M...
Su visomis savo jėgomis
Šis pasiklydęs vaikas
Sagos pabaigoje
Kokie infuzuoti
Kasdieniai kliuviniai.
M...
De mars en avril
L'enchantement simple
Des corolles s'ouvrant
Au portail
De l'amour en beauté et vérité.
M...
Šiuo netikrumo laiku
Skiriamas dėmesys
Fiziniame kontakte
Strateginėje tyloje
Apie realaus gyvenimo atsiradimą.
M...
Iš visų
Šiuo metu
Padirbta etiketė
Amžinai išnyksta
Kai gandrai praeina.
M...
De lenteur feinte
A l'orée de la pâture
Les chevaux du passé
Défiant le barbelé
De grognements inouïs.
M...
Écrire la nuit
Des mots de brume
Soulignés au papier crayon
Part manquante
Éloignée du bouffon au bâton.
M...
Tuščias puslapis
Su akies mirksniu
Linksma šviesų dainai
Kaip naujas centas
Aktorių rytas.
M...
neapsakomo
padaryti geležį
Nuo pasveikimo iki išdavystės
Nepageidaujamas objektas
Iš nostalgijos šventumui.
M...
Tėvo šypsena
Esminio maro iškvietimas
Užantspauduotas pačiame skandalo įkarštyje
Nors išnyks
magnolijos žiedai.
M...
Poreikis turėti sparnus
Žodžiai stebukluose
Prie to, kas leistina
Iš užšalusių žemių
Nuo autoritarinės gangrenos.
M...
Akmenys
Su paslaptinga rašyba
Prie lango
Kai kregždės cypia
Iš nežinojimo.
M...
Laisvė
Iš laisvų žmonių darbo
Be vargo be vingiųr
Éloignant les incantations
Des manipulateurs de la peine marine.
M...
Tėvas ir motina
Jūra ir kalnas
Pagal vandenynų padalijimą
Kai atsiskleidžia siela
Padaro dvasios puošmeną savo.
1033
RojujeYra gera spauda
Su popierinėmis knygelėmis
Ir porcelianiniai saldainiai
Dar daugiau palaiminimų
Tiesiog paprastas rašymas
Ir visa tai Dievo akivaizdoje
Tai Sutiko.
Moi j'aime les buissons ardents
Et puis les corons autour des haut-fourneaux
Aussi quant à Micheville
Les rails s'entrechoquent
Cela me conte la mine et l'usine
Et leur musculeuse ardeur
A écrire en lettres pourpres
La sueur et la souffrance.
Tavo rašysena ne mano
Skaičiuoju mėšlą mugės pabaigoje
Vienišas tarp geležinių kalėjimų
Atnešti Mažąjį poetą princą
Už moteriško gudrumo apatinių sijonų
Tai reikėtų apeiti
Kaip Žemės traukos pakaitalasDaugiau tikrovės link.
Užlipau piliakalnio laiptais
Tada nusileido į katakombas
Stiprių alkoholių ragauti
Aštunta savaitės diena
Rašai kaip kurčias
Ant skardinio būgno
Viduryje oda ir švinas
Iš mano draugų šešėlyje. Žodžiai
vaikų verksmai
skrandis
Jausmų kupina ožkos oda
Veidas
Nusėtas strazdanomis
Su atsiskyrimais
Aš ignoravau aukštą gyvenimą.
Apynykas padarė kelią
Vietos keliuoseEsméralda m'appelle
Par le chas de l'aiguille
Pour que j'aille siffloter
Un air de la Renaissance
Sous les étoiles
Du berger de mon cœur.
1032
rytinis kremas
Kylančios dienos
Juodvarniams savo balso viršūnėje
skelbdamas šviesą
Siūlomi visi trilai
Į gyvųjų bendruomenę.
naktis praeina Par petites touches de brume
De ci là
Les arbres se soulèvent
Leurs feuilles printanières
Frissonnantes au vent coulis.
Défilent les raides barres de fer
Sur l'horizon noir
Où vont les ombres
A portée de cette ascension
Vers le ciel des retrouvailles
Nous faisant pèlerins des mariages à venir.
Mêlons-nous
De chair et d'espritAtnaujinant
Apie tai, kokie buvo mūsų protėviai
Nuotykių ieškotojai
Į tikros ramybės vingius.
Pasivaikščiokime
Melsvos likimo būtybės
gėlių būtybės
Saulės gurkšniai
Nektaro lašelių rinkimas
Atsižvelgiant į žemes, kuriose auga.
1031
Be jokių koregavimų
Atliekų taškas
Tik lietaus lazdelė
apversti
Jo santykis su pasauliu.
Tegul skylė patenka į savo tamsą
Kvėpavimas ramina žalumynus
Nesuvoktos formos
Tobulinkite verksmą
Iš išsikišusios širdies. Aptvaras
Iš gyvenimo esmės
Įvaldęs protą
Suvokti visą regėjimą
Prisidengiant banalybe.
