Il-postijiet kollha minn Gael Gerard

les antennes du frère en terre

   De ses lèvres elle hantait la mastication des   intentions,   
Un souffle vint,
De superficielles, ses dents reflétèrent,
à l'entrée du temple, le péristyle des âmes blanches.

Filèrent les sans noms de la haine,
recroquevillés sous les antennes du frère en terre.
jalla aħna, passagers de l'oubli, racler nos derniers os, au rythme des mirlitons de l'enfance.

Le Grand Jeu raffermît notre passé,
rassemblant les fresques de nos errances,
passage obligé,
où planter l'organe éruptif,
hors la périphérie de nos illusions.

En creux de nuit
la lune ourla la montagne,
face sombre sous le réceptacle de nos attentes,
et tout fût retourné.


358

Fid-dell waqt il-mewġa tas-sħana

   Għad-dell, fil-mewġa tas-sħana
miftuħa għal ħsibijiet li jgħollu
jiftħu għad-deni tan-novità
jiftaħ għall-qniepen tal-merħla
jiftħu għall-ikla tal-Ħadd
tiftaħ għall-fotografija tal-familja
iftaħ il-bieb tat-tħaffir
miftuħa għall-meows tal-qattus.

Għad-dell
fil-mewġa tas-sħana,
jafu kif jimmaturaw mingħajr ma jidbiel
taf kif tirċievi l-kelma li tiġi
li tkun taf tagħti leħen lil min ikun hemm
taf kif timla l-għajnejn bid-dawl
taf titbissem lil min jitbissem
taf kif kważi titbissem lil min ma jitbissmx
taf iżżomm kontra qalbu l-prezzjuż
tal-laqgħa.

Għad-dell,
fil-mewġa tas-sħana,
imla bil-benevolenza t-tfarfir tal-ħajjin
imla l-għeja tal-mument b’siesta
imla b'attenzjoni l-wasla tat-tifel
imla l-maltemp tal-kunflitt bl-għasel
imla apposta l-bieb li jinfetaħ
imla bil-ħelu l-iskarlatina tat-teħid tar-riskju
imla l-iskumdità b'riħ ħafifa.

Għad-dell fil-mewġa tas-sħana,
nirringrazzja ħġieġ ilma ħbiberija
grazzi talli smajt
nirringrazzja lill-tuffieħ li crunches taħt is-snien
biex nirringrazzja talli kellna titla’ kuljum
nirringrazzja l-għodwa kmieni li toħroġna mid-dlam
nirringrazzja l-għanja tal-insetti tal-għalqa
nirringrazzja ż-żmien li jgħaddi.

Għad-dell
fil-mewġa tas-sħana,
iġib lit-tifel għall-kitba tal-futur tiegħu
iġib l-omm għall-viġilanza tagħha stess
ġib lill-missier mal-pruwa tal-vapur
iġib ix-xjuħ għar-riħa ta’ ħuxlief maqtugħ
iġib is-sema biex tiftaħ bejn il-ħajt u l-weraq
iġib arja festiva lill-ġebla iebsa
daħħal il-ħajja fis-sħubija.


356

fuq xifer niżlet bewsa

   Fit-tarf      
~ bewsa żbarkat.

Farfett tifel miġnun
~ tal-ħolm tagħna.

Farandole tar-riflessjonijiet
~ bżieżaq fuq il-wiċċ.

Kuċċarina tal-pewter
~ li npoġġu fuq xofftejna.

Ir-riħ fis-siġar tal-irmied
~ biex jibred.

missjoni sema blu
~ prova eterna.

Ftit passi fil-fluss
~ tbissima skambjata.

Idejn maqbuda
~ għall-għatx.

Fjammi fuq forehead tiegħek
~ l-għajn hekk misterjuża.


357

idi mkemmxa tiegħi

   Qassaba Vituperating   
tal-vuċi tiegħek
l-istilla tal-imhabba taghna
tibki bil-ferħ
għat-telgħa
inklinazzjoni ġentili
tal-ħarba tagħna.

Jibża'
b’tant tenerezza
is-suldat dawwar il-pistola tiegħu
taħt il-betula tkisser
tal-ħarifa
assunzjoni tal-ballun
mingħajr ma joħroġ il-qamar.

Imxi
jimxu fuq it-tarf tal-irdum
joqgħod għal ftit
għalaq għajnejk
l-isprej daqshekk baxx
fuq l-orizzont
ta’ sentiment aħħari.

Ċempel il-beadle
għidlu li qed immut
bejn qniepen u blueberries
taħt il-baldakin starry
b’kaxxa-forti mill-aqwa
li l-maltemp kien ikun aggornat
tal-ġarr ta’ daqqiet tagħha.


355

Et puis le sens en déliquescence

 Barefoot   
 fuq il-Moor   
 waħħal sew fl-idejn   
 il-musette fuq l-ispalla   
 kappell li jkopri l-widnejn   
 wara l-baqar   
 mur fil-kabina   
 il-kelb fit-traċċa   
 jagħmel dak li ried   
 minn molehill għal molehill   
 imbagħad tgħolli l-geddum tal-art   
 għajnejn tfittxija   
 lejn stennija bla tarf. 
       
 Bil forehead maqluba   
 jirkupra mit-tluq ta’ Orion   
 għad-delights tal-ġurnata   
 nifs l-arja ta’ filgħodu   
 mur xomm il-ħaxix tan-nida pigmentat   
 aħżen żewġ jew tliet oġġetti   
 tixrid ilma fuq il-wiċċ     
 jilqgħu l-ħsieb.  
 
 U mbagħad it-tifsira   
 għad-delirju tat-tifsira   
 fit-tnaqqis   
 ngħid xi ħaġa   
 worth it   
 min isir jaf   
 tifsira fid-direzzjoni assunta   
 sens minn sensazzjoni   
 ta’ tifsira essenzjali   
 skuża u xewqa.   
   
 Għall-bużżieqa tal-arja   
 sploda fil-miftuħ   
 snap il-qawsalla   
 kontra l-iskrin abjad ta’ kamra mudlama   
 barra mill-misteru   
 biex tevalwa mill-qrib l-eżattezza ta 'ħoss   
 fuq l-artal sagru   
 whispers fgat   
 jidħol mill-bieb ċerimonjali.  
 
 Liebsa l-abjad   
 mar-raġġ tad-dawl li deher   
 kun il-pass   
 fuq iċ-ċangatura tal-bażalt   
 pass mingħajr għaġla   
 milli l-elevazzjoni ta 'kanzunetta   
 trasport lejn salib it-toroq tas-sħab.   

 Joie,   
 jinħass fil-qalb,   
 kuntatt mar-realtà.   

   
354

Tu me viens ô lune inassouvie

 inti tiġi għandi    
tard le soir
ô lune inassouvie
mara tal-pajjiż
wild tal-ħaxix ħażin
raġel xiħ familjari
dans le miroir
sous la luciole des souvenirs.

Ħares il-fuq
proche de la torche
fit-tempju tal-aspettattivi.

Sois Sainte Femme
arc-en-ciel des désirs.

Sois l'enfant
bilqiegħda fit-tarf tal-bir.

Sois le vieillard oublieux
għal ħsibijiet għalxejn.

Sois la mèche
li jixgħel in-nar li jkun innifsu.

Sois l'oreiller aux mille grains de riz
tilqa’ dak li ġej
fil-ferħ għaqli
une pincée de sel
sur les lèvres
dirgħajn imħaddna
dawl teptip
du jour à venir.

Sois lune éternelle.


353