių pandemoniją
po veranda su dailiais aušros šydais draskomas dykumos vėjo.
~ įvykdytas pasenimas.
( Jean-Claude Guerrero piešinys )
1043
Le matin pas encore là
fait le malin
comme de bien entendu
derrière le tilleul
dorment les gens de bien
avant l'arrivée des merles tapageurs
de leurs trilles rouges forge
essayant d'éclabousser la coulée du silence
qui sera mienne
main dans la main
avec les enfants
émergeant d'un passé pas loin du tout
à la corolle fraîche
de tant de bienfaits
sitôt porte grinçante ouverte
sur l'autel basaltique
élever l'offrande en fin de partie
alors que se bousculaient
babil des poules mécontentes
s'éparpillant devant la sortie
des vaches de l'écurie
Mareuille en tête
bousant à qui mieux mieux
sur les pierres rondes de la cour
sermonnées en cela
par Riquette aux jappements de lumière.
1041
Emocijos ritasi
pakeliui į atostogas
kai kamšteliai spustelėja.
Nuo pat pradžių ji ten buvo
didžiulė tamsa
su šlapia rudadumblių barzda.
Elle avançait
comme un battement de cœur sourd et lent
en ne pouvant faire que ça. Ir prireikė metų
kur ji buvo
citrinmedžių pavėsyje.
Le temps des bordures horlogères
clignait de leurs étoiles
comme on fume un pétard.
Be įpročių ir papročių
tapetų likučiai
skambinti savo varpais.
Mano naktų grafičiai
priklijuotas prie miesto sienų
papildomos apvalios kojos.
Šviesos konfeti akyse
rankos sukryžiuotos ant pilvo
laukia džiugių žodžių.
Ant Šiaurės tilto
ten duodamas kamuolys
kelioms dviguboms zonoms.
mažas svajonių žmogus
plonakojis
meškos dresuotojas
nenoriai
link gražaus horizonto
nuėjo atgal
nervai kamuoliuke
abstrakcijoje
sferų žemėje
tokie prakaito lašai
nepagrįstai krenta
ant metalinio dangtelio ne piko valandomis.
Plein le ciel
les yeux de Marylène
inondèrent de pensées
les sommets enneigés
de tendres roucoulades
d'étreintes et de choses écloses
l'espace d'une nuit
à parer le bouquet de flamboiements
alors que le Verbe infini du poète
effaçait l'objet de l'étreinte
pour se dépouillant
être une pincée d'herbes folles.
1040
Se suivent en dansant
Les points et les virgules
Collusions de l'esprit.
Vaikai augina keletą akmenukų
Palaidotas bangoje, kuri šypsosi
Laikas drebinantiems burbulams.
Sur le parterre en lisière
Éclatent les pâquerettes
De mon cœur tâches de rousseur.
Iš plunksnų ir pūkų
Lerys yra savo zenite
Ryte pluoštas.
aukštas ir žemas
šešėlių šešėlis
Priimk paslaptį.
sužadinta gėlė
Pavasario šviesoje
Laikas eina mano žingsniais.
saldus kaimas
Ko aš tau nepaminėjau
Vėliau vakare.
Nuskleiskite ploną šypseną
Konkurse išsiskleidė
Su trumpu žvilgsniu.
pagaliau išeik
Iš satino juodo miegamojo
Būkite rytoj susikišę rankas į kišenes.
Pusė pėsčiomis
Grįžti į prisiminimų mišką
Susipažinkite su sujungtu lapu ir saule.
Dentelle des fraîcheurs
A la corne d'abondance éclose
Calmer l'air du lever de nuit.
Traukiasi nuo rūpesčių krūmo
Mintis įsimylėjo
Iš rasos lašo.
Dar keli žingsneliai
Kūrybos kieme
Kreidos linija ramina horizontą.
Norėdami signalizuoti Au zig zag du papillon
Les tressaillis du jour qui vient.
1039
Avec peur mais promptitude
avons franchi
les champs de roses et d'épines amères.
užsimušė
apie Peržengtųjų viešpatystę
Tai, kad visata stengiasi rasti vietą.
Perėjimas per Letę
modeliavo principų ratą
lapų virpėjimo aukcione.
į " Maman, mama ! "
ir seksualinis potraukis
tyčiojosi kaip tūkstantmečiai kelyje.
apnuogindamas protą
su sunkiais praeities potėpiais
nugalėjome viltį.
