श्रेणी आर्काइव्ज़: जून 2022

इसाडोरा की आंखें

उसकी आँखों में
बहुत सारे बच्चे थे
और हम वोकेशन के किनारे खड़े हैं
भूख से कठोर हमें पीड़ा दे रहा है
अधिक आवेदन के लिए
परंपरा पर लौटने के लिए.      
 
Surgie de l'obscurité   
la nausée nous guida   
passage obligé   
du compagnonnage d'Isidora   
à se montrer du doigt   
la Bête dévorant la forêt.      
 
रेंगने वाला कैटरपिलर
कि कुछ चूसना पसंद करते हैं
दस्त और कब्ज के कारण
समुद्र से भूमि तक
एक अप्रत्याशित अतिथि के रूप में सुनामी
पीड़ा और आवारा गोलियों का कारण बनता है.      
 
दुल्हन शुल्क
एक लैंडिंग से दूसरे में
जीवन की बातें
क्या खून बह रहा होंठ
मैंने लालच से कल्पना की
संयम की इन भूमि में.      
 
मजबूत झटके
बाज की उड़ान से मेरे माथे को पार करो
असंभावित ब्रूड के तहत
रात के उल्लुओं के असंख्य
तरबूज कुचल
विचारों के साये में.      
 
नीचे से
फिर ऊपर से
धन्य अतीत के लिए
पेड़ के नीचे रखा
बकवास के बाद
उम्मीदों की नोटबुक पर लिखा हुआ.        
    
 
1075
 

मेरे शब्दों का ज्ञापन . अंश 2

और फिर बाकी है
शब्दों के पीछे
शब्दों का अर्थ
इसका क्या मतलब है
चट्टानों के मिश्रण की लहर की तरह
लाखों वर्षों से
धाराप्रवाह और भाटा
दब गया, तप्त, तब्दील
मृत प्रेम के अनुसार
au gré des amours vives   
en accueil d'une conscience renouvelée   
au gré de l'Univers en expansion   
devant les trous noirs de nos inspirations.      
 
Dans la grande marmite des effets de matière   
il y a la Parole   
ce dit-toujours-on-verra-après   
cette verrue inopérable   
cette verrue première des occasions perdues   
cette parcimonie à saisir le rebond   
plutôt que la chose elle-même   
pour que dans les interstices enténébrés de la quête du sens   
appréhender le sens de la lumière   
qui brille dans l'Obscur   
en s'évertuant de saisir le pourquoi du comment   
de cette transfiguration   
hors du noir de la lumière blanche   
de la lumière invisible   
qui prenant corps dans notre perception   
invalide la matière plus ou moins lourde et sombre   
pour que la lumière devienne phénomène   
au premier geste de persuasion   
dans l'espace-temps de l'ici et maintenant   
Ombres de mes ombres de mon fors intérieur   
alors plus apte d'atteindre la lumière   
pour la comprendre   
la contenir   
cette lumière incréée   
qui siège dans les profondeurs de l'Être.      
 
Alors je parle   
je vaticine   
je me baguenaude   
en quête d'Altérité et de Transcendance   
aux limites du phénomène   
de cette lumière qui demeure invisible   
au cœur même de ce qu'elle donne à voir   
jusqu'à l'étincelle ultime   
qui ne sera jamais ternie   
par le poids de nos Cendres   
car Lumière est là   
qui ne sera jamais souillée par nos impuretés.      
 
मूल रूप से
रात के अंत में
एक छोटा अंगारा
एक नज़र की कृपा की प्रतीक्षा है
और सांस की रोशन दुलार.      
 
सीसी, सदा
वसंत के पास
ऊपर पानी 
des eaux d'en bas   
qui ne saurait se tarir   
puisque Témoin de la Lumière.      
 

1074
 

मेरे शब्दों का ज्ञापन . अंश 1

किनारे पर शब्द
रोज़मर्रा के शब्द
शब्द हमेशा के लिए
कुछ नहीं के शब्द
भारी शब्द
मक्खी पर शब्द
छोटे शब्द
बड़ा शब्द
यथार्थवादी शब्द
दिल के शब्द.      
 
