Visi įrašai Gaelis Gerardas

žingsnis po žingsnio iš kelionės į kelionę

 Žingsnis po žingsnio,   
iš kelionės į kelionę,
cirko rate
kad smėlis smilko
gandas pakelia šou užuolaidas.

spalvingas įėjimas,
triukšmingas barnumas,
pakeltos dulkės
gyvūnų procesija,
sielos aistros
iškeltas į šventyklų viršūnes
išmontuoti,
turėti prasmės
ir transformuoti.

Iš kraujo ir spalvų,
įnirtingi eriniečių klyksmai
sugriovė vaikystės peizažus,
šaltinių molinės lūpos
padarė kelią
su cemento purkštukais,
apsaugų akmuo išplėštas,
gyvatvorės nupjautos,
užpildyti grioviai,
sidabrinė lapė
neberas centro,
piktas vėjas pučia žemės luitus
sausų akmenų terasų link,
senas uosis šnabžda paskutinius nusiteikimus.
Naktis dūzgia,
sielos balandžiai
išsikišęs
žmogaus būklės pažeidimai,
populistinis melas
pakeisti poetų dainą,
karo variklių vikšrai
sekti geležinius plaukuotųjų batus,
dangus tamsėja,
net vakarų vėjo išraižyti medžiai
atsigulti į audrą.

Oras bjaurus,
ant raudų sienos
gyvenimo popieriai
suglamžytas ir priverstas
akmenų sandūrose
apaugę kerpėmis
tapti alsuojančiu kūnu
atsitiktinio tzimtzumo.

išsekusios rankos,
iš kišenių, kad atitiktų
įbrėžimų užmarštis,
vartančios akis
nukirpkite dvasios vertybes,
grietinės
klouno šypsenos makiažas
mūsų paskutiniai klajonės.

Įniršis ima viršų
naktį,
tyloje,
bjauriai padarytas ginklais
muštynės ir neapykantos,
išmargintas keldamas
naujų derlių,
tapti noriu bendrininku
niūraus renesanso.

Yra oficialių žolelių
nei pavasario,
koleginės žolelės
įsimylėjėlių bučinio
išsibarstę
ieškant didžiojo perversmo,
gabalėlį duonos
maišelio apačioje,
vanduo alteritų ciboriume.

Mes pakelsime rikošetų garsą,
akmenukai, mesti ant upės,
prieinamas prieglobsčio prašytojams,
išeinant iš mūsų tremties.


332

žingsnis po žingsnio iš kelionės į kelionę – 1

   Žingsnis po žingsnio,   
 iš kelionės į kelionę,   
 cirko rate   
 kad smėlis izoliuoja    
 gandas pakelia šou užuolaidas. 
    
 spalvingas įėjimas,   
 triukšmingas barnumas,   
 pakeltos dulkės   
 gyvūnų procesija,   
 sielos aistros   
 iškeltas į šventyklų viršūnes   
 išmontuoti,   
 turėti prasmės   
 ir transformuoti.     

 Iš kraujo ir spalvų,   
 įnirtingi eriniečių klyksmai   
 sugriovė vaikystės peizažus,   
 šaltinių molinės lūpos    
 padarė kelią   
 su cemento purkštukais,   
 apsaugų akmuo išplėštas,   
 gyvatvorės nupjautos,   
 užpildyti grioviai,   
 sidabrinė lapė   
 neberas centro,   
 piktas vėjas pučia žemės luitus   
 sausų akmenų terasų link,   
 senas uosis šnabžda paskutinius nusiteikimus.     

 Naktis dūzgia,   
 sielos balandžiai   
 išsikišęs   
 žmogaus būklės pažeidimai,   
 populistinis melas   
 pakeisti poetų dainą,   
 karo variklių vikšrai   
 sekti geležinius plaukuotųjų batus,   
 dangus tamsėja,   
 net vakarų vėjo išraižyti medžiai   
 atsigulti į audrą.    
 
 Oras bjaurus,   
 ant raudų sienos   
 gyvenimo popieriai   
 suglamžytas ir priverstas   
 akmenų sandūrose   
 apaugę kerpėmis   
 tapti alsuojančiu kūnu   
 atsitiktinio tzimtzumo. 
     
 išsekusios rankos,   
 iš kišenių, kad atitiktų   
 įbrėžimų užmarštis,   
 vartančios akis   
 nukirpkite dvasios vertybes,   
 grietinės   
 klouno šypsenos makiažas 
 mūsų paskutiniai klajonės.   
  
