Ce carrelage fait d'hexagones rougis . Cette allée d'arbres bruissante d'un printemps pluvieux . L'escalier à la rambarde de fer forgé . Ce jour par dessous la porte de la chambre qui laisse monter les éclats de voix provenant de la salle du restaurant . Ces fenêtres avec leurs ferrures à l'ancienne . Ce volet de bois mal fixé qui bat contre le mur quant une rafale de vent se lève . Telle l'armoire avec sa vitre miroir d'un temps entreposé .
Être là à l'ombre des choses en place assis dans le fauteuil défoncé des entrelacs d'idées mal négociées enturbannant mes pensées souvenirs psalmodiés par une petite voix intérieure je pris mes cliques et mes claques boîte à images et carnet de moleskine pour aller péleriner aux effluves d'antan .
Froidure et pluie métamorphosaient le sombre de l'air en plein après-midi discret passage à cet état d'écoute permettant d'être dispos pierre sur laquelle bâtir la cité des frères Jérusalem céleste sans ses anges rendus visibles Jérusalem juste existante pour accueillir le marcheur d'âmes en quête d'un détour probable vers l'état prémonitoire des repentances en quête de souffle et de lumière sur lesquels chevaucher chercheur rendu à sa besogne l'arceau d'un jeu de croquets alors obsolète devant la maillet de la vacuité le fomentateur des rencontres désirées celles que la disponibilité sans attente permet de faire éclore e o'o lava i itula e le masani ai a'o alu a'e le pese maanuminumi o le timu ma lanu fefiloi mai le va o la'au o le lefulefu ma elms i le togalaau susulu ma le manogi faaupuga o loimata i le tautotogo i le fetauiga o uta leo o le aasa o le vai o lo'o soloia ma'a'a e le o vaaia ipu o tagata tinoese .
O sina vai tele vai tofia i le gogolo faifai pea o le musumusu o manu ga'o o se leo i luga o le puipui o le basalt matāua o penina o lo'o fa'alogoina ma le pa'ō patipati lima fulufulua i le papa toto.
Tulai mai le fa'amaoni monotonous le ave fa'aauau o le fa'asea fa'avasega a le ecobuages o le taulaga .
E fa'aalia e le alafapeta ia lava i ona fa'aletonu o nei uso o latou faiva alofilima fut emportée par la burle vers la vallée des permissivités .
Seul le son d'une cloche par dessus le courant d'eau manœuvre à l'appel les hommes de la magnanerie alors qu'il fait encore noir par ce matin d'hiver à traverser ce pont de bois les sabots frappant de leurs ferrures le seuil de l'atelier .
Heureux événement que l'arrivage des ballots de soie hérissés de mille fils irisés hors la grossière toile de jute à l'arrêt comme hésitante d'entrer dans la goule où le mâche-menu des ferrailles associé au crissement des éraflures gargouillent du lissage des textiles fins . Maraude instantanée du garçon derrière le bâtiment ramassant vivement la musette pleine posée sur le banc poisseux du vestiaire le temps d'un saut dans l'ombre hors du ravin des attendus pour se retrouver ivre libre le cœur battant sur la sente caillouteuse hors la promiscuité du bas et haut les cœurs apporter en la chaumière sans feu les noires stries d'un à-jour imprimé sur le pourtour de son visage de châtaignes et d'oignons oings .
Message hors âge des floricoles levées d'esprit des génuflexions lasses sur le chemin des trois croix entre le Golgotha et la finitude de Marie .
Les femmes saintes seules admises à retenir par le bras les mâles de passage pour un sourire ameutés disparaître dans le taillis à la recherche de l'argousier qu'ils feront suinter sur la pierre des fièvres histoire de se mettre en marche sans compte à rebours sur le chemin coquillard .
