Rue Saint Charles
Il faisait sombre, froid et humide
Maman ne savait pas marcher
Dehors elle courait toujoursऔर मैं भी
मैं दौड़े बिना बाहर नहीं निकल सका
और गिरना
मुझे याद है कि मेरे घुटनों का ताज पहनाया गया था
तक 8 कहां 10 वर्षों
और वो बोल रही थी
बार-बार कहने से
लुसिग्नन की बहनों के साथ उसका दर्दनाक प्रवास
जब मैं चित्र बना रहा था
भाप से भरी टाइलों पर
और फिर संत-नज़ैरे में उनका जीवन
पापा से मिलने तक.
हमारे कमरे में
सर्दी में ठंडा
मेरी बहन के साथ
हमारा गुप्त जीवन था
माता-पिता के चुंबन के बाद प्रकाश बंद
हम मिले
कुत्तों और बिल्लियों के हमारे परिवार में
जिसमें से मैंने एक एपिसोड खोला
सोने से ठीक पहले
फिर सुबह मैंने एक नोटबुक में लिख दिया
क्या हुआ था फिर
बैठक, जन्म
सुख दुख
एक संपन्न परिवार के पेड़ की.
फिर हम चले गए
और फिर सब कुछ बदल गया
विन्सेनेस अपार्टमेंट में बहुत सारी धूप
और तुम आ गए
और यह बेहतर हो गया
माँ अब और नहीं भागी
वो कम बोलती थी
जहाँ तक मेरी बात है, मैंने अपने कमरे में शरण ली
किशोरावस्था के सन्नाटे में प्रवेश करने के लिए
गरमागरम संघर्षों का यह पार
काले विचारों के साथ
उस कविता और खेल को कम करना था.
A Frugères
C'était les vacances
Où je te rejoignais après le mois passé en colonie
Et c'était bon de te revoir
Toi qui me suivais avec insistance
Et ensemble descendre
Au Pradou vers la fontaine
Sur le pré d'à-côté jouer au foot
Dans la Lande au chariot bleu
Vers Lacombe et sa grosse pierre
Puis quand Mad est arrivée
C'est à trois
Que nous allions vers la montagneRencontrer la chèvre de monsieur Seguin
Que tu tirais par la corde.
1009