JANO le costaud
renversa la table
le bougre en son irascibilité
et la bougie qui s'y trouvait
et la banalité de la soirée
partirent les invités
chancelants en ordre dispersé
le chapeau à la main.
JANO l'enfant
posé sur une chaise restée debout
les yeux accrochés au lustre
deux gros yeux pairs
pour une pipette de verre
que le chat négligemment
tentait de capter
tel le mickey des fêtes foraines
JANO pestait.
Fallait que le jour vienne
compatissant
démesurément éclatant
pour qu'en chaque recoin du palais
jaillisse richesse inoculée
une lumière aveuglante
à faire se courber les dendrites
hors la source des cellules.
518
Arsip Kategori: Taun 2019
le clapot des mots doux
Le clapot des mots doux
ensemencent la main des simples.
La laine des moutons
contre les picots du barbelé
signe le vent.
D'une rêverie l'autre
s'enchevêtrent les souvenirs
au gré du torrent.
Il n'est de trêve
passé le gué
que les mâchoires de l'oubli.
Mon ami le néant
a rompu les amarres
et vogue trotte menu
parmi les poussières d'étoiles
que nous ramassons
le soir
lorsque nuages et lune
retournent au combat.
Teu aya masa depan
qu'au service du monde
lorsque tombe la pluie
pour qu'arc-en-ciel des désirs
être fidèle à son âme.
517
Panonpoé niup balon

Panonpoé niup balon tiiseun tangkal teu gerak para sahabatna nu kadua goresan lantai peuting ieu teu lengkep impian dimana kuring teu bisa nuturkeun dina kursus anjeun kungsi nyieun inohong dina suku jeung ku sapédah jeung nyieun harmonis Kuring nolak nanaon abdi ngan nyobian sakali kuring malah diantisipasi tapi kuring leungit " kagagalan di padesaan ". Babaturan bakal geura-giru muncul isuk ieu bakal poé pasar teras naek ka Col de Gilly beurang dahar beurang di dinya tuluy turun kira-kira jam dua nepungan istri fotografer sarta nganjang ka Museum Sajarah Queyras Tungtungna deui hareupeun TV keur Tour de France. Tangkal fir ninun halimun di ujung usum panas parabot dapur caang di hareupeun panonpoe ngajepat kulkas hums. ngalungkeun batu ka walungan bakal kalungguhan munggaran di sarébu terminal poé. Laguiole ditempatkeun antara kalangkang jeung cahaya dina taplak meja biru di ruang tamu laleur nyapek kadaharan dina bulu bodas leungeun kuring. Kuring ketang hiji kiyeu candelabra tina ekspektasi dina kerung buntelan agul nu kungsi diangkat garpu teguh dina gerbong angkat gable sanggeus gable nuju paillou panén badag. 516
plainte aux effets rouillés
Point d'âge
à qui appartiennent les souvenirs
de nous inspirer
d'actes lourds de sens
cérémonieux même,
images révélatrices
d'une force vitale
de corps et d'âme
partisane.
Point de mariage
forteresse poreuse
bourrée de possessions communes
en menace
sans réel danger
par peur de la rupture
épouser la forme jeune et souriante
en solitude aboutie
sans que visage surgisse.
514
Mariage à tout âge

