Avec toi le grand frère

 דאנק איר רענע   
 פֿאַר אַלאַוינג מיר צו זיין פריינט   
 מיט דיר גרויסן ברודער   
 צו לאָזן מיר צו פֿאַרשטיין די אנדערע   
 די ליבהאָבער ס פרייַנד. 
  
 דורך דיין קול   
 איך האב גענומען בעלות אויף מיין ווארט   
 ענדלאַסלי איצט   
 אָטעם אויף דעם דיכטערס קאַרנאַטיאָן   
 דער רופן אַזוי נאָענט   
 שפּירעוודיק יקסטשיינדזשיז   
 פאַרגאַנגענהייט און צוקונפֿט.   


375

Je suis à tes côtés mon ami René

איך בין ביי דיין זייַט   
 מיין פרייַנד רענע   
 אין דעם צוריקקערן צו דער ערד   
 אנגעגארטלט מיט די פלאמען פון טהרה.   
 
 גיי אויף דיין וועג   
 האלט נישט צוריק די צייט   
 זײן שײן שטויב   
 אויף די פראָנט פון די הויז.   
 
 נסיעה אין די פּאָסל   
 זיין גלייַך טראַסעס   
 דיין ווערטער, דיין געדאנקען, טאָן אַכטונג   
 מיט דער בײטש פון דעם אײביקן קוטשער   
 איר זענט דערלאנגט   
 און זיי זענען די וואָס נאָכפאָלגן איר   
 vers le Grand Œuvre à permettre.   
 
 אַ קניפּ זאַלץ   
 אַ גאָרנישט   
 אַ חברותאשאפט   
 פונט פון עלטער   
 נאָר הענט קוקן פֿאַר יעדער אנדערער   
 אויג צו אויג   
 זאל עס רעגן   
 אז ער פארקויפט   
 לאז ארויס די זון   
 איך שטיי אויף פאר דיר   
 די ביסל סטעפּס פון גוטסקייט   
 élevé dans la bibliothèque  
 שערד ווערטער.   
 
 
376

סוף פון די הערבאַריום

   פי פון דער הערבאַריום   
די גריד אָרגאַניזירט און קאַמפּליץ
די פֿענצטער וואָס עפֿנט זיך.

די יאַשטשערקע צייכן די וואַנט
שושקען פון שטיצן
מאָרגן ספּרייץ.

א ראטלינג טראַקטאָר מאָטאָר
איבע ר דע ר שמעקנדיקע ר שטראם
דער סוף פון זומער.


377

פון די קרייַז צווישן די ביטשעס

   געל גרין   
פון די קרייַז צווישן די ביטשעס
צו די פּאַמעלעך אַנפאָולדינג פון ליכט אויף די טראַנגקס
צווישן די חורבות פון דעם שלאָס
פאָר אויף דעם וואָגן פון די טויט .

קולות
אַן אַלטער עראָפּלאַן רומט מיט זײַנע פּראָפּעלערס
דאָס בילן פֿון אַ הונט
ווייַט זייער ווייַט.

דער בוים שלייער זיך אַנוויילד
בליענדיק
שוואַרץ פליען אויף ווייַס פּאַפּיר
פינגער שטריקן שרייבן.


378

דאָס געזאַנג פֿון די שלוחים

   ראָולינג אַרויף זייער סליווז   
אויף דער טעראַסע
זינגט די שלוחים.

וואונדער פון די קרייַז און גילדענע העלמעץ
ליידיז פון די גרויס פּליינז
דו ביסט געווען דער ערשטער.

גערעדט צו מיר וועגן סדר און דיסאָרדער
ווען קינד
האָט געשוואָלן דאָס קָול פֿון אונדזער פֿאָטער.

372

Le riche amant de mes pensées

 פּאַלאַסאַז און בלומען   
באַגריסן מיין פרייַנד
דער רייכער ליבהאָבער פון מיינע מחשבות.

פּרובירן צו שווימען יעדער אנדערע
די איינזאמע פון ​​וואָרט
אין באַשטעטיקונג פון די ינאַדמיססיביליטי.

צוזאמען דעם קאַנאַל
ארעמפול פון טויטע בלעטער
פליען אין ווינט אַ ליד.


374

דעם קעראַמאַל ווייטיקדיק

 דעם קעראַמאַל ווייטיקדיק   
devant l'âtre lacéré
capture le gémissement des ailes.

Lignée des sièges de bois dur
אינוואדירט דעם חלל פון אונזערע נעכט
ד י װאגאנע ן גײ ט ניש ט.

טאָן ניט מער שאָדן
צייט איז אויף די אינדעקס
sans l'arogance d'un regard.


360

געזאַנג ספּיראַליש פון פלאַם

  געזאַנג ספּיראַליש פון פלאַם   
פוילקײט לאזט זיך און קלאפט מיט די צײן
אונטער דער צווייפל ערלויבט.

פאַרשפּרייטן די וואָרט
אין אַ נידעריקע לוויה
פארגעסן וואָקערז.

צו זאָגן ווידער
אַז מאָרגן וועט זיין מאָרגן
און ביי טאָג אַ שטערן.


361

Les mots se méfient

 Les mots se méfient du réel entendu
en dégoût de soi-même
שטאַרבט די כתיבה פון דער נאָכדעם.

ב ײ דע ר עפענונג , אי ז געװע ן א המון
פון פארבייגייער
פאַרשווינדן אין דער קאַלט נאַכט.

אוועק געגאנגען, די דיכטער,
פארמאכט אויגן
װי נאר דער שטורעם איז פארבײ.


362