Sirotant un diabolo menthe
de grâce solaire pigmenté
sous le chêne
de Vincennes
je suis venu, de passage
et je partirai, de passage
sans que le merle me hèle
pfut ...
juste une trille
juste la note juste.
488
زمرہ آرکائیوز: سال 2019
un sourire immensément mortel
La levée ultime
d'un corps de grande taille
augure mille maux
à celui qui la pratique.
Il se pourrait
que l'huis grince
que l'inclinaison froisse la satinette
que les clous cèdent.
تو
devant huissier
posons les scellés
arguant d'une mauvaise passe.
ڈالو
silence advenu
le saint silence des agneaux
élargir la draille.
Puis se rouler
en l'herbe du matin
d’une rosée parfumée
au sourire immensément mortel.
489
Le temps s’ouvre au silence

Le temps s'ouvre au silence
les papillons de l'envie volettent
navrée d'être en attente, la neige.
سڑک کے کنارے
pouce levé
mon ami d'enfance
s'est perdu, triste négligence
en fermeture des issues
le ramassage scolaire,
même à Pâques,
a bon vent de se rendre chez Marius.
Néna arrimée
à ses joues rouges
illumine les cèdres
mât de misaine oriental
de guingois
en souvenir des navigateurs en rivière.
Des photos de Brihat
sur les murs pâles
mauvais présage, citron endimanché
sourcillaient d'empressement
devant l'obligation
de poursuivre en amont
la docte accoutumance
d'un art consommé.
Le charroi brinquebalant
prit sente montante
de poussière chaussé
entre calvaire et cimetière
là en arrière
trottinaient les enfants
de leurs voix aiguës
l'air était frais
arrivé à flanc de montagne
où planent les vautours
vers la plongée carnassière
aux cavernes noires
suintantes d'une eau bleue.
Signe de rétrocession
en retrait des mouvements,
la promesse,
tournoiement des visages
proposés sur l'horizon
leurs grands yeux
figeant d'une pluie fraîche
les festons de lumière
aux portes de l'oubli.
Descendait des cimaises
quelque oiseau de feu
sans que le casque vacille, il y eût
la mer recouvrant nos traces
d'une émulsion
nos vies bourdonnantes
du tout venant
abondamment dispersées
sur le sable gris souris
de nos vies.
487
L’ange des neiges

Flocons de lumière
aux tendres fenêtres
que la famille épouse.
Brandons de feu
jaillis des profondeurs
que le cri de la chouette fige.
L'Ange des neiges
hors du sol aride
pleure son passé d'offrandes révolues.
La Ronde de nuit
yeux brouillés barbes effilées
guette les âmes errantes.
En lisière du gouffre
les morts revenus de diable vauvert
pigmentent d'étoiles
le rire des enfants
que notre main
à la sortie du drap caresse
dans le lange du nouveau né.
Voici le temps
voici la voie frissonnante de poussière
sous l'ample voile mariale
au mât d'ambre Baltique
cliquetant de ses os décharnés
l'ordre de poursuivre le voyage.
Voix de marins
entonnant dans la tempête
mains glacées
figées au bastingage
un flot d'invectives
que le vent dissipe.
" Vers le sud ! "
entendis-t-on
quand la flèche acérée
décochée cordes vibrantes
gicla tel l'éclair
dirigée là où renaître
vers notre finistère.
486
روشنی کے پھٹ

روشنی کے پھٹ
جنوری کی سلائیڈ
شاخوں کی طرف سے نوچا
عجیب عملہ
سرخ بالوں والا چاند جم جاتا ہے۔
چمکتی ہوئی نظر
ہمارے خوابوں کی آمد.
غور و فکر کی دوہری بدعت
ہتھیار اٹھائے
زوال کے دہانے پر
ماربلنگ ختم ہو جاتی ہے
صبح صبح
ابرو کے ساتھ.
امید رکھو
بریزرز کھانا کھلاتے ہیں۔
دماغ کے قطرے
ہجوم کے ساحلوں کے ساتھ.
ایک عظیم ٹرین
گھاٹیوں سے چیخیں نکلتی ہیں۔
روندی ہوئی والٹ کے نیچے
چاندی کے تلووں کے ساتھ
گزشتہ دنوں کے مزدور.
عجیب کھڑکیاں
ٹوٹی ہوئی کھڑکیوں کے ساتھ
مسکراہٹ کو وسیع کرو
فرشتہ میرا بھائی.
سائبان کے نیچے لیٹنا
نئے اتحاد میں
ملتے جلتے ستاروں والے مرد
بادلوں کو جمع کرو
ان کی شراب انڈیلنا
ہم کیسے سوچتے ہیں
سوت اور سوئیاں
چپے ہوئے دانت
لہریں
ابدی سمندروں کے فیتے.
485
اچانک ایک مدھم آواز
اچانک ایک مدھم آواز
ٹھیک ٹریسی ~ کچھ نہیں۔
چڑیا گزر جاتی ہے۔
476
شیشے پر جمع ہونے والی بوندیں
سورج
باریک ہیمڈ
جڑے ہوئے پہاڑوں تک
اس خوبصورت پرندے کو تجویز کریں۔
عاشق کے ہونٹوں پر.
شیشے پر جمع قطرہ
جھیل کی دھند
دن بلند کریں
مشنری سے محبت کرنے والا
لذتوں کی لذت کے لیے.
شمولیت
اور تمام ہوا کے ساتھ بونا
روشنی کے چکر
سچائی کے نشانات
سوپرانو عروج کی طرف.
آپ کی آواز کی
برف کی وضاحت کے ساتھ ہیمڈ
کیرنز مربع
جنگل کے کنارے پر
چلو ہاتھ میں ہاتھ ڈالتے ہیں.
484
( ڈرائنگ اور رینی باربیئر کی اس کی نظم )
روشنی میں پودوں کے نیچے
روشنی میں پودوں کے نیچے
خاموشی کا کلچر ~ پاس
سنہری سینگوں والا ہرن.
483
وہ جو آخر تک رہتا ہے۔
وہ جو آخر تک قائم رہے۔
دھاگے کو توڑے بغیر ~ خوبصورتی۔
نیچے سونا ہے۔.
481
کسی چیز کا اشارہ

کسی چیز کا اشارہ
میز پر جائیں ~ سیاہی
کیلم کریک کرتا ہے.
482