मैं नंगे हाथों से काम करता हूं
मैं ट्रॉवेल और कंपास संभालता हूं
मैं घूमता हूँ
मैं लिखित या बोले गए शब्दों से पैरों के घेरे बनाता हूं
स्टाइल प्रभाव
तंग वॉकर प्रभाव से लेकर भ्रम की रेलिंग तक.      
 
उनके रिंबौड मूड के साथ शब्द
मैं कुछ भी हस्ताक्षर नहीं करता हूं
रोमांटिक बर्बादी का एक अलंकरण
मैं अर्थ के पेड़ को उतार देता हूं
अकादमिक टूटना
या नहीं
मैं अर्थ का फल निचोड़ता हूँ
मेरी एक भाषा की तलाश में
जो फिर भी सुलभ है.      
 
मैं अपने शब्दों से दूसरे की तलाश करता हूं
मैं बदले हुए अहंकार की तलाश में हूं
मुझे खुद की तलाश है
मैं हमें ढूंढ रहा हूं
मैं लुका-छिपी खेलता हूं
और मेरी बैठकों पर टिक करें
एक सहभागी कार्य के लिए
शून्य के साथ चेतना के सामंजस्य में.      
 
Je suis Nu   
et dénué de soupçons   
je rends mon bavoir de gros bébé   
pour le tablier de cuir du forgeron   
me mêlant aux travailleurs de l'esprit   
faisant jaillir quelques étincelles de l'enclume   
et ça brûle   
mais que c'est beau d'avoir le nez en l'air   
d'être sorti des sourates du couvige.      
 
Et les mots de venir   
des mots ricochets issus de bien plus loin que moi   
des mots d'émergence de ce qui est là   
des mots de première instance   
dans cette salle des pas perdus   
ce lieu d'accueil de qui de nous deux rira le premier   
ce présent sans avant qui présume du lendemain.      
 
मुझे विरासत में मिला है
क्योंकि मैं इसके लायक हूँ
क्योंकि मैं छोटे-छोटे कंकड़-शब्द खाता हूं
गटर में मिले बोतल के ढक्कन
और यह सिर में फंस गया है
घटना रीसाइक्लिंग कारखाने में
खोपड़ी की दीवार पर बेदखल करने के लिए
शेष प्रस्ताव के कार्यकर्ताओं द्वारा प्रस्तावित
क्या कहा जाएगा परेशान करने के लिए
और इसके गिरोह से मुक्त
महत्वपूर्ण बात जो कहने योग्य है
पक्षियों के शब्दों के वाहक के रूप में
जीवन के धागे को फिर से गाने के लिए
यौवन की सुबह का.      
 
ये छोटे कंकड़ शब्द
विनाश के रास्ते पर
घर से बाहर
छुपी हुई जेबों से आओ
थ्रेडबेयर जाँघिया
स्कूल नवीनीकरण की बेंच पर.      
 
शब्दों के संकलन में हैं
अलग-थलग उलझनें
स्मृति चिन्ह
सपने
इमेजिस
आवाज़
बदबू आ रही है
उत्तेजना
भावना
अनावश्यक चीजों की अस्वीकृति
भावनाएँ
रचनात्मक आवेग
और आत्मनिरीक्षण के लिए ये आवेग.      
 
Tout ça fait du bruit   
ça se mêle   
tout se concocte   
ça s'invective   
jusqu'à créer des amorces de clarté    
quand rencontre fortuite   
proposant le silence   
hors de l'orage des grêlons   
tambourinant sur les protections sécuritaires   
jusqu'à briser les lignes de pensée.      
 
Alors sur le champ des morts   
passent les drones   
pour au grand œil déceler quelques éléments   
tels cairns   
murailles et murettes de berger   
dégageant un carré de verdure   
où planter table et chaise   
au poète susurrant à petits jets d'imagination   
du bout de son crayon sur la papier blanc   
le collier des cardabelles associées.      
 
एक नया रूप क्षितिज को हिला देता है
गुफाएं चौड़ी हो रही हैं
लैवोग्नेस भेड़ का स्वागत करते हैं
तूफान टूट जाता है
संगीत बड़े बिलहुक के साथ चुभता है
बादलों में खाई
नई धारणाओं के शॉट के लिए
पांच इंद्रियों द्वारा
जन्म की भावना से
भेदभाव की तलवार से
काल्पनिक विस्तार का द्वार खोलो
भ्रष्टाचार के कारण होने वाले उल्लंघनों को प्लग करें
और वास्तविकताओं की ताचिस्ट तालिका का प्रस्ताव करें.      
 
