ça respire en nous sans que nous y fassions quoi que ce soit .
이것을 경험하는 것은 놀라운 경험이다. 우리 안에 거주하고 우리의 개입 없이 우리를 살아 있게 하는 위대한 힘 .
그리고 이 힘은 식물계에 의해 존경받습니다. 멈추지 않는 사람, 부속물이 열리고 닫힐 때 숭고한, 낮과 밤을 만들기 위해 .
026
ça respire en nous sans que nous y fassions quoi que ce soit .
이것을 경험하는 것은 놀라운 경험이다. 우리 안에 거주하고 우리의 개입 없이 우리를 살아 있게 하는 위대한 힘 .
그리고 이 힘은 식물계에 의해 존경받습니다. 멈추지 않는 사람, 부속물이 열리고 닫힐 때 숭고한, 낮과 밤을 만들기 위해 .
026
Le but de la relation n’est pas de faire de l’un avec de l’autre, de le réduire au même, mais au contraire de le confirmer dans sa différence et de faire de cette différence la condition même de l’alliance .
On ne se sert pas de la relation pour son propre accomplissement, c’est la relation elle-même qui est notre propre accomplissement et révélation d’un autre niveau d’expression de notre être, l’Amour, qui est entre et au-delà de l’Amant et de l’Aimée .
016
Aller gaillardement à la rencontre de ce monde qui existe vraiment, non de ce monde fantasmé par nos égos sourcilleux et apeurés, mais de ce Réel, garant de la puissance imaginale de l’être, au-delà de la réalité coagulée où s’englue l’esprit .
Chaque jour, être appelé à réactualiser l’espérance, à renouveler l’alliance
015
L’attention portée aux autres que ce don appelle .
Une normalité du don et de l’attention et non une conformité à une règle morale .
Une attention qui va de pair avec le respect .
Et puis il y a l’humilité … Comme le sable qui glisse entre les doigts et n’est jamais acquise .
Réveil en nous de cette nostalgie des valeurs qui parfois s’estompent .
014
Cela fait partie du chemin que de se perdre dans le monde. L’Etre humain alors en marche, interagit avec ses émotions, 다른 사람과, avec la planète .
Et que naissent le ruissellement en soi de ces forces assoupies au fond de l’illusion!
Regarde-les, vois!
Et tu seras vécu .
013
Etre simplement là, dans son corps, 우아하게. Respirer l’air présent.
Et voir. Ressentir tout son être se dissoudre face à ce qui est devant soi.
Et qu’importe si la limite entre moi et ce que je me donne à voir est émergente, mouvante, floutée et semblant alors animée par une énergie sans source ni destination.
Pour de longues minutes, attendre ou ne pas attendre, qu’importe puisque je suis tout autant l’origine que la fin du monde, et que le temps pulse hors le temps qui passe une musique si insistante que je calque ma pensée et mes mots sur le présent mystère.
Que seule l’alouette me sorte de cette rêverie pour me dire qu’il est tard et qu’il va falloir que je rentre.
010
Le calme est déjà là, en moi, à demeure si je puis dire.
Si je le cherche ailleurs, je lui suis infidèle.
Etre dans le dépouillement c’est être totalement soi, totalement nu, pour laisser éclater cette joie qui est déjà présente en nous, cette joie qui nous précède même.
Nul besoin d’aller le chercher pour qu’il vienne. Il est déjà là.
009
Une des voies de la liberté intérieure n’est pas à trouver dans l’affirmation de soi comme on l’entend trop souvent, mais juste dans le fait d’être là. Juste là.
Juste être soi, ni plus ni moins, et être ouvert à l’autre.
008
Mais ils sont inévitables.
Par moment on a le sentiment d’un échec total. A d’autres moments et de manière beaucoup plus dangereuse on a le sentiment d’avoir réussi.
Ces sentiments doivent être pris pour ce qu’ils sont : des jugements de l’ego sur ce que l’ego n’est pas qualifié pour juger.
007
모든 실존적 누드에서 창조적 행위의 분노 강조 표시에 포함된 제3자의 심령 문제에서 비롯된 것으로 보입니다. 숨겨진 제 3자의 감정.
논리 모순적인 .
(바사랍 니콜레스쿠에게 윙크)
006