Arkivji tal-Kategorija: Sena 2017

les antennes du frère en terre

   De ses lèvres elle hantait la mastication des   intentions,   
Un souffle vint,
De superficielles, ses dents reflétèrent,
à l'entrée du temple, le péristyle des âmes blanches.

Filèrent les sans noms de la haine,
recroquevillés sous les antennes du frère en terre.
jalla aħna, passagers de l'oubli, racler nos derniers os, au rythme des mirlitons de l'enfance.

Le Grand Jeu raffermît notre passé,
rassemblant les fresques de nos errances,
passage obligé,
où planter l'organe éruptif,
hors la périphérie de nos illusions.

En creux de nuit
la lune ourla la montagne,
face sombre sous le réceptacle de nos attentes,
et tout fût retourné.


358

Fid-dell waqt il-mewġa tas-sħana

   Għad-dell, fil-mewġa tas-sħana
miftuħa għal ħsibijiet li jgħollu
jiftħu għad-deni tan-novità
jiftaħ għall-qniepen tal-merħla
jiftħu għall-ikla tal-Ħadd
tiftaħ għall-fotografija tal-familja
iftaħ il-bieb tat-tħaffir
miftuħa għall-meows tal-qattus.

Għad-dell
fil-mewġa tas-sħana,
jafu kif jimmaturaw mingħajr ma jidbiel
taf kif tirċievi l-kelma li tiġi
li tkun taf tagħti leħen lil min ikun hemm
taf kif timla l-għajnejn bid-dawl
taf titbissem lil min jitbissem
taf kif kważi titbissem lil min ma jitbissmx
taf iżżomm kontra qalbu l-prezzjuż
tal-laqgħa.

Għad-dell,
fil-mewġa tas-sħana,
imla bil-benevolenza t-tfarfir tal-ħajjin
imla l-għeja tal-mument b’siesta
imla b'attenzjoni l-wasla tat-tifel
imla l-maltemp tal-kunflitt bl-għasel
imla apposta l-bieb li jinfetaħ
imla bil-ħelu l-iskarlatina tat-teħid tar-riskju
imla l-iskumdità b'riħ ħafifa.

Għad-dell fil-mewġa tas-sħana,
nirringrazzja ħġieġ ilma ħbiberija
grazzi talli smajt
nirringrazzja lill-tuffieħ li crunches taħt is-snien
biex nirringrazzja talli kellna titla’ kuljum
nirringrazzja l-għodwa kmieni li toħroġna mid-dlam
nirringrazzja l-għanja tal-insetti tal-għalqa
nirringrazzja ż-żmien li jgħaddi.

Għad-dell
fil-mewġa tas-sħana,
iġib lit-tifel għall-kitba tal-futur tiegħu
iġib l-omm għall-viġilanza tagħha stess
ġib lill-missier mal-pruwa tal-vapur
iġib ix-xjuħ għar-riħa ta’ ħuxlief maqtugħ
iġib is-sema biex tiftaħ bejn il-ħajt u l-weraq
iġib arja festiva lill-ġebla iebsa
daħħal il-ħajja fis-sħubija.


356

fuq xifer niżlet bewsa

   Fit-tarf      
~ bewsa żbarkat.

Farfett tifel miġnun
~ tal-ħolm tagħna.

Farandole tar-riflessjonijiet
~ bżieżaq fuq il-wiċċ.

Kuċċarina tal-pewter
~ li npoġġu fuq xofftejna.

Ir-riħ fis-siġar tal-irmied
~ biex jibred.

missjoni sema blu
~ prova eterna.

Ftit passi fil-fluss
~ tbissima skambjata.

Idejn maqbuda
~ għall-għatx.

Fjammi fuq forehead tiegħek
~ l-għajn hekk misterjuża.


357

idi mkemmxa tiegħi

   Qassaba Vituperating   
tal-vuċi tiegħek
l-istilla tal-imhabba taghna
tibki bil-ferħ
għat-telgħa
inklinazzjoni ġentili
tal-ħarba tagħna.

Jibża'
b’tant tenerezza
is-suldat dawwar il-pistola tiegħu
taħt il-betula tkisser
tal-ħarifa
assunzjoni tal-ballun
mingħajr ma joħroġ il-qamar.

Imxi
jimxu fuq it-tarf tal-irdum
joqgħod għal ftit
għalaq għajnejk
l-isprej daqshekk baxx
fuq l-orizzont
ta’ sentiment aħħari.

Ċempel il-beadle
għidlu li qed immut
bejn qniepen u blueberries
taħt il-baldakin starry
b’kaxxa-forti mill-aqwa
li l-maltemp kien ikun aggornat
tal-ġarr ta’ daqqiet tagħha.


355

Et puis le sens en déliquescence

 Barefoot   
 fuq il-Moor   
 waħħal sew fl-idejn   
 il-musette fuq l-ispalla   
 kappell li jkopri l-widnejn   
 wara l-baqar   
 mur fil-kabina   
 il-kelb fit-traċċa   
 jagħmel dak li ried   
 minn molehill għal molehill   
 imbagħad tgħolli l-geddum tal-art   
 għajnejn tfittxija   
 lejn stennija bla tarf. 
       
 Bil forehead maqluba   
 jirkupra mit-tluq ta’ Orion   
 għad-delights tal-ġurnata   
 nifs l-arja ta’ filgħodu   
 mur xomm il-ħaxix tan-nida pigmentat   
 aħżen żewġ jew tliet oġġetti   
 tixrid ilma fuq il-wiċċ     
 jilqgħu l-ħsieb.  
 
 U mbagħad it-tifsira   
 għad-delirju tat-tifsira   
 fit-tnaqqis   
 ngħid xi ħaġa   
 worth it   
 min isir jaf   
 tifsira fid-direzzjoni assunta   
 sens minn sensazzjoni   
 ta’ tifsira essenzjali   
 skuża u xewqa.   
   