यह केवल कुछ समय तक रहता है
क्योंकि कोई भी सीमा, यहां तक ​​कि सबसे छोटी
काम को सीमित करता है
जिज्ञासा के हैंगर पर लटकाकर.      
 
फिर डाउसर की छड़ को पास करें
अनजानी बातों के अजीबोगरीब जमात पर
अधिक मानवता के लिए
पिछले टुकड़ों को गले लगाओ
आज के उपयोग की सामग्री
पथिकों का झंडा ऊंचा उठा
अपनों की ओर चलना
प्रतिबद्ध पर्वत पर चढ़कर
हमारी नाजुकता का पता लगाएं
अन्यता के लिए यह अमिट प्यास
गैर-होने की हमारी खोज
पारगमन के प्रयोजनों के लिए.      
 
पैदल चलना
लिखना
पढ़ना
हंसना
इसके बारे में बात करने के लिए
शाम को चौकसी में
बाहर जाने से पहले.      
 

1073

एक्लोसियन

मैन हैचिंग
उसके ज्वलंत अलंकरण में
पिता और माँ पीठ पर
दुख की वापसी का गायन करने के लिए
गुमनामी के तार तोड़ने के लिए
विभाजित दीवार के खिलाफ
और धीरे से जाओ
अपने प्राथमिक मिशन के लिए
घटती लहर
कोमल किण्वन
बढ़ते जीवन का.      
 
1072

तहखाना में

Au croisillon des allégations   
le fractal ciselé par l'orfèvre   
hèle le Minotaure.      
 
Fée penchée   
jusqu'à l'envie   
sur le berceau de ma naissance.      
 
Gibier angélique   
dans le buisson du temps   
je te pressens au cœur des fenaisons.        
 
Fidèle à son sautillement   
le moineau friquet de mes attentes   
verdit la petite flamme.      
 
Pour se brisant   
jusqu'à l'effacement   
porter bruissement de l'âme.      
 
Je m'adonnerai   
tu résonneras   
ce sera mieux comme ça.       
 
Portes dégondées   
par le souffle de l'orage   
apporte clés souveraines.      
 
Et nous vivrons   
en arrière-plan des cartographies   
l'humeur des grilles.      
 
Écrire   
pour mettre quelque système en haleine   
sans que colère nous porte.      
 
À peine
l'amour nous dépouillant de tout   
nous prodiguer le plus.      
 
 
1071

सब कुछ मिटा दो

Essuie de tout   
coquerelle des prés   
le cadre des offenses.      
 
À la pointe des contingences   
le travail sur soi   
ouverture    
des intentions   
creusées à même la montagne.    
 
Passage rustique   
आरंभिक मार्ग
ऊर्जा
शामिल होने के लिए
हाल चाल
उसके भटकने में
अजीब.      
 

1070

हमारे आवेगों के उत्तर में

सेप्टेन
मई में गुलाब
खुला घोड़ा
Escabelle के द्वार पर
लालची रोशनी
अखाड़े की रेत से
हमारी पीड़ाओं के घेरे में ऊपर जाना
हम के माध्यम से गिर गया
याद करने से
अंडरपास
मुनासिब मुलाक़ात
स्वागत किया हाथ इशारा
जानवर के लगाम पर
मार्गदर्शन के बिना दिखाई दे रहा है
पहाड़ियों तक उठने के लिए
हमारी छाया का अलंकरण
टटलरी वॉल्ट पर
जहां नंगे पीठ बुनाई करने के लिए
दस कमरों के बीच में
डबलेट पर उकेरा गया.      
 
अरुम का वह
जानवर को छीनने के लिए
चेहरे का 
pour ouvrir l'espace de notre Rencontre   
Celle des transformations   
du chevalier au lion notre guide   
Celle de la naissance   
où brûle la fin du cycle   
Celle des épousailles   
à pénétrer de l'intérieur   
Celle du mûrissement   
des bouquets feuillus de la quête   
Celle d'un fragment de ciel   
descendu dans le cercle circassien   
Celle de l'engagement   
pour l'ouverture et l'entrée dans le dogme   
Celle des brèches ardentes   
formant véritable ascension   
Celle royale de la ronde insensée   
du rhapsode des nuées ardentes.      
 