Les femmes saintes seules admises en progression lente agai i le alofa ma le agalelei ua tumu i lima o salu auro e tusa ma le fua o faitoto‘a o fale saito maualuluga o lo'o tanu i lalo o latou sakete ulupoo o e ua oti o sulugatiti ua fusia i le ie si rouge nai lo le oso a'e o le la e ala i lona tisi lanu felanulanua'i e fafagu ai le kerisimasi paia o le faauuina o le Aso Lulu Paia o tagata fai aso pe afai e faatagaina le peti i luga o le sua saffron o le solofanua efuefu a le matai o Cornille luluina ma le fiafia i le vaai atu i lenei falaoamata ua matua paepae nai lo le gaoioi malosi o le maaolo maa i le maa e te lele ese ai e tusa ai ma le trills a le manulele uliuli i le vaveao o se taeao o Me .
Ia maua oe
feiloai ua faatumulia ai au i le olioli, toi, ese mai ia te au ae e matua vavalalata lava .
Tou te ō ma a'u
ma fa'afilemu a'u pe a agi le tau, mafaufauga uliuli e tulai mai
o'u vanu oona ma o lo'u taui atu ua tele naua .
O lou ita mausali
ina ia manatu se tasi e faafoliga ia te a'u o se manatu fa'aolaola ma fa'aola
pe a pa'i atu i se moe o le mafaufau ma le agaga ou te tautevateva
tali le mautonu i le lamatiaga o mea fou .
oute alofa ia oe, leai
o le ata o le masalosalo, e oo lava i lo tatou taunuu faatasi i se isi paneta e leai
e mafai ona tuusaunoa i tatou mai le faaalia o lo tatou manao faavalevalea i le faata o le sailia ma
ia malamalama i mea uma e uiga i le olaga .
Ou te faamemelo ia te oe
i tua atu o so'o se iloiloga fa'asa, ma le naunautai ma le faamemelo lautele,
e oo lava i le lele tuai o se pateri i luma o o matou laasaga e le mafai ona faalavelaveina i matou .
Ae peitai o le Atua
ou te iloa ou te fiafia i pati mūmū lea, faatasi ai ma lo latou lele mamafa ma mafolafola, e mafai
ala mai ma se amataga faaola le moe o le vanu lea ou te maua soo
e masani lava .
I luma o tatou
malosi o alii tutu ua molia i avanoa e iloa ai i le lumanai, o le
lalolagi, la tatou fanua o galuega, e matua tele lava, malosi ma maaleale i le taimi e tasi,
mafaufau lelei, alofa ma talia, e oo lava ina tatou faalogoina le musumusu
mai le amataga o le amataga .
Ua liliu lau afioga
agai atu i le faanatinati e faavavau e taʻu atu le ute o mea e mafai ai ona ou faaauau
lo'u ala, fa'asa'oloto mai noataga uma, aga'i i le lulu manino o lo'u
togalaau loloto .
E te talia a'u
ma le agalelei tele, vave ma le sa'o e le o ia te a'u
taimi e faafetai ai. O le taimi lava ou te vaai ai ia te oe, Ou te feoa'i e fa'aumatia oe
ma lo’u ulu ma lo’u loto, ma o le taimi lava ou te faaumatia ai au lava, i le taimi lava e te foaʻi mai ai iā te aʻu
ulu mai ia te au, ona e mou atu lea, o lea ou te faatupeina .
o oe o tina, tetele
tuafafine, agelu ma le fiafia o loʻu loto o loʻo ou lagona ia te oe
e vave ona liua le faaaloalo i “sens” manino ma loloto i le auaunaga
o la'u tautinoga o le faamaoni i lau aoaoga. Toi, la'u aū pupula .
Ona ou maua ai lea o oe e saoloto
filifilia e fai ma a'u uo pe a e le filifilia lou aiga .
Ma o le a ou
i taimi uma le aufana e punou ai ou mafaufauga toe fai ma le malosi e pei ona i ai
e taua mo oe ia matou amanaia i latou. Le tulaga o iai nei le lalolagi
faalagolago .
