Šviesų tiltas

 

 Šviesų tiltas 
 pabaigos pabaigoje    
 ant krašto 
 slyvos viršūnėje  
 tegu pasirodo didis žmogus    
 juodos pirštinės    
 storas veidas su aukštais skruostikauliais    
 atspindys    
 katė nusileidžia mediniais laiptais    
 į klajojančių laivų kilimą    
 iš neaktyvių kanalų    
 buvo vietos    
 po palėpe pilkajam vilkui    
 grįžo iš miško    
 trapus ir drebantis    
 nuolatinio puikaus lietaus    
 o ant stalo blondinė    
 daržoves supjaustyti nedideliais kvadratėliais    
 peiliui neatsitrenkus į lentą    
 buvome mesti šešėliai    
 ant urvo sienų    
 pasiruošę
 šokti į upę    
 Ramus    
 prisiminti išsibarsčiusias gėles    
 ir plaukiojantis dreifas    
 jos didelės žalios akys    
 jo murkimas    
 nurodant prieigos formules    
 po mėlynu baldakimu    
 kaip tik apeigų afektacija    
 penkis pirštus remiasi į turėklą    
 apmąstyti    
 frizas palei krantinę    
 rugpjūčio eisena    
 basomis kojomis ant molio    
 lydintys karavanserajus    
 pasiruošęs kirsti    
 miesto vartai    
 vaikui nepasirodžius    
 kaip saulė praslinko virš debesų    
 toli į kalnus    
 laiku    
 karti uola ir prinokę vaisiai    
 nei žirgų veržlumas    
 privertė juos atsistoti priešais šunis     
 prisimindamas kitus išvykimus    
 nepaisytas smėlis pakilo    
 ženklų pėdsakais    
 sekti grifų skrydį    
 virš sodo    
 aptempti sandalai su dirželiu    
 girdyklos balose    
 nei mirganti žibintų liepsna    
 šoka iš rankų į rankas    
 irisait     
 nejudinant ant nugaros nukritusio vabalo    
 ir tik gūsingi garsai    
 išgąsdino paukščius    
 vos pabudęs šios aušros šaltyje    
 kur horizontą uždarė rūkas    
 liko įsivaizduoti laukines minias    
 atkeliavo iš anapus dykumos    
 ir sugriauna viską, kas jų kelyje    
 kol apverstos prekystaliai    
 nei džiugios apkūnių veidų akys    
 buvo įsivaizdavęs   
 be vyro odine prijuoste    
 nuo arenos centro    
 nemeskite gaidžių vienas prieš kitą    
 išpūstas nuožmaus kaimiškumo balsų    
 kuris pilnoje arenoje plunksnų ir dulkių    
 nešiojo kelis lašus kraujo    
 varva šen bei ten    
 po būgnų dūžiu    
 kuri smarkiai kilo    
 prie namų ribos    
 išsipūsti    
 ieškant neskubėdami     
 teisinga pastaba    
 prisijungti prie perėjimo    
 akimirkos įspūdžiai    
 sriegio dangtelis    
 paskutiniam miegui    
 kad ateis diena susirinkti    
 prieš užsidegant ugniai    
 rąstas po žurnalo    
 ir kad santuoka sutiko    
 pasibaigus sutarčiai    
 su nuluptomis formomis    
 nesiūlo didžiųjų organų klegesio    
 po virpančiais skliautais    
  į visatos gelmes    
 orkestruotos liepsnos    
 be matomos drobulės    
 su susiliejusiomis ašaromis    
 cirko kreidos rate     
 kur susirinko aukoti    
 paverčia druska rasa    
 džiovinimo istorija    
 senolių rinkinys     
 kartą per metus Saint Jean    
 bendroje pievoje    
 be marškinėlių trūksta    
 nardymas iš bedugnės    
 pagal lazzio juoką    
 rėkianti skėrių melodija    
 distiliuojamas žingsnis po žingsnio      
 ant Pont des Graces pakilimo    
 arka po arkos    
 kai žiburiai įsimyli sapnus    
 kenčiantys suplėšyti maldų vėliavos    
 ir plevėsuoja vienbalsio vėjo     
 pažadinti žmonių žmones    
 prieš aušrą.        
  
