Poezija yra viskas

La poésie claque les é et les i   
sur le présent   
à pleines dents de ce qui est   
à portée de sens   
à portée de fusil   
tirée en rafales    
sur les cibles de l'imaginaire.      
 
Poetas rausiasi
akimirkos raupas
juodoje žemėje
smirdančios profesijos
įsibrovėlių, kurie vėliau
atvežė smėlio jachtą
nusileidimo paplūdimiuose.      
 
Le poète ne rêve plus au grand soir   
il enquille les étoiles   
à la lueur de l'aube   
pour battre campagne   
avec les problèmes du jour   
la douleur des disparitions   
et faire chansons du mal-aimé.      
 
Kartais poetas atideda savo perteklių
priprasti prie minties, kad nėra ką veikti
kad mes neužsisakome iš gamtos
tik jam paklusdamas
ir kad viską sulaužytų
ragai ir trimitai yra geresni
nei ėriukų tyla.      
 
Brave poète   
plein d'assurance d'être par ailleurs   
aigle maraudant en montagne   
fouilleur de la vie   
fomenteur de querelles entre le vent et l'âme   
abandonneur des tourniquets de l'instinct   
pour devenir passant discret du sans-souci.      
 
 
1048

Palikti atsakymą

Jūsų el. pašto adresas nebus skelbiamas. Privalomi laukai pažymėti *

Ši svetainė naudoja „Akismet“, kad sumažintų šlamštą. Sužinokite, kaip apdorojami jūsų komentarų duomenys.