Kézről kézre adja át a drágakövet a világító gázló fölött mi, az emberi birodalom tisztviselői a gondolat sziklakaparói. Az üvegpohárban összeszerelve friss manna a mesterfa alá helyezni a sivatag elhagyásának örömében. A fagyöngy alatt fekve anélkül, hogy ártana nekünk ahogy jön az eső üdvözlöm a menet harangjait Szent János tüzei. Átlépte a buktatót lépés és lapát állítsuk fel a gondtalanság oltárát letétbe helyezni egónk nagy eszméi. Gyűjtsünk az útkereszteződésben bevonni a társakat a missziós keresztre mi a menekülők, az elhatározott. Legyünk összevisszaaz Ellenállássalmert bizalmasankimondják az álmainkata nagy energia szolgálatában.743
Korlátlan, kiábrándult, folklorizálódott felfelé fordított felső ajak a fenevad ment csúnya pitéjéből anélkül, hogy felfedné gondolata fenekét ha nem a fejedelmi chichon amit ő szabott ki vidéki oratóriumában ideje járdát váltani a mai mesternek a nagy generátor felemelkedett mert ideje volt hogy elkerülje a bűnös eszközöket hogy a szélsőséges pletyka összegyűlt a flagorneries kis lámpásaiban hazugság és összeesküvés míg a kreatívok rönkök, agyagból és jókedvű cselekedet gyártott diszkurzív romantikát utak körforgalmi csomópontjainál létesítve taktikai visszavonulás nélkül a szép kabát du palio de Möbius habzó lovak készen állnak a kezdeményezésre a megvalósult paradigma felé messze túlmutat a bizonyosságok mezején mint az aranygyapjús bűnbak belekapaszkodott a város falaiba szorongást és feljelentést okozva az előcsarnokokból házasságtörő chancres egy találóan elnevezett járványról szavak és emberek hogy a szavak virulenciája fit se kar mohó bitérmék míg a hörgőkés kéményseprők nagyszerű tanárok árnyékában dolgozott gyümölcsöző együttműködésre elválasztva a testet az illető lakókörnyezete miközben figyelmen kívül hagyja a bonyolultságokat változatok váratlan lehetőségeivel kell szembenéznie ahol nagy túlhajszolt fülek annyi hiányosság mellett elhagyta a bulvársajtót hogy irány a termékeny földek egy fehér fogú Nyugaté amelynek entróp motorja csak az illendőségben bízott a bábeli létra lábánál mint a lelkesedés a szférák zenéjére szerelmes a világba egy rusztikus felvonulásról víz hangjai és a szél suttogása a Tiretaine partja mentén. 742
Lejárt krémből egy kartonfazék alján elkészítette az ételt mint egy tétova légy az ablakpárkányon. A fapad koszos volt egy újság megteszi kérdezni kosztól edzett köpenyében enyhe eső alatt. Aztán döbbenten kelj fel mert a járda mentén billeg néhány lépést az egyenes fák sikátora felé fogazott levelekkel. vannak napok ahol a sűrű felhő habozik áttörni a nyomorúsággal szemben ahova löktek minket a holtak sikátorában. Poggyász, pont egy jó esőkabát, pont zárt cipő, pont gyapjú kesztyű, pont egy csipetnyi mosoly, pont. Szőrös, kócos haj utcáról utcára járt ülni egy épület lábánál két kutyás szar között fekete bevásárlótáskáját szorongatva. A papírlapon orvoshoz kellett mennie de elfelejtette és a szociális munkás ugyanazegy nagy szürke macska csendesen elhaladt mellette. A lenyugvó napon meg kellett találni a helyet döcögni talán feküdni a forgalom állandó zajában ami csökkenne. Ismerte a környéket mióta vándorolt korunk embere látótávolságon belül hogy felkínálhatnánk neki. Viatikuma volt rágcsált fülű plüssállat az őt kísérő kutya némi meleg idő és sarki hideg, egymás után. 741
Fel-le emelkednia fa panelena lélek kerítéseiavaient fière allure.Vadvirágok nőttek ottcsupasz, mint a mi örömteli nevetésünkpigmentálja az ösztöneinketdes gouttes de sang sur la pierre blanche.Ujj a ravaszta cél kijavításávala heraldikai leckeprenait corps contre le frêne.Reggelezen a véletlenszerű laponszigeteket és félszigeteket alkottakà petits jets de vapeur humidifiante.Gyengéd könnyekrea bűnbánat arcánválaszolt hamulázsous les crocs de l'absence.Ödipális simogatása keresztirányú furulyána lendület komoly voltun deux trois soleil.Árnyékok és fények keverésea győztes orrnálahol az életet keresiks'engagèrent des nuits sans sommeil.A metszett gyertyáhozkitiltsák börtöneinkbőlle lingot d'ordes ténacités événementielles.Egyenesen szembejött velemaz egyszerű dolgok megjelenéseez a láz gondolata : amit rólam mondtak ? Kiemelt, mindkét, a háromnálújra a naplehetővé téve számomra a tökéletes meneküléstdans les halliers de la forêt.Megosztott történetek, szerzett véleményeketcsatlakozhattunk a háztartásunkhozkörben a palaverfa alattéchanger le thym et la lavande.Ott voltannyi gyengédség és őszinteséghogy minden szó orgeáttal torlódottclochetait aux pinacles de la mémoire.739
Leszállt a fekhelyéről sovány és bogár hogy feltűnést keltsen fémtáblákon rózsaszín csengőnek tűnt az órák felsorolása gyorsan jól sikerült hogy szomjas leszel ha kell színpadra lépni.
