Éclats de lumière glissade de janvier que griffent les branches de l'étrange équipage la rousse lune fige œillade embrasée l’arrivée de nos rêves.
Double hérésie de la contemplation bras levés en limite du déclin s'effacent les marbrures du matin le malin aux sourcils enrhumés d'étoupe. Fors l'espoir les brasiers se repaissent des coulures de l'esprit aux rives surpeuplées. A grand train les cris montent des ravines sous la voûte piétinée aux semelles d'argent des journaliers d’antan. D'étranges fenêtres aux vitres éclatées élargissent le sourire de l'Ange mon frère. Couchés sous le dais en retrouvange nouvelle les hommes aux semblables étoiles rassemblent les nuages épanchant leurs liqueurs comme on panse verpalai ir adatos sukandę dantis bangos amžinųjų jūrų nėriniai.
Saulė smulkiai apsiūtas į susijungusius kalnus pasiūlyk šį gražų paukštį meilužio lūpose. Ant stiklo nusėdo lašeliai ežero miglos pakelk dieną meilužis misionierius už malonumų litaniją. Prisijunk ir sėkite su visu vėju šviesos sūkuriai tiesos pėdsakų link soprano pakilimo. jūsų balso apsiūtas skaidraus sniego Kernso aikštė miško pakraštyje eikime kartu.