Gérard – Barthomeuf

 Az ősz kusza felhőire   
 alacsonyan a horizonton   
 mint a megengedett simogatások   
 távoztak   
 egyedül   
 lépésről lépésre   
 zaj nélkül   
 a szél meghosszabbítja a nyomukat   
 az univerzum minden részéről   
 pályázó   
 gézcsíkok   
 a hűvös talajon   
 szerelmek és aggodalmak   
 fájdalmak és örömök   
 aux portes du temps.  
    
 Távoztak   
 és fogom a kezüket   
 ezek az emberek a családomban   
 aki a bölcsőtől a menyasszonyi ágyig   
 születésétől haláláig   
 meglengette a füzéreket   
 védőnői lakomákon   
 leölni a disznót   
 megosztva a vasárnapi pakádot   
 és a fényképre kattintva   
 dans le pradou d'en bas.  
    
 Távoztak   
 megtalálni a földet   
 belemerülni az éterbe       
 aki felkavar és szétoszt bennünket   
 hogy támogasson minket   
 fehér vizekkel érintkezve   
 kapcsolatban a Misztériummal   
 lelkük utazik   
 messze az űrben   
 az örök elvárások falához   
 amelynek hasadékai elrejtik   
 memóriabuborékok   
 szerelem által kikelt   
 szakadástól felrobbant   
 állandóan az egyedi vonatukban   
 sur le devant de la Maison.  
    
 az élet lendülete
 az anyag újrakompozíciója      
 A halál tánca   
 a csontok zörgésére   
 feleli a pacsirta trillája   
 kezdeményező munkák kísérője   
 ünnepi kerek összejövetel     
 családtagjaimat   
 ti láthatatlanok, akik nem hiányoztok      
 Marie, Győztes, Jean Baptiste, Pierre, Renée, 
Jeanne, Fernanda, Martha, Jean, Georges, 
Lucien, keresztény, Károly, Marcelle, 
Pierre-Sylvain, Marius, Philomene, Julie, 
Raymond, René, Jeannette, Michel, Henri, 
Lucie, Léon, Robert, Madeleine, Alain, 
Robert, Margaréta, André, Pierre, Alphonsine, 
Yvette, Renée, Gildas, Marie, Jean, Michel, 
Marie-Claude, Luce.


 457
  ( Jean-Christophe De Clercq munkája ) 

Válaszolj

Az e-mail címed nem kerül nyilvánosságra. A kötelező mezők meg vannak jelölve *

Ez az oldal az Akismetet használja a spam csökkentésére. Ismerje meg, hogyan dolgozzák fel megjegyzései adatait.