  
  ( Martine Cuenat skulptūros detalė )
 693 

Mirabelle slyvos indekse

 

 Mirabelle slyvos indekse    
 laukiantys perlai    
 kas pasilenks    
 vizijos šešėlyje    
 be rašalo    
 pridedamame laiške    
 iki veiksmažodžio storio.        
  
 Gyvenimas    
 pilnas savarankiško darbo    
 registratūroje    
 mano lūpos sandarios    
 su kontempliatyvia širdimi    
 įžymiausias aidas    
 avies kanopų    
 ant kalno šlaito.        
  
 Šioje Trejybėje    
 prisijungti    
 vaikų veidai    
 ryškios tapybos piktogramos    
 universalūs vidpadžiai    
 vėjo vaikščiotojai    
 ir paparčio epaletė    
 nuo pokalbių riksmo.        
  


  ( Martine Cuenat skulptūra )
                                                                            692 

Keistas laiko lankstumas

 

Keistas laiko lankstumas
neige advenue
daržovių sode
que l'humide amollit.

Smuikai atidėti
nukrito ir nuskynė lapus
katei, kuri daugiau nesiryžta
sur la froidure des dalles.

Saugokitės vienas kito
pritaikėme rankas
ant grubaus eglės kamieno
fraternité interrègne oblige.

vitražo Vandenis
verse en ses deux rives
Gyvenimas ir meilė
les hôtes de ces lieux.

Ce rien qui fait la manche
po aukštų medžių laja
hem žmonijoje
d'une montée ascensionnée.

pagalvokim
su mūsų pasaulio kūnu
į būsimus apšvietimus
dans notre pays de science.

Tegul nuolat lyja
giliai mūsų širdyse
kad meilė viešpatautų
jusqu'à la fin des jours.

Suvienija mus harmonijoje
būkime duona ir vynas
mūsų gyvenimo poelgius
pasuko link "rūpintis".

Iš mineralų karalystės
extrayons la liberté et l'énergie
kad ugnyje dėl trinties
se mêle le solaire de l'âme humaine.

Būkime amžina inteligentija
visų augalų
kad augalų karalystė
tourne l'œil du cœur vers le soleil.

Siekia aiškumo
entraînons chiens et chats
vadovauti penkiems pojūčiams
vers l'instinct et l'émotion .

Hommes et femmes de bien
atėjus laikui
būkime nauja būtybė
dans un parfum de co-gérance des règnes.

( Martine Cuenat skulptūra )

691

Pievos vainikas

 

Lankstus ir besišypsantis
putplasčio rutulys
šlykštus
įsiskverbė į namus
kūnas ir riksmas.

Plunksna ir burtai
ji išpildė savo norą
iš dešimties Egipto marų
stebėjimas per bronchus
jei sultinys paėmė.

Poliglotas savo klajonėse
ji įsitraukė į dialogą
į keturis Visatos kampelius
siūlydamas save tarsi pro šalį
Maitinimas ir poilsis protingai.

Off Manžetai
telle un soldat dès l'aube
ji ėjo per praėjimus
rekomenduoti didžiausią kainą pasiūliusiam asmeniui
nebūties kančios.

Triukšmo taškas
geras svoris gera kaina
ji buvo drąsi
prie didžiausio slenksčio
kaip netikintieji.

buvo meilė
savo polinkiu keistis
suktis manoma, kad nusikaltėlis
chauve souris en goguette
en sortie de taverne.

Snauskite daugiau nei vieną kartą
žmonėms apsirengti
nupjauti kai kuriuos auginius
be to, keičiami
šios blogų laikų hidros.

Neik artyn
neišmesk pro langą
viduramžių bandos
mūsų nepamirštamų prisiminimų
soyez de marbre hivernal.

Už garsiai
užgesink savo troškimų ragą
au cri de guerre des Iroquois
vienas prieš du
mistigris bus paimtas.

Plunksna ir burtai
išėjome lengvesni
šio našlystės išbandymo
prašyti, kam tai gali būti aktualu
amžinas meilužis baltais sparnais.