 Għall-bużżieqa tal-arja   
 sploda fil-miftuħ   
 snap il-qawsalla   
 kontra l-iskrin abjad ta’ kamra mudlama   
 barra mill-misteru   
 biex tevalwa mill-qrib l-eżattezza ta 'ħoss   
 fuq l-artal sagru   
 whispers fgat   
 jidħol mill-bieb ċerimonjali.  
 
 Liebsa l-abjad   
 mar-raġġ tad-dawl li deher   
 kun il-pass   
 fuq iċ-ċangatura tal-bażalt   
 pass mingħajr għaġla   
 milli l-elevazzjoni ta 'kanzunetta   
 trasport lejn salib it-toroq tas-sħab.   

 Joie,   
 jinħass fil-qalb,   
 kuntatt mar-realtà.   

   
354

Tu me viens ô lune inassouvie

 inti tiġi għandi    
tard le soir
ô lune inassouvie
mara tal-pajjiż
wild tal-ħaxix ħażin
raġel xiħ familjari
dans le miroir
sous la luciole des souvenirs.

Ħares il-fuq
proche de la torche
fit-tempju tal-aspettattivi.

Sois Sainte Femme
arc-en-ciel des désirs.

Sois l'enfant
bilqiegħda fit-tarf tal-bir.

Sois le vieillard oublieux
għal ħsibijiet għalxejn.

Sois la mèche
li jixgħel in-nar li jkun innifsu.

Sois l'oreiller aux mille grains de riz
tilqa’ dak li ġej
fil-ferħ għaqli
une pincée de sel
sur les lèvres
dirgħajn imħaddna
dawl teptip
du jour à venir.

Sois lune éternelle.


353

Sorte de lanterne aux joues roses

 Sorte de lanterne   
aux joues roses
Sourire étoilé
éclaire les entrailles
visage de dentelles
saupoudré de lait
tendresse contre l'épaule
le chat s'enroule à ton cou.

Arbre sans feuillage
le rouge ronge les lèvres
petit noyau sec
que le regard accapare
chevelure défaite
d'un ventre mûr
rousse démangeaison
à porter devant l'autel
la voix des filles sages
en surplomb
lunettes opaques
d'une étreinte
à genoux sur le sable
visage contre terre
pleure d'être pierre
pieu étoilé dans les cieux
d'une gymnopédie.


352

Ma fille, ma toute petite

 Ma fille   
 ma toute petite   
 mon enfant éternelle   
 Carmine de retour   
 mon enfant des bleuets   
 que j'ai cueilli au ventre de sa mère.   

 Puis frère vint.   

 Et j'abandonnai le château 
 au désir d'un autre homme   
 ne gardant que les membres épars  
 dont je reconstituai le corps      
 Osiris déchu   
 quelques weekends 
 affligé de ne pas avoir su   
 conserver la chaleur du foyer   
 entre mes mains inutiles     
 fines poussières    
 que le vent porte   
 au long corridor des remords.  
 
 S'ouvrirent alors les portes de bronze   
 quelques traces sanglantes sur les murs froids   
 j'avançai    
 percevant   
 les lumières tremblantes de l'autre rive    
 par delà les hautes futaies   
 de mes passions en déraison.  
 
 Le train entrait en zone libre   
 les freins crissaient       
 des jets de vapeur
 brouillaient les fenêtres à tirant.   

 Un silence vint   
 des corbeaux coassaient     
 des voix hurlaient.  
 
 La ligne de démarcation passée   
 je sus que rien ne serait comme avant.   

 Quelques intentions de guingois   
 ne purent répondre à tes demandes    
 de retour à la maison   
 écriture enfantine sur papier rose   
 loin des regards   
 le long d'une route de montagne   
 partageant mes nuits d'insomnie   
 étoiles et lune en provision   
 le chien collé aux basques   
 sans jamais me retourner   
 j'allai.    
  
 Le tricolore ruban franchi   
 course terminée   
 au labyrinthe des errances   
 il me fallut retrouver la terre mère   
 mixe des atomes prêts au recyclage.   

 Je me lèverai   
 l'air sera frais   
 le cœur saignera   
 les pas se feront pressants   
 pour retrouver le compagnon émergeant   
 le rappel à l'ordre mémoriel   
 mon ami le double   
 me tendant la couronne de fleurs      
 ma fille en mandorle   
 ma toute petite   
 mon enfant éternelle
 ma bleuette   
 que j'avais recueillie au ventre de sa mère   
 un jour de joie.   


 351

Ombrelle de lumière

   Ombrelle de lumière   
au vert triangle
de la Dame Blanche.

Le chemin en balcon
collation du jour qui vient
dandine le chant des oiseaux.

Murmure d'eau
derviche tourneur
ivresse des senteurs.

Debout
immobile
le torrent racle le crâne.

La montagne en ubac
lève sa voile
devant la montée des eaux.

Le jour pointe
l'herbe se courbe
caresse de fraîcheur.


349

aux cornes d’appel

   Aux cornes d'appel   
galets jetés contre les portes d'airain
la montagne fige la parole.

Équidistante des embrasures
la mesure frappe d'estoc et de taille
sans que l'ombre advienne.

Il y a du sang sur tes vêtements
les lacets resserrés
feront marche forcée.

Élève la lune
à hauteur des griffes
de l'ambre marin.

Tes pas longent le rebord de la sente
de petits cailloux dévissent
les pensées dépassent de la musette.

Ronge ton frein
sois le brimborion des nasses refluantes
sois grand sous l'averse.

Abjure et me viens
Callune des prairies premières
Offrande à saisir.


350