 Įniršis ima viršų   
 naktį,   
 tyloje,   
 bjauriai padarytas ginklais   
 muštynės ir neapykantos,   
 išmargintas keldamas   
 naujų derlių,      
 tapti noriu bendrininku   
 niūraus renesanso.  
    
 Yra oficialių žolelių   
 nei pavasario,   
 koleginės žolelės    
 įsimylėjėlių bučinio    
 išsibarstę    
 ieškant didžiojo perversmo,   
 gabalėlį duonos   
 maišelio apačioje,  
 vanduo alteritų ciboriume.  
   
 Mes pakelsime rikošetų garsą,    
 akmenukai, mesti ant upės,   
 prieinamas prieglobsčio prašytojams,   
 išeinant iš mūsų tremties.  

   
332

keturių gėlių atminimas

   atmintis esant apnėjai   
keturios gėlės ant palangės
maža mergaitė keturiomis kojomis
plūduriuoti
sudužusios saulės
mano brolis, Mano draugas, Mano sūnus, Mano draugas
bendradarbiai
auštant žydintis migdolas
kai nagas
išbraukite smarkia linija
vasaros prabėgimas
sargybos bokšto pabudimas
lygumoje sutvarkyta
išmintinga priekinė dalis
virš miško
palydovinė akis
sans qu'alunissent
mintys
pakilti mainais
ši katedros smailė
plyšęs paveldo pintas krepšelis
apimtis
kilmės lape
būties procese
kabantys kaliošai
liesų kojų galuose
kaip tu eini
aukso dulkės
rankų trynimas
reikalavimų skeptras
pabėgo dainų tekstai
plyšusios odos
įtarimas dėl prisiminimų
be bado
šioje tamsioje žemėje
kur moterys, vyrai ir vaikai po vynuogių šūvio
smilkalai su savo aiškumu
išblukusias gėles
iššiurę plaukai
į spygliuotų šalmų sarkazmą
laužydamas išbalusių kūnų blauzdas
avarinės evakuacijos cirke
vežimėliai ir ryšuliai, kad jie atitiktų
Mano mergytė
Užkursiu ugnį
dar kartą
papasakoti pasaką prieš miegą
sidabro lapelis
padėtas ant palangės
plūduriuoti
ant prisiminimų jūros
piršlybų ritualas
balta diafragma
meilės durys
stumti švelniu gestu
toli nuo kranto
kolosalios guobos šešėlis.


331

Sylvainas Gerardas . dirbti 6 – faunas su maža kėdute

   Išskrido  
jaunuolis su cigarete
šiame laiptų įdubime
žingsniui nepasirodžius
mainais į mažą kėdutę
atsisėskite, ką žmonės pasakys
savo ilgais pirštais
mesti pajuoką
taupiai
Trojos arklys
sulaužykite ir įeikite
Vincento kambarys
lūkesčių salėje
katė užšoka ant stalo
apkabinti vaiko kaklą
nutraukdamas galiniu žvilgsniu
tūkstančio ir vienos pagundos žaidimas
laužanti naktis krosnis
pakeltas drebulys
atnaujinimų irklas
vėsų rytą
vis dėlto kauterizuotas
šių minčių vėdrynai
su persekiojančiu kvapu
atsisakymų
prie doko
traukiniui neplėšiant oro
savo bestuburių veržlumo
degimo atliekų kaupimasis
iš dalies
atnaujinti karštą faunos lenkimą
priešais giedančią mergelę.

Už lango
žiemos medžiai
apsispręsti vengė vietoje
meilės žodžiai iš praeities.


330

Sylvainas Gerardas . dirbti 5 – pasiklydęs karavanserajaus vaikas

 Svajonės pakraštyje   
tėvas
ištiesk ranką
motina
rankas už nugaros
šuo
uždaryti taką
vaikas
slepia.

Tolumoje olandiškas malūnas
Pirmas aukštas
butai atviri
kolonos palaiko arkas
sienas dengia pieno balta spalva
arklys paruoštas.

Vienas !
monte
ištrinkite skanėstus
su gestu
nesulaikyk mirties
būk vėjas giedrą rytą
būk savo erdvės spindesys
žagsėti gyvenimą
raudonis su spazmu
būk dangus šlovėje
Mano vaikas
mano akimirkos deimantas
lūpų kamputyje
šypsenos taškas
kaip tik kavalkados proga
tik trintis su amžinuoju.

žaibas
tu žinai kelią
lėtai
tarppirščių
šešėlių polinkiai.

Būk
sustingęs prie vedusiųjų kalvarijų
tiesų taikinys
šis aksomo gabalas
kur padėti galvą
akis į akį
prieš ašarą.


