
געזאַנג ספּיראַליש פון פלאַם
פוילקײט לאזט זיך און קלאפט מיט די צײן
אונטער דער צווייפל ערלויבט.
פאַרשפּרייטן די וואָרט
אין אַ נידעריקע לוויה
פארגעסן וואָקערז.
צו זאָגן ווידער
אַז מאָרגן וועט זיין מאָרגן
און ביי טאָג אַ שטערן.
361

געזאַנג ספּיראַליש פון פלאַם
פוילקײט לאזט זיך און קלאפט מיט די צײן
אונטער דער צווייפל ערלויבט.
פאַרשפּרייטן די וואָרט
אין אַ נידעריקע לוויה
פארגעסן וואָקערז.
צו זאָגן ווידער
אַז מאָרגן וועט זיין מאָרגן
און ביי טאָג אַ שטערן.
361

Les mots se méfient du réel entendu
en dégoût de soi-même
שטאַרבט די כתיבה פון דער נאָכדעם.
ב ײ דע ר עפענונג , אי ז געװע ן א המון
פון פארבייגייער
פאַרשווינדן אין דער קאַלט נאַכט.
אוועק געגאנגען, די דיכטער,
פארמאכט אויגן
װי נאר דער שטורעם איז פארבײ.
362

די וואַטטשטאָווערס וועט סוף
nos échos lointains entendus
בעשאַס די יאָ פון פאַרגעסן.
יידל פֿאַר אַ לאַנג צייַט
די פינצטערע קרייזן פון זומער
פאָרן די וואלקנס צו די וועלשענער נוס כאַסק.
פון דער אַרומנעמען נאַכט
הערסיי צייכן די בייַזייַן
פון אַ מאַנגל פון דערציילונג.
363

פּיינטיד פליוועיגהט
אין דערשיינונג פון דער מציאות
עפענען טיר.
הענט פאַרבינדן
ליפן רשימה
אויס פון דערזען.
מיין נאָמען אין גרויס אותיות
פאַרצווייפלט אַנטלויפן
פוססטעפּס שלאָגן די שיווערשטיין פון די טרעפּ.
364

Ne cherchez pas
שלאָף נישט
soyez la vigie éternelle.
D'un pincement au cœur
si la vie fuit
soyez le gisant de vos nuits.
Les créateurs sont durs
les solitaires sont vides.
Qu'il est bigarré de vivre.
365

Ces mains d'envie tenaces
poursuivent la question
sans que réponse vienne.
La fleur qui ose
clame son existence
à contresens du chemin proposé.
Purement fictive
la garde n'est pas relevée
sans l'appel du petit matin.
366

L'Art se chauffe des éclats de voix
en retombée des belles phrases
la nuit promise est susurrée à l'oreille.
A l'aube nouvelle
nouveau départ
entre doute et certitude.
A cheval sur le parallèle
le franchissement du gué
se fera malgré nous.
367

Cette poupée contre le mur apparue d'un clin d'œil mâche la déraison à dents crûes. Reviens le banal en sourdine sur le revers du veston papilles sèches mains dans les poches. Marchons relevons les clôtures sur la neige soyons ivre du vin à venir. 368

Ma main sur le banc de bois
veines contre alvéoles
la pierre éclaire la feuille blanche.
Se déployer
faire quelques pas
séance tenante.
Les loups rentrent au bercail
point de traces fraîches
juste une lanterne au loin.
369

Malgré lui, tendu le poitrail offert son œuvre fût amande fraîche. Chuintements à la porte la vaisselle s'entrechoque les mouches bousillent sous la lampe. L'enlever fût fait de preste manière ivre de rires à l'encan. 370