Ua taunuu lau savali.
O lau afioga o le masiofo. O le sua o lau va'ai ua fa'aipoipo ia te a'u. O ala e te
tuu i tua, Ou te aoina i latou i le maualuga o oʻu manatu ma
o'u malosi faalemafaufau e tuufaatasia ai mo le taimi o se mafutaga .
O ou foliga e
ua tusia i le taele o lo'u agaga ma le taimi lava e oo mai ai le manava,
vave ona ou tu i luga e ave lenei pese lilo lea i le taimi o se tasi o tatou
fonotaga muamua sa ou musumusu ma o ai e masani ona ou faatasi pe a
Ou te sopoia lou ala .
Faailoga lau vaai
pulega o nei nofoaga o le filemu ma valaau i le mataala o a
mumu mataala o le talafeagai .
Afai e tupu i
ma'umau sina taimi ma maua oe, e leai se faatomuaga e manaomia
i le vaaiga muamua e te tuuina mai ia te au. O oe o le, O a'u o le, tino, agaga ma
agaga saunia mo le galuega o loo i o tatou luma, lenei galuega tele ua lalagaina i le mafanafana
tagata, d’intentions de bonté et d’exigences de compréhension quant à notre
posture à tenir dans nos temps si troublés .
Et si tu partais en
voyage, sache qu’ici ou ailleurs il y aura de la place pour tes disciples, pour
mes frères et soeurs en toi, afin de perpétuer le feu d’entre les eaux et le
crâne, et nous entretenir de ce qui reste encore à faire .
Et puisque la vie
est quête et pélerinage continu, tu es le bourdon du pélerin, le précieux bâton
qui me soutient et avec lequel je calligraphie dans la poussière du chemin les
lettres sacrées de notre écriture universelle .
Sagesse.Le mot
“sagesse” vient du latin “sapere”, d’où provient également
le mot “saveur”. La sagesse est l’art d’apprécier la saveur. Elle
marque une attitude très concrète, très réelle, et assez éloignée d’une
organisation conceptuelle élaborée. Il s’agit de trouver un art de vivre qui
permette de goûter la saveur de la vie .
Comment ce concept de sagesse se relie à celui, plus occidental,
dephilosophie ; car philosophie veut dire “amour de la sagesse”.
Dans l’Antiquité les philosophes étaient des hommes dont on attendait qu’ils
vivent selon leur philosophie qu’ils enseignaient. Philosopher impliquait une
manière de vivre qui mette en harmonie la pensée et la vie .
Et puis au cours des derniers siècles, en
Occident, la philosophie est devenue l’art de construire des systèmes de
pensée, e lagolagoina i latou, e puipuia i latou ma, i totonu “talanoaga”,
talanoaga, e fa'amaonia ai lo latou maualuga i lo isi. I Saina masani, tasi o
aiga o le poto faalelalolagi, sa ese le mamanu ; o lea tatou
fai mai lena mea “o le tagata poto e valea, leai se tulaga, e aunoa ma se mea tatau” .
Ou te manatu o le sage o se tagata e leai
uiga lelei, e aunoa ma se manatu fuafuaina, e aunoa ma le tu i
puipui, auā e mana‘o o ia e tatala pea i le mea moni, ia fou ma
sauni mo le mea e tupu. E ala i lenei tulaga e mafai ai e le sage ona sili
ia atagia mai i lē e faatuatua iā te ia. O le poto o le faafeagai lea o le poto.
fa'agatete. E latalata o ia i le toafilemu .
O le au popoto “talitonu”
e leai ; ua ia te ia le “o ia” .
O le “talitonuga”vient du latin
“e talitonu” ma i lenei aiga o upu tatou te maua faapitoa i
Falani “talitonuina”, o lona uiga o se auala e tuuina atu ai le pipii o se tasi
i fa'amatalaga e le mafai e se tasi ona fa'amaonia sa'o. Ia talitonu
o le tausisi i nisi o faamautinoaga .