Point d'âge à qui appartiennent les souvenirs de nous inspirer d'actes lourds de sens cérémonieux même, images révélatrices d'une force vitale de corps et d'âme partisane. Point de mariage forteresse poreuse bourrée de possessions communes en menace sans réel danger par peur de la rupture épouser la forme jeune et souriante en solitude aboutie sans que visage paraisse. 515
en confiance, toutes
D'une patte réjouie
en élégante compagnie
elle avançait sur le chemin montant
de sable et de graviers grinçants.
Il fallait passer par là
sans se couvrir de faux-fuyants
d'adorables rouflaquettes
de queues de pie
d'enflures démonstratives
ni de bastonnades à l'égard de l'ego.
Je suis
donc j'avance
sans que le reflet ne m'étrangle
j'organise le camp de base
j'équarris les angles de la permissivité
je crée.
Pas de mentalisme
l'action livre ses horizons
l'œuvre éclot
la confiance est là
pleine de coquelicots
en corbeille pleine
d'une réciprocité l'autre
aux confins d'une réalité ordinaire et non-ordinaire.
511
naissance résurrectionnelle
Sur le pont les trains passent
vibrants et colorés
grappes de souvenirs
à la gorge arrachées
orgueil remisé
l'air vibre du rauque des crapauds
les chapeaux tombent
les cheveux se dressent
un bouquet de fleurs des champs
une senteur de foin
une éclaircie entre nuages
le temps est en plein emploi de lumière.
Frappe de la mailloche
le cuir du tambour
le son court
ridules de la rivière
les cloches à la volée
entrent au temple
les officiants de l'acte
gravissent le mont des muses
sous le chant psalmodié
des guerriers de l'oubli.
512
Pas à pas de voyage en voyage

Léngkah-léngkah,
ti lalampahan ka lalampahan,
en l'arène d'un cirque
où la roue tourne
la rumeur soulève les rideaux de velours.
lawang warni,
barnum ribut,
lebu diangkat
tina prosesi sato
les passions de l'âme
diangkat ka puncak candi-candi
démantèlent
la lente construction de la raison.
Darah sareng warna,
les cris furieux des Erinyes
geus ngancurkeun bentang budak leutik ;
biwir liat tina cinyusu
geus nyieun jalan
kalawan nozzles semén,
batu panyalindungan geus torn kaluar,
pager hirup geus ditegor,
ngeusi solokan,
rubah pérak
ne trouvera plus le centre des offices,
angin jahat niup gumpalan bumi
nuju teras-terasan batu garing,
tangkal lebu heubeul whispers dispositions panungtungan na.
Peuting ngarengkol,
japati jiwa
overhanging
palanggaran kaayaan manusa ;
bohong populis
ngaganti lagu para panyajak,
lagu mesin perang
nuturkeun sapatu beusi nu buluan,
langit geus poék,
malah tatangkalan dipahat ku angin barat
iklas dina badai.
Hawa bueuk,
contre le mur des lamentations
les papiers de l'envie
kusut jeung dipaksa
dina sendi batu
katutupan ku lichens
jadi daging ngarenghap
tina tzimtzum acak.
leungeun emaciated,
kaluar tina kantong pikeun cocog
scratch oblivion ;
ngagugulung panon
klip nilai sumanget,
crème sulfureuse
maquillée d'un sourire de clown,
nos errances dernières sont à portée des crocs.
Amukan nyokot alih
wengi,
dina tiiseun,
enlaidie par les passions de l'âme
gelut jeung hatreds ;
dipulung ku angkat
panén anyar,
annonciatrices des renaissances à venir.
Aya jamu resmi
ti éta spring,
jamu collegiate
tina ciuman pencinta
paburencay
dina néangan karusuhan hébat,
sapotong roti
di handapeun kantong,
l'eau dans le creux de la main.
Nous entendrons le son des ricochets,
kerikil dialungkeun ka walungan,
diaksés pikeun seekers suaka,
en sortie d'exil.
513
au profond du lac
Au profond du lac
le noir
l'intime
l'appel du mystère.
Habituée des berges
la roseraie
clapote d'aise
résistant d'aller plus avant
au large des sources
que le vent suscite
étrangement libre
devant la bête
aux lampées déraisonnables
creusant
mandibules sèches
la cupule où broyer nos émotions.
510
ti katuhu ka kenca
Du dextre au senestre
l'essuie-glace du regard
écarte le visible de l'invisible
sous le frisson de l'ecir.
De potelés nuages ponctuent
de leurs sourires lippus
la pensée des clarines
que l'écho accastille.
Monte enturbanné
d'effluves lacustres
le hasard vrai
de notre origine.
509