" imtis veiksmų, imtis veiksmų ! "
ką jie pasakė
į " priklausyti sau " priežasties.
Taip pat turėkite ratą
toks platus savo begaliniu spinduliu
kad atsirado teisė.
Išmintis taip
be nevilties laukti
bet su tinkamu žodžiu.
Tik dabartis
Kokanas tarp praeities ir ateities
jį konjuguoti " Aš esu ".
Ateities letena
užsakymai ir pakabinamos spynos
nusiminęs žmogus.
pažiūrėk kas yra
yra pagrindinis orgazmas
šaltųjų jūrų Niufaundlendams.
Atskirtas malonumo
pataisytas ego
esame atviri viskam.
Išlaisvink save nuo savęs
tegul ten būna
čia ir dabar.
Nuleidimo virvės dygsnis
tik valgyk, gerk ir mylėkis
teka upė.
Nemaitinkime buteliuko
tiesa neturi sienų nei stepių vėjo.
Tikrasis yra tiesa
idealas yra melas
išmintis beldžiasi į duris.
Neverk
netiki " ašarų džiovintuvas "
būti tavo istorijos vaisiumi.
Mus užvaldantis nostalgijos grūdas
yra priminimas, iš kur mes kilę
mes paslapčių vaikai.
Pasakyk gyvenimą tokį, koks jis yra
palengvinti kančias
ir kaupti žinias.
Kiekvienas žengtas žingsnis
yra malonė pažangos atmetimui
Kad būtų dar daugiau užtikrintumo. Ir pereiti mirties jaudulį
galimybė būti švelniam gyvenimui
mes savo giminaičių artimieji.
1038
Creusée à même le sol des solstices
Appel réitéré d'une voile soulevée en carême
La Très Chère de son ombre la proie
Mena tapage exquis sous le mur de pierres sèches
Comme lumière étrillant la croupe d'une cavale
En retour de vague sur la plage insolite.
Po atidėliojimo solifluction
Ir nedelsiant konfiskuojamas nekaltumas
Prie kylančių kolchikų prado
Atsikėlė ramus ir susimąstęs
Pamatys baltaakis Patou Šių vietų meistras.1037
De simples écritures
A la santé mentale assumée
Se sont jointes aux orages
En paradis
Loin du pilon des illusions.
Mordillant l'œillet de poète
Il cueillait de ses ailes d'argent
Les fruits confisqués par les Grands
Pour sans autorisation
Écarter le verbiage.
Son sang
Etait un singulier brouet
Fait de marchandages
De post-vérités et de courts circuits
A se brûler la couenne.
Peu de beauté
Juste un peu de boue
En bas des pantalons
Pour statuer sur l'inique mesure
Prise au son du tambour.
Point de maraude
La gitane envolée
Pour garder en lieu sûr
Les silences reassemblés
Sur la vitre embuée.
Les pièces de monnaieDu Mont Saint Michel
Trébuchèrent une à une sous la lune
A quémander l'eau et le pain
Aux trémies de l'oubli.
1036
A la une à la deux
Au passage des années
S'impose
De ne pas justifier
L'ordre et le désordre
Du mucilage des actes.
D'avoir été
Dans l'été de la décision
Attire sur le devant de scène
L'éparpillement des mots d'amour
Comme d'être mâchonné
Permet au vent d'extraire poussière.
C'était hier
Le ciel et les étoiles avaient brassé
Des ans et des ans
A ne plus se souvenir
Des caresses d'anges
A la pointe du sémaphore.
Point de retour en arrière
Désormais le trou bleu
Promeut de subtile manièreRetrouvange Nouvelle
L'accaparement des lumières
Que n'effraie plus notre raison.
Point de salut
Juste du petit bois
Pour démarrer le feu
Et patatras
Voila au delà des ratures
Le Retour de l'âne gris de Buridan. Il est
De supposer infinies
Les routes à venir
Par le pont aimanté
Des amitiés considérées
Se perdre en Cocagne.
Magique
Tout est folie
Quant partent en déraison
Les fruits amers des caniculesLâchés comme vieille peau
Sur le quai noir des mouettes blanches.
Mêlant ses bras
Au tournoiement des saisons
L'irrationnel fuit
A supposer que Raison vienne
Entre danses et chansons
Prêter le clair à l'ombre de nos décisions. 1035