O le “o ia”vient du latin
“fides” ma i le aiga o upu e maua mai i lenei a'a o loo i ai
Latina “e faatuatuaina”, o ai na avatu “faatuatuaina ” i Falani. A
O le tagata faatuatua e le o se tagata e talitonu i lea mea po o lena, ae o se tagata
nofoia mai totonu e le mautinoa. Ia faatuatua, o le faatuatuaina
i soo se mea moni sili. Nous pouvons être habité par la
confiance et la foi sans véritablement savoir quel est le fond du fond du réel
.
Ne considérons pas la “talitonuga” comme
une crédulité, mais comme étant d’un autre ordre niveau de conscience que la
“foi .”
Et sur ce chemin, nous sommes toujours en train de
faire le premier pas. Quand nous faisons un pas, nous nous exposons à un
déséquilibre. Nous acceptons un moment de perdre l’équilibre de l’immobilité
jusqu’à retrouver un nouveau point d’équilibre, en remettant le pied par terre.
Alors qu’il n’y a rien de plus rassurant que de rester immobile, avancer un
pied devant l’autre, c’est prendre le risque de trébucher. C’est accepter le
connu pour aller vers l’inconnu, Ma lenei, sans savoir à l’avance si cela nous
réserve joie et épreuve. A celui qui se lève et marche, s’ouvrira devant lui un
vaste espace, parce qu’en fonction du cap qu’il se donne – que ce soit la
vérité, le réel ou la sagesse – le “marcheur vrai”ne peut qu’aller de
commencement en commencement par des commencements qui n’ont pas de fin.
Le “marcheur vrai” est homme de ce
monde. Il ne peut déroger à l’engagement qui au détour de son parcours de vie
le convoquera à rentrer dans une histoire, à s’inscrire dans ce qui s’est fait
ou pas encore fait avant lui et qu’il pressent qu’il faut faire. Il lui faudra
prendre parti. Il lui faudra s’incarner pour contribuer à transformer le monde.
Le “marcheur vrai” semble aussi en
dehors du monde. Il est en lui-même, pour lui-même, l’objet de sa réalisation
par une voie intérieure. Il est en prise directe avec ce qui le dépasse et
inexorablement avance vers l’innomable et l’innomé. Il donne et reçoit à mesure
du temps qui passe et des rencontres qu’il fait sans prêter particulièrement
attention aux conséquences de ses actes. Il est“présence”à ce qui est. Il est en
confiance .
Le “marcheur vrai” en quête de sa
réalisation se doit de dépasser la contradiction entre“l’engagement” ma“l’intériorité”afin de se situer aux
portes du temple où “sagesse” ma “connaissance” sont à la
fois différenciées et réunies. I le taimi lea o lana faigamalaga, e ala i se suiga
vaaiga e uunaia e le faatuatua, e mafai ona sili atu i le tulaga o mea moni i tua atu
lea ua le toe aoga ai lo tatou manatu. O lona uiga, mea i lo tatou lalolagi
masani e foliga le talafeagai, e mafai ona aliali mai i se faafeagai i le consonance, afea
matou sui resitala, pei o se tulaga fou o le mea moni .
E leai se fa'afeagai i le va o le sailiga mo
totonu ma le auai i le olaga o le lalolagi. Toetoe lava tasi
tulaga mo le isi ina ia matua aoga. Celui qui resterait
presque toujours enfermé sur lui-même dans une espèce de quête sans fond
finirait par se dessécher sur pied car il manquera de l’alimentation de la
relation avec tous les êtres qui l’entourent. Et celui qui s’engagerait dans la
transformation du monde sans prendre le temps d’un retour vers son intériorité
profonde, celui-là au bout d’un moment pourra s’éparpiller, s’émietter, se
disperser, se chosifier .