( Martine Cuenat skulptūra )

690

Pagrindiniai įtrūkimai

 Pagrindiniai įtrūkimai    
pasiklysti srauto sūkuriuose
où la pierre
est arme de naguère.

Prilipęs prie kai kurių šakų
didžiojo perėjimo relikvijos
pendent
depuis suverenaus akto laikas.

De l'affront plantigrade sur la mousse
ašarų, kurias gerbia gėlės
à la déjection ombreuse
faire notre graphie.

pelėdos šūksnis
druskos darbininkų karavanas
perėją pasiekė be incidentų
išskyrus išsausėjusią gerklę.

Šiose mineralinėse žemėse
que le vent d'autan remémore
sklando kasdienių medžioklių dvasia
où se nourrir fût pleine activité.

Sėdi ant akmens
su grublėtomis venomis
pranašauja erelio sugrįžimą
kur padėti galvą.

Vienas
ir duok man ranką
l'enfant libre
kuriam atiduodu savo širdį.

Su smulkiais pakeitimais
rūkas kvape
je serai le marcheur
eiti tiesiai siauru keliuku.

Et qu'importe les rebellions
šie metai grožio srityje
bus ištikimi palydovai
marquées du sceau de la véritable humilité.

Kad įkandimai būtų dažni
tvarka eskadrilėje
Aš nusirengsiu
kamuojamas gryno buvimo.

Šviesos efektai
pėdsakai ištrinti
ant bedugnės krašto
miegok ant jo.

Aš būsiu niekas
bet visai nieko
žvelgdamas į mėnulį
et m'astreindre au grand murmure.


689

De petits sabots vernis

 

 De petits sabots vernis    
 sur les touches du piano    
 à la demande des jours terribles    
 éparpillaient mille feuilles du vieux cerisier    
 tel lourd froissement des robes épaisses    
 hors de l'enclos du Cros.        
  
 Volets ouverts    
 donnant sur le four à pain    
 accoudé sur la planche fenêtrière    
 il y avait labyrinthe aux valeurs océanes    
 de songe et d'amour    
 sans que le lait bouillît.        
  
 Émettent en surface    
 de sagesse écrue    
 la soutane et la camisole    
 des grands hommes d'esprit    
 ces gardiens besogneux    
 bels anges des cieux.        
  
 Firent un pas de trop    
 sur l'autre rive    
 à faire sauter la courroie des mots    
 que le facteur invisible    
 oublia de nous déposer    
 sans l'ombre d'un détour.        
  
 Passe-moi ton extase    
 toute chaude sous le voile    
 à découvrir ton visage    
 horloge des attentions friables    
 qu'arpente au fronton déraisonnable    
 le mille-pattes furtif des commisérations.        
  
 Si belle et vengeresse    
 petite sœur des serrures    
 par les deux bouts de la lunette    
 sur le banc de gare    
 les yeux dans les poutrelles métalliques    
 à joindre les mains vers l'oiseau mélodieux.     
  
 Le chaos en point d'orgue    
 la chapelle des bois fumait    
 d'un dernier incendie    
 apmąstyti    
 dans l'allée des hêtres    
 notre délivrance testimoniale.        
  
 Et renaître    
 à mi-mots de douce estime    
 sur le pas de porte    
 entre le frêne et le tilleul    
 le temps que met la goutte d'eau    
 de s'arrondir devant la main tendue.        
  
  
                                                                            688 

Grand-chat des jardins

 

 Grand-chat des jardins    
 optimisant la nature    
 de ses pattes de velours    
 franchit la coupée.       
  
 Ivresse des cimes    
 escalade des coursives    
 le chapardage fût à ses yeux    
 outrage d'un silène ventripotent.        
  
 Se rassembler avec innocence   
 être de guingois sans hâte
 rendrait l'ouvrage fissuré   
 et l'amarrage aléatoire.        
  
 Écorçage du tronc    
 des doigts de sang    
 sur l'éponyme trace    
 boursoufle la corne des suçons.        
  
 L'instant passé    
 le cœur à la rue    
 les deux mains se joignent    
 hors le grand large visible.        
  
