All posts by Gael Gerard

le mariage de l’artiste et de l’œuvre d’art

   Les œuvres d’art sont des électrochocs qui nous obligent à percevoir l’absolu. Elles nous interrogent sur nos endormissements en nous obligeant à l’interrogation .

Le visible convoque l’artiste à s’étonner de ce qu’il voit et pressant. La matière révèle ses secrets et le contact se produit entre l’âme patiente, observatrice et agissante de l’artiste et la matière qui s’apprivoise en se laissant façonner . L’artiste pénètre le visible, le sensible, le réel. Il les fait sien par la vie qu’il leur donne sans en faire des objets. Il ne reste pas prisonnier des apparences, des résistances et des habitudes de la pensée mentale. Il préserve l’aptitude à l’émerveillement face au réel en percevant en permanence la faille séparant le monde naturel et authentique de la matière chosifiée . Et derrière l’apparence de la création il perçoit le mystère de l’ordre caché. Il élève la science de l’art au niveau des qualités de l’esprit pur. Le feu d’artifice de son inspiration crée le moment poétique, contemplation innocente d’au-delà des certitudes connues tout autant qu’engagement sur le chemin de l’émerveillement .

L’admirateur, le disciple, par contagion intuitive, saisit l’interaction entre l’humain et l’environnement, entre l’humain et l’univers .

L’artiste par une double observation de son intériorité et de l’environnement fait surgir la forme poétique éternellement renouvelée. Il y a dialogue imprévu, improbable, entre le créateur, homme animal-humain de chair et de sensations mêlées et la matière. L’artiste devient, le temps d’une plongée en la lumière de l’altérité du monde, le serviteur de ce qui le prolonge, de ce qui le submerge tout autant que de ce qui le glorifie. Il se retrouve être la mémoire universelle, union impensable de l’absolu et de sa manifestation. Une cristallisation de l’événement amène le jaillissement d’une vérité enfouie, visible en cet instant où l’aube de ce qui s’advient est au coeur de son mystère, comme un rendez-vous caché qui sous-tend l’apparence de la création . Poursuivant sa quête, la curiosité et la sensibilité de l’artiste le guident vers la perception et l’intuition de la structure invisible des choses .

Et la matière s’ouvre telle une rose en été devant l’âme agissante, patiente et contemplative de l’artiste. La matière s’apprivoise, elle se fait accueillante et se laisse façonner. L’homme animal-humain, dans une nouvelle intimité de lui-même s’efface pour laisser place à l'Humain”, à une dimension universelle où le beau s’exprime et existe. L’artiste est alors un. Il est instrument d’une énergie nouvelle et pleinement lui-même. Il révèle la nature humaine . L’artiste par son geste de création se vit. Il reçoit et est vécu. Il est mouvement du mouvement avant d’être une chose ou quelqu’un. Il aime. Il est intensément la diversité, la dualité et la multiplicité. Il est grain de poussière attentif aux bouleversements incessants de l’ordre universel. Il est le marié des nombreux mariages qui l’attendent au bout du bout du couloir d’ombre et de lumière de son parcours obligé .

152

Quelque chose d’avant le temps

 De tant et tant d'efforts
à la mesure des sollicitations
pour garder la tête hors de l'eau
et être en ressemblance avec le visible
sans être fermé à l'invisible .

De tant et tant d'efforts
à élever la viridité
sur le pavois de nos intentions
alors que sans puissance effective
l'amour sensible fait figure de désaffection .

De tant et tant d'efforts
à se mouvoir dans ce corridor
à distinguer le bien du mal
afin de réellement voir où l'on va .

De tant et tant d'efforts
à traverser
les gués du torrent de l'illusion
sans distinguer l'origine de cette poussière d'étoiles
où être hommes et femmes liges .

De tant et tant d'efforts
à se prévaloir d'un soleil éternel
alors que les confins de notre entendement
sont scarifiés sur les autels
du mutisme et de la surdité .

De tant et tant d'efforts
passés à attendre que la pluie s'arrête de tomber
alors qu'elle est partie prenante de la fructification .

De tant et tant d'efforts
à considérer le fin du fin de notre parcours de vie
comme étant le bonheur
alors que nous sommes éternellement en marche .

