
געקומען דער טאָג דערנאָך נאַכט און טאָג און נאַכט גייסטלאַס גרוב פון ליבע און ווערטיגאָו די קאָנעס און ראַדז פון זעאונג אין די מעלאָדישע באַגריסונג פון וואָס וואַסער אונדז סיקלאָפּעדע און פירמע אין שריט מיט לעבן. פֿאַר אַ וואָרט פֿאַר אַ גאַנץ טויט איז ערלויבט ווי פּראָסט קראַנטקייַט אפילו זיך איינגעשריבן צו דער לבנה אונטער דער פלוים פון רויך וואָס האָט אויסגעשפּיגלט אין טרוקענע שפּיצן די צרות פון דער שטאָל אינדוסטריע מיט אַ לופט פון קורס. Les cloques et claques des sabots de bois bouchonnés de paille arguaient de la neige à déblayer aux portes de l'étable pour que passage des bovins puisse se faire au cas où le tombereau sortirait chargé d'effluves nocturnes. דאר ט האב ן זי ך געדארפ ט דערשינע ן אי ן דע ר ביאן און הויף בוילאָן אין די כאַרט ווען אויף די שטאָק מיט דיסדזשאָינטעד סלאַץ דער טאטע שטײט שטיל די פּאַפּיראָס אין די ווינקל פון די ליפּן געפֿירט די דורכפאָר פון מלאכים גינסטיק שטילקייַט צו די קנאַקן פון די קלאַפּן פון די זייגער. Victor s'appelait Jean-Baptiste du côté de Verdun il s'était couché dans la boue le visage maculé les yeux grands ouverts sous le ciel bas et lourd ponctué par la mitraille œuvrant à qui mieux mieux dans les boyaux de la tranchée. אויף די פופצנטן פון די פופצנטן עס זענען בלומען אַז אַ דע פּראָפונדיס אגב נישט געקענט זאגן דאס זעלבע דער װינט בלאזט אונטער דער בוידעם־טיר אזא פאיאנס פויגל ציטערט משוגע אין די צייטן פון אומגליק אין די צייט פון צוריקקער צו מלחמה. 1053