A flamenco olyan sokáig tartott csak sztepptánc és kasztni széttépik mágneses tudásukat metonimikus ajánlatokhoz à cru et à dia női szemek kénytelen beleegyezni a dühbe oculusok a foglalatból anélkül, hogy a vadállat szürkének nézne.
Azidő alatt a gabonát felhalmozták fáklyafénynél vakarózik a tremolóikkal a dolgozók padlásai a lerakott garatokkal a visító tőr nélkül nem elégíti ki a csúnya költőt hogy határkiosztás érzékennyé tette a szél irgalmára.
Lovagol a táskáján tele gonddal és dühvel a caudine vasvillák embere beleszeretett a virradóra. A hely instabil halálsor körültekintő sugárminta az utolsó kelések mézét. Az alsó állkapocs karbantartására karmos pochard rontani a helyzeten az idő görbületén kívül. Ne mozdulj függőségi szörnyeteg legyen a gyerekkori tücskök folytatása egy fokkal csökkentse az érzékiség iránti igényt. Az élvezetek nevének hangoztatásával a harmatkarmok fájdalom a kivonás vízzáró falai takarmányozott rétek virág nélkül ok nélkül. Nincs mosoly ez alatt az esztrich alatt a kezek az eredetgallérra utalnak a nap morzsolgatja titkait ideje korán kelni. 737
A víz olyan édes hogy megtisztítsa az orgyilkosok karját hogy a Szent Krizma horgoljon néhány előleget. Így hívj fel engem hogy megkapja az elítéltek kegyelmét és számold a napokat visszahúzódó életemből. Az állatok elhaladtak az ablak alatt a csillagos suttogás éjszakája hogy a kimérák szétválnak nagy lökésekkel. Nem lehet de Felhívtam apát és anyát a föld gyomrából a csupasz fák hajáig. értem hogy elkísérje a legénységet anélkül, hogy a kötelekbe akadna ennek a munkának a feladata. Ott voltmeg a pézsma és a sebcsak az elágazásnála nap alig szélesedett.
736
Járok tehát vagyok és nem kell sok hadd szóljon a harang csapataink kivonása. Bátor katonáink voltak amikor nyögéseik árnyéka is lobogott a lélek éjszakája előtt egy tüzes felhő alkalmas nővére. Katasztrófa utáni fű olajos és texturált volt akár egy damaszt női vértől vöröslött. Egyik lépés, aztán másik a test remegni kezdett a nap csókja előtt kínozva a gyűrött felhőktől. A mezők búzájában részeg pillangóval Összeállítom a tűzsugarat az élők visszatérésére. 735
Ne emeld túl a szót fakereszt vaskereszt menj a pokolba a haldoklók gyermekei. Lassan kapcsolja ki előző esti maradékok kevert hamu azokat a felajánlásokat az isteneknek, amelyeket az értelem tisztel. Nincs rosszabb félelem mint a vadászat a szarvas mögött majd felemelni a lángkeresztet. Hívjon szédülést és hányingert amikor a csend cinkossá válik lelkiismeret-furdalás a másik coit elkészítése miatt dörzsölés nélkül. Szállítsd a csodálatra méltó gyümölcslevet Mirabelle szilvát a húgaimra hol kényeztesse magát tükör szép nyári éjszakákon. Mester kezével hogy megszülethessen az ásatások szénéből a kedves szavak gazdag ereje gouzi-gouzi-t csinálni a szellem fiainak. 734