Petit frère

Rue Saint Charles   
Il faisait sombre, froid et humide   
Maman ne savait pas marcher   
Dehors elle courait toujours    
और मैं भी
मैं दौड़े बिना बाहर नहीं निकल सका
और गिरना
मुझे याद है कि मेरे घुटनों का ताज पहनाया गया था
तक 8 कहां 10 वर्षों
और वो बोल रही थी
बार-बार कहने से
लुसिग्नन की बहनों के साथ उसका दर्दनाक प्रवास
जब मैं चित्र बना रहा था
भाप से भरी टाइलों पर
और फिर संत-नज़ैरे में उनका जीवन
पापा से मिलने तक.      

हमारे कमरे में
सर्दी में ठंडा
मेरी बहन के साथ
हमारा गुप्त जीवन था   
माता-पिता के चुंबन के बाद     
प्रकाश बंद
हम मिले
कुत्तों और बिल्लियों के हमारे परिवार में
जिसमें से मैंने एक एपिसोड खोला
सोने से ठीक पहले
फिर सुबह मैंने एक नोटबुक में लिख दिया
क्या हुआ था फिर
बैठक, जन्म
सुख दुख
एक संपन्न परिवार के पेड़ की.      

फिर हम चले गए
और फिर सब कुछ बदल गया
विन्सेनेस अपार्टमेंट में बहुत सारी धूप
और तुम आ गए
और यह बेहतर हो गया
माँ अब और नहीं भागी
वो कम बोलती थी
जहाँ तक मेरी बात है, मैंने अपने कमरे में शरण ली
किशोरावस्था के सन्नाटे में प्रवेश करने के लिए
गरमागरम संघर्षों का यह पार
काले विचारों के साथ
उस कविता और खेल को कम करना था.      

A Frugères
C'était les vacances
Où je te rejoignais après le mois passé en colonie
Et c'était bon de te revoir   
Toi qui me suivais avec insistance   
Et ensemble descendre  
Au Pradou vers la fontaine
Sur le pré d'à-côté jouer au foot
Dans la Lande au chariot bleu   
Vers Lacombe et sa grosse pierre   
Puis quand Mad est arrivée   
C'est à trois   
Que nous allions vers la montagne   
Rencontrer la chèvre de monsieur Seguin   
Que tu tirais par la corde.      

 

1009

उत्तर छोड़ दें

आपका ईमेल पता प्रकाशित नहीं किया जाएगा. आवश्यक फ़ील्ड चिह्नित हैं *

यह साइट स्पैम को कम करने के लिए Akismet का उपयोग करती है. जानें कि आपका टिप्पणी डेटा कैसे संसाधित किया जाता है.