De tant et tant d'efforts
à accepter que le soleil se couche
avant que les blés ne mûrissent
implorant
en quête de moisson
le retour de la faux du père .


151

se rejoindre soi-même

Il faut jeter par dessus bord
beaucoup de paresse, mais surtout beaucoup d’inhibition et d’incertitude pour
se rejoindre soi-même .

Pour toucher les autres à travers moi, je dois y voir plus clair et je dois m’accepter moi-même.

Depuis des années j’emmagasine,
j’accumule dans un grand réservoir, mais tout cela devrait bien
ressortir un jour, sinon j’aurai le sentiment d’avoir vécu pour rien, d’avoir
dépouillé l’humanité sans rien lui donner en retour .

Tous les problèmes
que je traverse et que je tente d’expliquer, me tourmente et appelle en moi
solution et formulation. Car ces problèmes ne sont pas seulement les miens,
mais ceux de beaucoup d’autres. Si à la fin de ma vie je trouve une forme à ce
qui est encore chaotique en moi, j’aurai peut-être rempli ma petite mission.

Tout cela me semble bien prétentieux.
Je me sens parfois comme une poubelle tant il y a de trouble,
de vanité, d’inachèvement, d’insuffisance en moi.

Mais corrélativement
il y a aussi une authentique sincérité et une volonté passionnée, presque
nécessaire, d’apporter un peu de netteté, de trouver l’harmonie entre le dedans et le dehors pour se rejoindre soi-même .

A la longue il se pourrait que je trouve la paix et la clarté.
Mais oui ! C’est maintenant, en ce lieu, en ce monde,
que je dois trouver la clarté, la paix et l’équilibre.

Je dois me replonger sans cesse dans la réalité, m’expliquer avec tout ce que je
rencontre sur mon chemin, accueillir le monde extérieur dans mon monde
intérieur et l’y nourriret inversement je dois continuer d’écouter au-dedans
de moi – , mais cela est terriblement difficile et c’est pourquoi j’ai ce
sentiment d’oppression au-dedans de moi .

C’est alors que je fermais les yeux. Ne plus penser.
Je traversais un moment de paix, d’accalmie.
Ma foi indéfectible en l’homme ne peut faire en sorte que je me dérobe. Une
perspective de cohérence m’appelle. J’ai si tendrement à faire que je ne puis
qu’assumer pleinement mon destin et employer mes talents à soulager les maux de mes frères et sœurs .

150

par delà la frontière et le mal

La frontière entre le bien et le mal passe entre les deux rives de la rivière. Tout choix d’une rive plutôt que de l’autre ricoche et porte en lui son châtiment et son germe. Le châtiment maintient en enfer ; et le germe, cette force capable de fendre le roc, fissure le cœur. Aussi passons-nous notre vie à tergiverser sur une passerelle .

C’est le passage de l’une à l’autre rive qui reste pur mystère. Nous pourrions penser qu’il existe de chaque côté un abîme par lequel s’opère le passage à une autre dimension. Et peut-être la tentative d’échapper par tous les moyens à cette aspiration, à cette chute vertigineuse est-elle l’origine de nos pires souffrances .

Le refus acharné qu’oppose le connu à l’inconnu, le familier à l’inexploré, oblige le destin à user de violence envers nous .

Pour le foetus dans le ventre de sa mère, la fin du monde se nomme naissance. Nous appelons papillon l’anéantissement de la chenille. Toute vie est un drame cosmique qui ne finit, somme toute, pas si mal .

Passer le pont, c’est changer de nature. Voir autrement, c’est changer sa vision, c’est fissurer sa vision convenue des choses. Qu’il est douloureux de changer d’état. Cela nous fait cligner des yeux, avant de voir plus tard ces états se stabiliser .

Changer de bord brouille le regard que les autres me portent. Aussi de peur de passer pour dément, je me garde d’en parler à quiconque. Mais la vérité est à l’inverse, aussi suis-je sorti du monde qu’hallucine mon époque pour rejoindre une réalité sans temps et sans lieu. Et cette réalité est coulée de lumière, magma fluorecent qu’irisent toutes les nuances du plus sombre au plus lumineux. Et cette palette est piano des couleurs .