 Puisant l'eau douce    
 à lèvres murmurées    
 l'éternité immense    
 regorge de cristaux.        
  
 Mauresque évaluation    
 d'un visage trop jeune   
 devant l'antenne imprescrite    
 nous nous mîmes à genoux.        
  
 Pommadé aseptisé courtisé
 chemise déchirée au vent venant    
 vîmes par l'embrasure    
 l'envol terminal des corbeaux.  

 Grand-chat des jardins    
 optimisant la nature    
 de ses pattes de velours    
 franchit la coupée.     
  
  
 687 

Une jointive pensée

 

 A la pleine lune    
 des enfants de Dieu    
 dans les rues larges    
 où tout se propose    
 parler donne à être.        
  
 S'entendre dire    
 que le moindre rugissement    
 d'un soupçon de désir    
 est grande apparition    
 au festin de la vie.        
  
 Évoquons les matins frais    
 où l'herbe soulève la rosée    
 à mesure du sourire naissant    
 d'un soleil aux pas humides    
 à la bonne heure du jour qui point.        
  
 Point de déhanchement    
 malgré les verstes parcourues    
 au Salisbury de notre enfance    
 par progéniture élargie    
 le sang se mêler à la sciure.        
  
 Débaroulant de la montagne    
 le cerceau joyeux    
 prend des airs de rodomontades    
 fragiles et lucides    
 de talus en taupinières.        
  
 Cruel amant    
 des levées langagières    
 aux mots de braise et d'estoc    
 correspondent gorge serrée    
 les souvenirs de la relance.        
  
 Ma mie    
 de pain et de vin confondus    
 vous fûtes d'étrange manière    
 le calice des offrandes permises    
 aux passantes effluves de notre cœur.        
  
 Calons-nous nous les apostats    
 à l'arrière de la calèche    
 les chiens de la parousie oreilles rabattues    
 tentant de rejoindre la demeure dernière    
 d'une jointive pensée.        
  
  
 686
   

De tendres baisers aux lèvres retroussées

 
Alors il se mit à pleuvoir
que je vive pour les voir
ces piccotis sur la vitre
cette force de vie
au visage enjoué.

Le vent vient de l'esprit
et la maison s'emplit d'un souffle
à demeure des souvenirs
aux vêtures échangées avec le temps
sans que le cœur achoppe.

A plat sur la toile cirée
la géométrie des choses passées
chante tel un coq au long cou
en régalade avec le son
du chauffage qui repart.

A la main point d'anneau
sage repère des promesses
le sourire espère un sursaut de lumière
aux fêtes retrouvées légères
le canisse effleurant le pas de porte.

Ni mission
ni missive
au regard bleu de Prusse
que le langage oblitère
par les rues sombres et glissantes.

A la face d'une avancée
hors du trou
la geste des gens de bien
coopère sans regret
sans que le pas ne presse.

Une tête parmi d'autres
et des mains
plein de mains aux doigts tendus
hors le ciel inoculé
de tendres baisers aux lèvres retroussées.


685

Adam et Ève déconsidérés

 

 Et le ciel descendit sur terre
 et ce qu'il vit
 n'importe qui peut le vivre
 des soldats partout
 des peaux de banane à tous les carrefours
 des feux rouges
 pour régler la mire
 et la contenir
 sans désir ni lumière.
  
 Il ne restait plus qu'à piller les Champs Elysées
 à se vautrer entre Charybde et Scylla
 à maugréer contre le jaune acidulé.
  
 Vous finirez par vous soumettre
 entonnant le rire morne des rois de glace
 pour que le vent des casinos ramasse la mise.
  
 Saignez vous toute votre vie
 entre maison, voiture et turlututus
 pour que le linceul soit plus blanc.
  
 Piétinez la terre
 jusqu'à la rendre incivile
 garrottée comme à Burgos.
  
 Ne vous rencontrez pas
 il pourrait vous en cuire
 et attraper plein de boutons.
  
 Pourquoi avoir rangé au rebut Adam et Ève
 mortellement contrariés dans leur amour
 pour laisser place aux grotesques gargouilles ?        
  
  
 684