Il est admis que c’est seulement par l’expérience personnelle que nous pouvons accéder à un peu plus de connaissance .
Mettre dans un
bocal tout le succédané des enseignements ne mène qu’à soumettre à l’épreuve de
la saumure la pureté de la quête en ses préliminaires ; ça chauffe, ça brûle
même, mais jamais ne parviendra à maturité ce chercheur des eaux obscures .
Tu n’attesteras pas de ton appartenance à quoi que ce soit, une joie illusoire pouvant se glisser entre ta parole et l’objet de ta recherche .
Sois vraiment toi. Au passage du gué, il y aura l’épreuve. Alors ne te raconte pas d’histoire. Et même, ne dis rien. Garde le silence. Vois, et tu seras vu .
Si viens à passer le voyageur aux sept chameaux chargés de tapis, de soieries, de fourrures de parfums et de pierres précieuses, et que celui-ci veuille acheter tes vieilles chaussures toutes racornies, c’est que ces chaussures n’ont pas toujours été les tiennes et qu’un autre les portera .
Il te reste alors
le chemin, et sois son obligé .
Ne sois plus la victime de ta croyance à être sur le “bon” chemin. Les grandes choses que nous puissions voir le seront par l’entremise des proches personnes qui t’entourent. Ta femme, ton homme, tes enfants, tes amis, tes voisins, te convoqueront à cesser d’être la victime de l’autre pour t’engager sur la voie de n’attendre rien .
Autant parler des pierres, des fleurs et puis des
arbres .
Je leur ai parlé .
O au o se vaega o lenei usoga a le au fai togalaau mai
foafoaga .
Ou te iloa e tatau ona e alualu i luma ma ou lima leai,
galue i le taimi nei, i le usiusitai i le mea, e faalogo, ma e leai
aua le ofuina ni mea faigaluega maualuga .
Ona ou iloa ai lea o le natura e tautala, ma
faalogo i ai, Na ou mauaina le filemu i totonu o le mafutaga, o lenei
faatasia o le tasi ma le isi, o le isi o se minerale, se laau, se tagata
manu po o tagata, po'o se mea fa'alenatura po'o le lagi e sili atu nai lo oe lava
.
E mautinoa lava e le tautala le natura poʻo Farani
Iapani, po o se gagana faafaatusa, ae ua faailoa mai e
“resonance”. Tatou te tuu i tatou lava i se tulaga faatalitali e aunoa ma le faatali, de
prière, de contemplation et le cerisier vous raconte une histoire, et le frêne,
une autre histoire, et le hêtre une autre histoire encore .
Avec les chrétiens, à Pâque, on touche le mystère
de la mort : s’il n’y a pas de mort, il n’y a pas de résurrection. Si j’amène
ma petite fille voir l’amande en train de pourrir, je ne lui dis pas :
“Regarde l’amande en train de pourrir”, tele : “Regarde
l’amandier en train de naître”. Pour l’amande, c’est certainement un
moment terrible, mais cette amande donne la vie. C’est le lâcher-prise,
l’abandon, la confiance .
Les arbres nous donnent à grandir .
Un jour en me promenant, je croisais un pommier,
avec à son pied un petit pommier pas plus haut que trois pommes en train de
pousser. Je levais les yeux et vis une pomme pourrie accrochée au pommier. Je
compris alors qu’il existait deux morts. Cette pomme aimait tellement sa maman
qu’elle n’a pas voulu couper le cordon ombilical et est resté accroché à la
branche où elle a pourri sans donner la vie. Une autre pomme, elle, est tombée.
Elle a pris le risque d’aller voir ailleurs et coupant le cordon ombilical est
tombé à terre ; elle est morte, mais de cette mort est né un pommier .
La nature nous apprend qu’il y a des sauts, des morts, des émondages, des ruptures dans le rythme, une obéissance nécessaire à faire avec confiance afin de retrouver l’acte premier, l’acte créateur .