Et je l’ai vu comme je vois maintenant par la fenêtre éclater un été au zénith de sa majesté. J’ai vu que la matière n’était que lumière et vibration et Amour, pur Amour, Amour incommensurable .

Et je vois tous ces êtres humains aller quelque part alors qu’ils ne sont jamais partis de nulle part et n’arriveront en nul lieu où ils ne sont déja. Cette immense mise en scène sacrée et absurde me laisse à penser que les hommes sont des dieux quand, entre deux rêves, ils laissent leur regard vaguer sur le monde .

La leçon de cette métaphore de la passerelle entre deux rives est que la vie nous a été donnée, que nous nous devons de mettre le plus d’énergie possible à faire fructifier ce potentiel, le moins d’énergie possible à en souffrir et ne pas s’étonner quand ce qui semble être éternel clignote et disparaît .

149

ORU WO NI ORU YI

 Ijatil ti ko ni ọrọ
labẹ awọn flight ti a Specter
ofo ara rẹ ti awọn eroja .

Ọkan night ìgbèkùn
jeje nipa ayelujara ti ala
laisi asiri ba iranti jẹ .

Igbagbe laarin owusu ati oṣupa
o ko ni ku o ko le kú
gbogbo ogo ojo parun
láti inú àfonífojì
lati inu eyiti ariwo meji ti obo ati sax dide .

Aṣiwere pẹ
ni awọn ifilelẹ ti a Líla
kí ó tó rì sínú òkùnkùn
ibi ti laiyara ti wa ni run
ẹran ara ati eekanna ti tenderness ká Sunday ti o dara ju
bọ́ sínú ìrì ẹ̀jẹ̀
kí òwúrọ̀ tó ṣáko lọ .

Pitfall idayatọ laarin awọn ti fitilà
ni arin ti awọn wọnyi wrecks
ju a ohun ibere
ilẹ ni ijọba yii
níbi tí òkúta òtútù ti ń ya ẹran ara kúrò lára ​​awọ ara .

Igbesi aye wa nibi
aye ni ibi
igbesi aye mi ni ẹlẹgbẹ igbesi aye rẹ
iwọn XXL ti agbedemeji igbero
laarin awọn blue ọmọ ẹrin
ati awọn ayeraye aginjù bilondi .


146

akewi ati eda eniyan

 Ninu iyemeji ati ireti .
Ti o ba wa ni asopọ laarin olorin ati awọn iyokù ti eda eniyan
kò lè jẹ́ pé kò sí ohun tí a lè dá
lai si aiji ti o ṣofo ti ọna asopọ yii nibẹ
mnu ti ife ati sote .

Atẹle naa le wa lẹhin opin fiimu naa
a suite filtered nipasẹ awọn cheerfulness ti awọn imọlẹ ti aye
suite lati gun awọn pẹtẹẹsì mẹrin mẹrin
ni ore afẹfẹ ti o nipọn
bi akoko dapọ pẹlu akoko
bi ọjọ yii ti kọja ti kii yoo pada
bi awọn didasilẹ iwo ti a gripping tutu eti ti awọn igbo .

Wọn yoo wa tabi wọn kii yoo wa
lẹhinna wọn yoo lọ
aye won lojutu lori won ojoojumọ awọn iṣẹ .

Lati na ọrun
si isunmọtosi ti opin gbogbo si ararẹ
dide olfato ti awọn ẹbọ ti a nṣe si awọn oriṣa
sunmo si iwa eniyan ti o tọ - ẹrín .

sure sinu
nipasẹ ẹnu-ọna ti oriyin
ifọkansi ago ipaniyan ati ifipabanilopo
ineffable wahala ninu eyi ti o gbọdọ wa ni yanju
ibeere ti itumo aye re
okan lilu
ni iwaju ti awọn pupa iwe ti counterfeits
ibi ti lati ajiwo kuro
ibi ti lati tutọ rẹ didi ti awọn ọrọ dudu
lori okuta didan ara baba ti o lọ lati akọkọ ila
ibi ti akitiyan lati olukoni
yoo yẹ bi akiyesi akọkọ
awọn Ibawi ìmí lati se igbelaruge .

