Ẹka Archives: Mars 2015

dakẹ ewi

 Oriki rears awọn ọrọ  
 Elle  
 Awọn olona-awọ skein  
 Ya nipasẹ awọn oniwe-ara enigma  
 O blooms ati ki o jẹ ipalọlọ  
 O riru  
 Foomu Rolls   
 Elle s'amuse arekereke abuse  
 O fuses  
 O ricochets  
 Ó ń rẹ́rìn-ín  
 o rerin ofeefee  
 Laisi sẹ ara rẹ  
 O ṣii  
 O nfun  
 Ko le fi ara rẹ silẹ si aṣẹ ti iṣeto 
 O n tan ni ayika  
 O encarte nipasẹ rẹ fragility  
 Awọn chiaroscuro ti thuriferous kokan  
 Eto-ajọ rẹ jẹ alailaanu  
 O ni ominira  
 O muna  
 O punctuates  
 O squats ni iwaju ti omo kekere  
 O levitates kọja ẹtọ  
 Ko le ni itẹlọrun pẹlu ìsépo akoko  
 O ti n ja bo kuro ni akaba  
 Awọn ayeraye ti awọn ibẹrẹ  
 Ó fi póòpù di adé ọmọ ìta  
 Ni kikun finasi o rerin ni nuances  
 O ni awọn trolls ati awọn leprechauns   
 O ṣe awọn Calfaries pẹlu ifarabalẹ ti iye kan  
 O embodies idaji-ọrọ  
 Awọn mishmash ojoojumọ  
 O ti wa ni a iná sprund lati rustle ti crepe  
 O dakẹ  
 Ati igba yen  
 Lati jẹ  
 Atilẹyin  
 Elera ni  
 Lati ṣe otito miserable  
 O jẹ cicada  
 Nipa agbara rẹ lati ṣe iyanu  
 Lati awọn iṣoro ti ọla  
 Ni awọn afẹfẹ giga  
 Irun alaimuṣinṣin  
 O ti wa ni iyanrin orin nipasẹ awọn okun  
 Sur un vélo bringuebalant  
 O ti wa ni itumọ ti pẹlú awọn ọna  
 Nrinkiri lati jẹ  
 Elle 
 L'herbe folle des no man's land 
 Awọn iyin ti awọn egbọn ni orisun omi  
 Ki o si fowo si ọna  
 O gba egbin  
 O ṣe atunlo awọn pilasitik  
 Ti ariwo guttural ti awọn paipu rẹ   
 Elle orgue le cervidé aux bois du Roy  
 orin ni  
 Ati ti o ba night iyanilẹnu rẹ  
 O di aladodo ninu ẹyin   
 O pari ni awọn aaye idaduro ipari-aye   
 O tinrin jade awọn odidi ti regrets  
 Elle 
 Qui de fleurs vêtue  
 Cluttered awọn oke aja pẹlu rẹ emotions  
 Di ẹrin  
 Ninu ina ti ohun Gbẹhin ọjọ  
 O dojuijako ati bounces  
 Mejeeji wo ati iriri  
 Ti o wa lori igi titunto si  
 Lati wo awọn itọpa ti igbesi aye  
 labẹ awọn Mossi  
 Okere ni   
 Gbe ati ronú  
 Ti nkọju si pitfall ti gbẹ almonds  
 O jẹ dandan  
 Lati ṣaaju si lẹhin  
 Jade kuro ninu ailewu iboji  
 Ti farahan si ọmuti mimu  
 Lati awọn gigun iran  
 O jẹ egbon ni oorun  
 Brown iyẹ pẹlu omiran iyẹ  
 O scratches pẹlu ohun alaragbayida igbe  
 Le cristal infernal  
 Awọn orin aladun ti ọjọ ori  
 O awọn awoṣe  
 Ti awọn oniwe-shrubby caresses  
 Awọn ẹya oju ti awọn baba  
 O gbe aṣọ-ikele ti oje soke  
 Lori owuro owuro.
  
 O jẹ awọn ipade  
 Labẹ awọn kelp mu nipasẹ awọn ṣiṣan  
 Ibi ti olfato ti ibajẹ ti n dagba  
 Lati germ si isọdọtun  
 Awọn clamor ti awọn enia si ọna loneliness  
 Ati ohun ti o kẹhin si ohun ijinlẹ.
  
 O wa ati pe yoo jẹ  
 Iyawo mi ti a mọ  
 Mi cantor ti evaporated oru  
 Ma ijinna  
 Ikuna mi  
 Lati laarin awọn mẹta ti awọn oriṣa  
 Lati ma wà ni idi   
 Dakẹ ninu ẹmi  
 Nitorina ẹsun  
 Ti dagba labẹ ojiji oorun ti ko ni ẹjẹ  
 Oju mi ​​ti di amure pẹlu awọn lagun ti o kẹhin.
  