317

Reikėtų pasodinti uosią

 pasivaikščiojo   
 Sur le chemin entre les blés   
 Piquetés de coquelicots, mėlynės ir ramunės   
 Houppes céréalières  
 Que le vent peignait,    
 D'amples ondulations,    
 Vagues d'un océan bruissant
 Exhaussant le vert tendre des épis.   

 Buvo savęs dovana   
 L'abandon à la nature   
 La vie dans son mystère   
 En sa sainte coquille   
 Au gré du sourire d'un soleil   
 Clignant des nuages   
 À mesure de son avancée.   

 Ten buvo inkaras   
 De la maison de pierres noires  
 Vaisseau familial arrimé 
 En bout d'horizon   
 Derrière la ruine des Matillou.
  
 buvo karštis   
 Du grand'père   
 Des parents   
 Des enfants    
 Tissant    
 Les paroles de sieste   
 Entre journal et tricot.   
      
 " Il faudrait planter un frêne pour avoir de l'ombre. "  

 Tai buvo padaryta.   


329

Les cinq plumes de l’ange

 En descendant l'escalier  
 baltos dėmės ant stiklo   
 kasnakt pozuodavo adresu.  
    
 Išskirta iš begalybės   
 prieš erdvę   
 tuščios susitikimo formos   
 aš šriftas   
 ekstremalus šaltumas   
 nuolankumo akmenukai   
 saugomi paslapčių dėžutėje. 
     
 apleistas   
 ir pasirašykite maršrutą   
 lietingu oru   
 iššiurę plaukai   
 me šriftas plumes d'ange   
 per prieangį   
 begalinis laukimas.    
  
 Surinkite mano blizgučius   
 dieviški drabužiai   
 pour cacher ces blessures   
 Esu atmestas   
 represuotas, pikseliais  
 iš skaidraus vandens   
 mano vienintelis veidrodis. 
     
 Aš padariau gerai   
 buvo žadamos gražios vestuvės   
 mano tėvas grybaudavo   
 mama apeidavo bažnyčią   
 mano seserys korsetais apsirengusios   
 būtų žavesys ir gydymas   
 ant mūsų karnavalo plūdės.   
   
 Tada atėjo nuosprendis   
 sudužo į stiklą   
 penkios angelo plunksnos atspindyje   
 marquant l'absorption par le néant   
 liko tik keptuvių dugnas   
 žvalgytis laukiamo patiekalo   
 d'une l'enfance retrouvée.  

     ( Caroline Nivelon nuotrauka ) 
 
327

vizažo atžvilgiu

   Visage regard   
appel à celui qui viendra de la mer
élever le chapiteau des connaissances ourdies,
à celui qui brisant le miroir
permettra de remettre
à leurs places
les musiques anciennes,
les accords frileux
de l'ombre et de la lumière,
de l'aube au couchant,
à pieds nus sur le sable mouillé,
mon âme si tôt venue,
déjà partie,
arabesque dorée,
je tends la main au vent des attentes,
mon petit homme,
douce fleur des prairies de l'enfance.



328

en forêt de belle lumière

   Escarde lâche   
fichée en la serrure
au vestibule des attentes
balayer les pensées
sans permissivité.

De longs filaments
descendant de la ramure
pendent ultime verbiage
les falbalas de l'outrance
en régurgitation des moments de l'enfance.

Sabir époumoné
contre la paroi des châteaux de Thérèse
les cris et bosses sont rassemblés
au grand bûcher
des vaines suppliques.

De mille manières
l'habit cérémonial
enfle devant la tempête
bulles si tôt éclatées
pour une protection désuète.

De givre point
juste le roman des choses secrètes
par devant les yeux brûlés au papier d'Arménie
où ceindre de lumière
la nudité tard venue
cet effort à partager le nécessaire
ce moment de doute
en creux de déshérence
ce voyage incarné de l'écriture dernière.


326

Vaguelettes proprettes

 Vaguelettes proprettes  
 menuet sur le tapis des songes  
 l'organiste plombe ses notes  
 levée de poussière  
 accumulation dentellière  
 effraction par le milieu  
 du céans de ces lieux  
 offre cliquetante  
 d'un moment de doute  
 assis sur le banc de pierre  
 en retrait du bras de mer.  

 J'hésite et je prie  
 que d'hybride manière  
 nous conjuguions  
 l'emploi des mots  
 avec le temps qui passe  
 éraflure tendre  
 offerte en dérision  
 à l'expérience bouleversante  
 du plein et du délié  
 entre chair et mousse.  


325