
Yra ant sienų paprastų dalykų šnabždesys iš vienos gijos į kitą žiemos vynuogyne įsikibęs be taisyklės pagalbos žvaigždžių pilno dangaus raibuliavimas. S'amoncellent les pierres poudrées d'une chaux grise guidant le cœur immense de l'équilibre triomphant des ouvertures de cette vie gravée dans le dur. Des orbites sortes de boîtes à gourmandises suggèrent une affaire complexe d'aération et de recel que personne encore ne peut étiqueter si ce n'est l'envie d'y fourrer son nez mains dans les poches sans se faire remarquer. Babel est à mille lieues des cris d'enfants maraudant quelques feuilles sèches pour sur les pupitres énamourer de couleurs automnales une joie sans cause. Chemin de descente des chenaux vers la terre les souvenirs opèrent en résonance d'un souffle d'air brumes imaginaires écartant les doigts du silence. Pakilimo kelias kaip karšto pieno garbanos kartu su kietu brouillamini svajonių kristalai neįprasta medžiaga gerti gerklę gerklę. Būsime vieni ir du vienu metu iškvėpti iki atspalvio į dia išdykęs pasitenkinimas būti ten su maža priežiūra neturėdamas ką veikti visą dieną. Passe ton entrain et me viens descente dégoulinante des eaux de pluie Sois l'émotion de l'extrême présence à gonfler de mots à point nommé la semence du sans-soucis. 1114