 Palme sera la poésie du retour à l'esprit  
 Ti ika mi numb  
 Emi iba tan aiye  
 Kokoro yoo gun lori àlàfo  
 Agile ati isinmi .  

 Yoo wa ni owurọ .  


 224 

L’écran de l’âme

 Lori iboju funfun
 En sortie de scène
 Le Barbare arrache la gaine dorée de l'idole .

 Fojusi awọn igbero oloro
 Il peint et dépeint le processus de création
 À grandes lampées désirantes .

 O dojuijako awọn seams ti awọn titunse ,
 Inconnaissables limites
 De la piété mise à nue .

 Recoiling lati awọn lọra nyara omi
 Il intériorise le regard
 Jusqu'à l'hallucination .

 Awọn okuta ti ipa-ọna n pariwo labẹ ẹsẹ rẹ ,
 L'herbe libérée rayonne de photons ,
 Les bourgeons pulvérisent leur pollen .

 Alaafia eke 
 Arbore son ventre aux syntaxes suaves
 Sur fond de perspective échappée.

 Awọn swarm ti niwaju
 Fait tâche de sang
 Sur la toile des commencements .

 Awọn scratches mimọ ti wa ni pipade
 Sous le souffle du pinceau
 Sans que l'encrier se renverse . 

 Dide awọn ipele ti akaba
 Le Cadre noir des nuits traversières ,
 Ce chercheur d'équilibre .


 223 

Par l’autorité de sa main

  Ogagun di Alade Alafia .

 Ti ngbe ti awọn ė ohun
 o gbà ina recluse ninu apoti ti ala .

 Iyemeji ara rẹ iran
 o fi blinkers lori rẹ thoroughbred .

 Anfani ti o gba ti smudge ṣe afihan buluu diaphanous kan .

 O imperceptibly yara awọn isubu ti awọn West .

 O dojukọ titobi iṣẹ ti o wa niwaju .

 O si rekoja akoj ti celestial aaye .

 Lori eti aye ,
 ni manade rẹ isise
 rẹ swashbuckling idari
 tames awọn scrambles .

 Eniyan menhirs ni .

 Nigbami o rẹwẹsi
 oju rẹ ti ko ni ibamu
 fertilize awọn nkede ti awọn okan .

 Oni olufokansin wa ti o farahan si awọn flange ti awọn titiipa .

 Olùṣọ́ ilé ìṣọ́ ni ,
 immobile en son attente .

 O wole furtively pẹlu kan bullfighting spasm
 nipasẹ awọn nkan ti a sọ .

 Oun ni agbẹjọro ti ko rọ
 ailopin ominira ti awọn akojọpọ .

 O ṣi pẹlu ãke
 awọn lemeji bukun pẹlu ododo ti angẹli .

 Lori awọn oju ti o ṣọfọ nipasẹ rupture ti awọn ifarahan
 o jẹ awọn olufokansin vandal ti a barbaric eletan .

 O si ile ejo awọn funfun tutọ ti ìrí .

 Lori awọn pearly oju ti a shoddy mica
 lẹẹkansi ati lẹẹkansi o desquamates awọn ẹrín ti awọn ọta .

 Il rend han l'Apocalypse ,
 tirẹ , woli pẹlu awọn oju ti Voyant .

 O si nfun oju rẹ si esthete inquisitions 
 tirẹ , l'artiste des pleurs immédiats ,
 enucleur ni isunmọtosi ni .

 Ati ti o ba ti discoverer
 ninu awọn oniwe-studded àmúró
 tọpasẹ òkunkun ti ina,
 nigba , ohun gbogbo ignites ,
 oju idì ,
 si ẹmi dudu ti bison ti ero ,
 bi awọn okan ti awọn impeccably Distinguished Beauty ,
 bi ala ti a ajako obliquely egbin pẹlu ẹjẹ .

 Awọn shutters Slam ,
 awọn parapo ti dualities explodes ,
 un éclair de vie clame l'éblouissement de la présence ,
 ekuru njó ninu itansan imole ,
 tout se rejoint d'une amble véritable .

 Nlọ kuro ni iho apata ti awọn alarinkiri
 o tẹriba si orisun omi ti awọn iranṣẹ
 tirẹ , àlùfáà tí ó jáde kúrò ní ìgbèkùn .

  ( lẹhin iṣẹ nipasẹ JC Guerrero ) 

222