Dide
loke awọn tenderness ti owurọ
pẹlu awọn asẹnti ti orin blackbirds
awọn caduceus ti itetisi ati asa
Iṣọkan rhythmic pẹlu awọn oorun didun ti Jasmine
ita awọn bituminous solitude
pa dudu inki verbatim
ita aafin alaworan ti awọn onidajọ fifun
ita awọn warping ti awọn pranks ti omugo
àfi bíbi àjèjì yìí láàrin ajá àti ìkookò
ibi ti lati ka otito
ni ik akoko ti ipinnu
lati kojo ninu okan re
awọn afojusọna ti a titun iwuri
ki agbara naa fi ara mọ ẹmi
orisun omi
ibi ti lati agbesoke paapa ti o ga
ni o rọrun aye .


148

Se donner un nom, oju kan

 Kikun ati sihin
fricassée de grillons dans la prairie
Ni aṣalẹ
wo ìmọ si ijidide ti a starry ọrun
kuro ni arọwọto
ni orisun ti whispers .

Ìwọ wá láti ọ̀gbun ilẹ̀ ayé
ti ẹgbẹrun petals ṣe soke
niwaju awọn hectic dide ti awọn starlings
lati tun
que la marée monte
awọn ipe lọ kuro
smothered ni idaduro
Nireti fun awọn ti o kẹhin ju ti ojo
lori awọn apakan ti night
ti foliage adored
lori awọn odi ti nostalgia
lati wo fun awọn furtive aye
laarin obinrin ati akọ
kí a sì tún bí nínú yín .


147

Fi kaadi ifiranṣẹ ranṣẹ si mi

DSC01279

 Pẹlu buluu nibi gbogbo laisi buluu ninu ẹmi
pẹlu afẹfẹ afẹfẹ ṣugbọn laisi sisọnu rẹ gaan
pÆlú ìtùnú afẹ́fẹ́ láìsí eṣinṣin ẹran
pẹ̀lú igi ilẹ̀ olóoru tí kì í ta
pẹlu okun ṣugbọn ko tutu pupọ ati laisi awọn yanyan
pẹlu awọn ọkọ oju omi ti o le gùn
pẹlu faramọ olùtajà ti o wo ti o dara ati ki o ko tutọ iyanrin lori rẹ Tan
pelu awon omode ti ko pariwo
pẹlu oorun ti ko gbona ju
pẹlu kan didin duro ko ju jina kuro
pẹlu a pola lati ka ti o ni ko ju ti irako
pẹlu kan to tobi wẹ toweli
pẹlu jigi lai itẹka
pẹlu parasol ti ko fò lọ ni gbogbo igba
pẹlu kan smati foonu pẹlu kan ko ju ibinu ohun orin ipe
pẹlu uncounted wakati niwaju rẹ
pẹlu kan dun inú ti ebi reminiscent ti aṣalẹ barbecue
pẹlu awọn ohun ti awọn igbi ti nfi eti okun lai unsightly scraping
pẹlu ọrun kan nibiti awọn ọkọ ofurufu kii yoo fa awọn ipolowo airotẹlẹ wọn
pẹlu ikun ti ko tobi ju ti o gba mi laaye lati wo awọn ika ẹsẹ
pẹlu ipara soradi ti ko fa awọn irun nigba gbigbe
pẹlu iye ti o tọ ti lagun ti o fihan pe ọra n yọ kuro ṣugbọn laisi sisọ
pẹlu isinmi tunu pẹlu ẹmi kọọkan nireti pe kii yoo jẹ ikẹhin
pẹlu ibọ sinu oorun-idaji ti o tẹle pẹlu awọn labalaba ti n fo ni awọn ọrun azure
pẹlu awọn agbara lati ja gba kan iwonba ti iyanrin lai alabapade a apọju
pẹlu ise agbese ti a ṣe ohunkohun pelu yi okan ti o gnaws ni wa
pẹlu kan pọ ti infinity lai lerongba ti ohun ti mbọ .


145

ọlọrun ni afiwe

 Ọlọrun jẹ apẹrẹ fun gbogbo awọn ti o kọja awọn ọkọ ofurufu ero ọgbọn.

Ero ọgbọn jẹ ododo ti ko pa Ọlọrun run.

