Category Archives: Tesema 2013

Sylvain Gerard. galuega 2 – le tagata i lona faamalama

    O foliga pae'e o le taule'ale'a   
 mai lona aoga   
 ua mafai ona uu   
 o le imbroglio pipisi   
 faaputuga o le malamalama  .    
  
 Ma e moni na te silafia le lalolagi   
 o le taule’ale’a ma ona foliga paee   
 e leai ni mata, e leai ni lima, e leai ni vae ae tatala le gutu   
 na te pu'eina i tua atu   
 o ia o le leoleo i fafo   
 ma loloto i totonu   
 o fa'aputuga o fa'aputuga   
 o ia o le na mauaina fa'aletonu ma fa'amanuiaga   
 i lalo o isu ma ‘ava o tagata anamua   
 o ia o le tagata sili ona popoto   
 e tau le faamasinoga   
 o ia o le atamai ma se taunuuga zigzagging   
 le ta'avale papa   
 i puna o le togiola   
 ua nofosala o ia i le faomea   
 na te ofoina atu lona ola i lona puapuaga e le mafaamatalaina   
 mea e fa'aaogaina   
 le au fai miti, o tusisolo, o le au failotu,   
 aua lava ne'i sese le faititili selesitila   
 e tipi lona manava i le po anapo   
 e ofo ai i mea ua ia vaai i ai  .      
 To'afilemu ma le onā   
 o loo taoto mai i o tatou luma se ufimata   
 mauoa i tala faasolopito ua faamaonia   
 le ufimata fa'afeiloa'i o le toe fa'aleleia   
 o fea e aoina ai vaega o lenei tino ua salalau  .      
 Le tuafafine fa'aipoipo e   
 e tusa lava pe ou te misia le tootoo   
 Sa ou fesili ma amata le olaga moni   
 o tulafono fa'afefe   
 e na o shamans e oo i ai, tusisolo, perofeta,   
 "Cordier" ma "pipi'i"   
 - (lagolago o le superstring theory ma loop quantum kalave)    
 e mulimuli uma i le avanoa lacunar o vai aveese.  
     
 E leai se gaogao sili atu   
 nai lo le valaau atu i le malamalama   
 tatala faamalama   
 tatou o manu felelei o le veape   
 o i matou o fa'aoso le malosi o le sola  .

     
 177 

Sylvain Gérard. galuega 1 – le solaaga

 Cette remontée du centre de la terre
 A belle allure vers le commencement 
du monde
 Cette perspective où s'essouffle 
le père invectivé 
 La brûlure des anciennes alliances 
que l'on découvre à demi-mortes le matin
 La plainte des animaux égarés en 
d'étranges contrées enfin créées
 Cette fuite vers des aubes promises
 Cet élan brisé contre la vitre des immobilités
 Cet éclair rouge sang du couteau 
contre le ventre
 Ce suçon de paix donné à la va-vite 
le temps de l'éructation
 Ce court-circuit des émotions vraies 
o se ataata e ufiufi i le va o laupapa e fa.
 Ils sont partis
 Ils ont fuit
 Le courage à deux mains repliées sous 
la chape des convenances
 Ne les arrêtent que la fatigue et 
le soir qui tombe
 Errant de ruine en ruine
 Dans un chariot de bric et 
de broc assumé
 Le rétameur s'est éloigné dans 
un nuage de poussière
 Et la route fût longue et par trop inhospitalière
 Père et mère confondus à la craie 
graphés sur la carriole
 Leurs noms écorchés à demi effacés
 En vaines contorsions l'outil de 
braise fume en se mêlant à l'eau
 Je bave et m'extrais hors de cette 
chape carencée
 Pour la parole habile
Tulai i le fetaulaiga ala o salvos
 o le malamalama ma le vertigo.

 O le vevela o le mana'o tele 
sous la toile
 Éclair blanc au zénith
 La coquille éclate
 Le jaune se fait soleil rayonnant
 De cet éclat consacré au profond 
des origines
 De cet imbroglio d'os et 
d'organes disjoints
 Je pus grandir entre fiente et 
humidité
 Poussé sur le devant de la scène
 A noyer par l'alcool
 Ces myriades d'étoiles alors 
entrevues
 Si puissantes si fascinantes 
si monstrueuses
 Dialoguant avec ce corps douloureux
 lo'u agaga lo'u atua .
 Sa ou aveina le pa 
jusqu'à son terme
 Vers les plaines légères de pluie 
fine de vent soyeux de douce lumière 
 Ce ne furent que grâce et beauté
 Entre les barreaux de ma cellule 
à ciel ouvert
 Entre les rayons de mes roues 
ces interstices à mon déplacement si particulier
 Mon chapeau de lutin vissé sur la tête
 A dire et à redire des "oute alofa ia oe"
 O'u uso vae vaivai ma 
sœurs en création 
 Mon unique raison
 Ma déraison ultime.

176