1030
Kalbėjimas apie save
Kalbėkite apie jo darbą
Yra absoliutus rėmas
Susidūręs su žinių kaupimu.
Tylos troškimas
Betarpiškumas su pasauliu
Susitikimą padaro įnirtingu
Net prieš veidrodį.
Fatališkas atstumas
Norėdami pakomentuoti žodį
Kita vertus, namuose iš praeities
Priežastis – diskrecija.
Kalnų išlyginimas
Sukurkite nuobodulio lygumas
Po instinkto iškrapštytu jungu
Net atrodo įkvėptas.
Remontée de la souffrance
De l'enfance le plus possible
Aller droit à ce que compte
De lacunaire cette rencontre.
Tekstas paimtas
Nekeičiant prasmės
Sumažinti tikimybę dirbti
Aplinkkelio netikrume.
Dėl to, kuo gyvename
pasidaryti sunku
Šviesios jausmo dėmės
Palikti nuošalyje.
Jis vietoje
Eilėraštis ir išlaikyti dvasią
Iš tyrinėjimų ant sienos
Iš dejonių atspindžio.
aš laukiu
Tam tikro prieinamumo būsenoje
Saldžių pignolių slampinėjimas
Ant malonės ugnies.
Du doute perle l'inespéré
Et sais l'effacement de notre condition
Devant l'immensité de l'ignorance
Contre l'immédiateté.
1029
Kas vyksta
Taigi ta poezija
Būk taip sunku skaityti.
nei mano ranka
Arba elgetos
Prie bažnyčių durų.
Pabėgti nuo gyvenimo
Būtinas dabartyje
Iš skausmo širdies.
Fikserio sūnaus pagarba Apie kasdienius dalykus
Iš ekrano mano princesė.
Defragmentuokite medžių viršūnes
Žiūrėti zomšą
Pro rūko langus.
Paauglystės metu
Šios įkrovos akimirkos
Tiesos pilnatvėje. Su tikslumu
Prasmės pastangos veikia
Vertimų puode.
Po to
Ranka sekite blynų takelius
Kaip likimo nudegimai.
mėtinės monetos
Apie aido emociją
Diagon Alley laikrodis.
Tai mūsų valstybė
Susitikti kitą dieną
Išlaikyti akimirką šviežią.
Kitų pažadai
Išlipęs iš karo
Būti broliais.
Iš nakties pelenų
Rodo pirštais
Visa šviesa sklinda į valias.
Šaltinių šaltiniai
Pagal vaiko burbėjimą
Būti šiuo tinkliniu žvilgsniu.
Surinkite šiuos fragmentus
Kada kalbėti teisingai
atnešti auką.
Melancholija
Lagamino viduje
Iškviečia švelnųjį keliautoją.
1028
Teisingai
vanduo ir oras
Užkabinti dieną į amžinybę.
Šis šešėlis Cette lumière
Portées
L'une à l'autre
Pour tenir ensemble
La source des offrandes
Sans déchirure.
1027
prie tvoros
Aš drebėjau
ir tu buvai ten
Ir aš nieko nesakiau.
Tu buvai ten
Ir vis dėlto atrodė, kad manęs nematai
Jei dar vienas žingsnis
Būtų mane įkėlęs į tavo naktį.
Aš nedrįsau jų mokyti
Laimingiems šio pasaulio žmonėms
Kad yra daug didesnės laimės
Didesnis ir tobulesnis.
Tai mano protas sukuria
Daug daugiau nei trokšta materija
Ir mano siela
Eina miegoti, kai tik reikia lengvumo.
Suimkite už kulkšnių
Mano meilės kūnas
Atnešk man į ausis
Jos malonumo šnabždesys.
Jei vizija ateina pas tave
Laikykite jį ant krūtinės
Giliai savo beprotybėje
Kurio išmintingasis negali pasiekti.
Velnias, kurį jaučiu savyje
Kaip miela būti jai įsipareigojusiam
Kai išbėga pro langą
Sudraskyta rožė.
Ateik man į akis
Ir pamatyk mane
Iš
To, kuo galėjome būti.
Sunkus bėdų ir liūdesių
Suklumpau prieš likimo grumstus
Tada laimingas tas, kuris kyla aukštyn
Su energingu sparnu į įžūlų dangų.
Tai tokių gražių emocijų žemė
Nežinau, kaip tai paaiškinti
Nenešant pilnų rankenų
Prie mano išsausėjusių lūpų.
Kuo daugiau žiūriu į save
Kuo daugiau randu vaikystę
amžinai kvėpavo
Dėl šio atnaujinto impulso.
aš imu, minkiau
Norėdami atspalvį ir dia
Gėris ir blogis teismo sultinyje Suskaičiuoto laiko.
tu man patinki, tu myli mane
Ir šis verksmas yra didingas
Kaip tai absurdiška
Jausmų tyloje.
Les tenailles se fermerontAnt sustingusių žodžių vidurių
Taigi mes pasinersime į tamsą
Tokios trumpos vasaros.
( Frédérique'o Lemarchando kūrinio detalė )
1026