Olorun nigbami ninu àwọn thurifers rẹ̀ lè dàbí ohun ọ̀gbìn gbòǹgbò ohun gbogbo.

Ero yen ọgbọn ti o arinsehin pilẹṣẹ awọn inquisitive kakiri ti awọn Ibawi àkúnwọsílẹ ni rampu si otitọ.

Pistil rẹ ti ife lori awọn etibebe ti congestion ju ofa imo jade ninu awọn igbanilaaye ẹṣẹ.

ọgbọn idaji sin ni awọn agbegbe ile ti ẹwa ni awọn antechamber ti awọn nla rudurudu ti.

Lati beere kokoro foraging le ṣawari ikoko ti awọn Roses ti ominira.

Lofinda naa crackling with a thousand sparks of love on the edge of the tongue of fire marks the nbo lati ọdọ ẹniti o sọ.

Oriki ninu re ibere fun iyanu ni apere ti awọn ohun ijinlẹ.

144

Ọmọbinrin ti awọn okun

 Okun buluu aise ti awọn ipilẹṣẹ
Mo ju ara mi silẹ
Mo fi raft ti awọn irọrun silẹ
o si gbe arabinrin mi si itan mi
omi jẹ tutu ati ki o ran si ilọsiwaju ti ipo naa
ti ilu okeere ti ko si ilẹ lori ipade
laini iwọn pẹlu itanran deede ati undulations shivering
ibi ti sihin
Mo le ṣe awọn okuta wẹwẹ lati isalẹ
Mo we laini aimọ
akoko ailopin .

Awọn egungun ti o farahan
Mo sunmọ
ala-ilẹ jẹ agan
ohun gbogbo wà funfun pẹlu ẽru lẹhin ti awọn cataclysm
shredded igi
ko si leaves ko si greenery
Mo rin ni etikun
odò ti mo dokọ
a ile lori eti opoplopo ti fossilized eweko
iyokù ti a igbo ti atijọ
gigantic oku igbega awọn oniwe-stumps si ọna kan brazen ọrun
a ile pẹlu scaffolding gbogbo ni ayika
awọn eniyan gbọdọ ti gba aaye naa lẹhin ipọnju nla
Mo ti n silẹ gente ọmọbinrin
ó sì tẹ̀lé e nílé
a meji-oke ile okuta ile
ita ẹnu-ọna bi a ti fẹ lati kan
la bi a gust ti afẹfẹ
èémí tí ó mú wa
orisun omi kan yi wa ka
obinrin kekere kan ti o wọ gbogbo ni dudu
pẹlu asọ asọ, ti a bo ori
igboro ẹsẹ nipọn alawọ bàta
oju ti o wo ati wrinkled farahan
lati fa wa briskly sinu kan dudu inu ilohunsoke
Ó dà bíi pé àwọn obìnrin méjèèjì náà mọra wọn
Mo ni ẹtọ nikan lati wo oju-irun
Bi ẹnipe Emi ko wa
sugbon je mo ti gan han ?
nipasẹ yi Líla ti mo ti gbe jade lai akitiyan
ìṣó nipasẹ iṣẹ-ṣiṣe kan
ṣe emi kii ṣe ẹmi ?
ti ṣe nibẹ niwaju mi ​​ẹlẹri rọrun
a iwunlere ibaraẹnisọrọ
ti o kún fun ayọ ti awọn iyatọ ninu ohun
meji bouquets ti multicolored awọn ododo chirping cheerful eye intertwined
ni awọn ere ti ọwọ ati luminous oju
orin olore ti a fi ayo se
èdè tí èmi kò gbọ́
Emi kii ṣe ọkan ninu wọn
Emi ni oko oju omi ti o gba wọn laaye lati pade
nitorina ni mo ṣe parẹ
agbara iṣẹ ti a ṣe .

Lati igbanna
ìkùnsínú kìí ṣe ìbákẹ́dùn aládùn tí ó rọrùn mọ́ ti àwọn èròjà ìgbésí-ayé tí a bá pàdé
o nipọn bower ni aye pada ati awọn ọmọ rẹrin
lori ìgoke ti awọn stony ona
ti o gbalaye pẹlú awọn bayi faramọ ile .


144