
Sargybos bokštai baigsis
nos échos lointains entendus
per užmiršimo taip.
Subtilus ilgai
tamsūs vasaros ratilai
perduoti debesis į graikinio riešuto lukštą.
Iš gaubiančios nakties
Nuogirdos rodo buvimą
naratyvo stokos.
363
Sargybos bokštai baigsis
nos échos lointains entendus
per užmiršimo taip.
Subtilus ilgai
tamsūs vasaros ratilai
perduoti debesis į graikinio riešuto lukštą.
Iš gaubiančios nakties
Nuogirdos rodo buvimą
naratyvo stokos.
363
Dažytas muselės svarelis
tyčiodamasis iš tikrovės
atidarytos durys.
Susijungia rankos
lūpų sąrašas
už akių.
Mano VARDAS didelėmis raidėmis
beviltiškas pabėgimas
žingsniai, atsitrenkę į laiptų šiferį.
364
Ne cherchez pas
nemiegok
soyez la vigie éternelle.
D'un pincement au cœur
si la vie fuit
soyez le gisant de vos nuits.
Les créateurs sont durs
les solitaires sont vides.
Qu'il est bigarré de vivre.
365
Ces mains d'envie tenaces
poursuivent la question
sans que réponse vienne.
La fleur qui ose
clame son existence
à contresens du chemin proposé.
Purement fictive
la garde n'est pas relevée
sans l'appel du petit matin.
366
L'Art se chauffe des éclats de voix
en retombée des belles phrases
la nuit promise est susurrée à l'oreille.
A l'aube nouvelle
nouveau départ
entre doute et certitude.
A cheval sur le parallèle
le franchissement du gué
se fera malgré nous.
367
Cette poupée contre le mur apparue d'un clin d'œil mâche la déraison à dents crûes. Reviens le banal en sourdine sur le revers du veston papilles sèches mains dans les poches. Marchons relevons les clôtures sur la neige soyons ivre du vin à venir. 368
Mano ranka ant medinio suoliuko
venos prieš alveoles
akmuo apšviečia baltą lapą.
Norėdami dislokuoti save
žengti kelis žingsnius
vietoje.
Vilkai grįžta namo
šviežių pėdsakų taškas
tik žibintas tolumoje.
369
Malgré lui, įsitempęs le poitrail offert son œuvre fût amande fraîche. Chuintements à la porte la vaisselle s'entrechoque les mouches bousillent sous la lampe. L'enlever fût fait de preste manière ivre de rires à l'encan. 370
Défilent les nuages blancs
dans le ciel de Lozère
la neige a goût de nacre.
Au simulacre des enfants perdus
la cloche sonne
se dispersent les communiants.
Virevoltante
la poupée de cire
passe la tête par la porte entrouverte.
371
De la pluie sur la barrière des pleurs dans ses yeux mirabelles la main posée sur la pommelle. Le temps en sourdine fait la sourde oreille en panique les mots fuient. Reste par la porte ouverte la saison des flammes sèches. 359