जब तक जख्म गाते हैं
जब तक नर्क हमें खींचता है
जब तक आकाश हमें चूसता है
यह है
आप से मेरे लिए
आरामदायक दुलार
शामिल होने के लिए
कंगनी का
जहां लटकते पैर
बाधाओं को सुरक्षित करें
किसी भी गतिविधि से रहित.      
 
( फ्रेडरिक लेमरचंद द्वारा पेंटिंग)
 
1069

सेमाफोर के आसपास

होंठ रहो
Restent les yeux   
à l'entour du sémaphore   
colonne de lumière   
à chaque pas sa voie   
attentif au visage   
qui se forme derrière notre visage   
à capter les reflets   
pour voir où nous en sommes   
à recevoir un déferlement d'énergie   
à corriger nos trajectoires de vie.      
 
De l'enfance spirituelle   
où le vieillard retrouve les traits du bambin   
le regard a parfois la profondeur du sage.      
 
C'est dans la contrainte   
que réside ce qui complète   
ce qui prévient les excès   
ce qui permet au mouvement de se poursuivre   
ce qui conduit vers le point d'équilibre   
le point du milieu.      
 
तो समझ के छोटे प्राणी
जुलूस में एकत्रित
परे देखो
जहां सब कुछ विकास की बात करता है
इस आंतरिक विकास का जो झरनों और झुंडों.      
 
मिलना
मुझे देखाा
मिलते हैं
हमें देखो
ऊर्ध्वाधर मार्ग पर
मेटर में मछली
उस निकटता में जो हमें अलग करती है
तालमेल में जो हमें असाइन करता है
एकता पथ
जहां आंसू प्रकाश है.      
 
( फ़्रेडरिक लेमरचंदो द्वारा पेंटिंग और मूर्तिकला )
 
1068

लौटी महिला

Toi revenue   
Noire de peau et blanche hermine   
Du ciel d'Alexandrie   
La ville des mystères.      
 
À la maison   
Nous t'adorions   
Près du foyer   
Nous élevions   
L'autel    
Où feuilleter les pages du Livre des Morts   
Grande dame 
De bleu céruse vêtue   
Pour de si belles agapes   
De miel et de raisin exaltées
En l'honneur du Maître    
Descendu de sa dune   
Reflet séculaire de la quête éternelle   
Effleurée le temps d'un battement de cil   
Devant le temple des attentes   
Moi le prisonnier   
Sans que le grognement des ibis 
Vienne bouleverser le rituel   
Elaboré sur la montagne de jade   
Qu'une main aux doigts fins   
Glissa sur la lune ombreuse   
Au passage de la voix des ancêtres.      
 
Il en fût ainsi   
Rejoignîmes la barque   
À minuit pile   
Avant de recouvrir d'un voile   
Le visage du sans-souci.      
 
 
1067

खुला बंद

Ouvert Fermé   
Le doigt de Dieu s'est glissé   
haute pierre d'ambre   
sur ses lèvres d'archange.      
 
उसके दिल से उसकी सांसों से
अमृत ​​से भरपूर
बारिश भारी है
कान मोड़ना.      
 
उसके पंखों का
उसके मांस से जुड़ा हुआ
उसने आगे-पीछे यात्रा की
चुप उसके विश्वास.      
 
सफेद से सफेद तक
रंग और रोशनी
अपना ठिकाना बना लिया है
उत्साह का खोखला.      
 
चित्र प्रमुखता से
खोल और फल
मेरी बहनों के मेरे भाइयों की
आकाशीय तिजोरी के समर्थन में.      
 
छाया की यात्रा करने के लिए
उसका काम खुल गया
महक के आंगन में
बेंज़ोइन और गुलाब.      
 
राख से लेकर छोटी चुटकी तक
विचार उत्पन्न हुआ
ताजा और प्रेरक
स्विफ्ट की लाइन के नीचे.      
 
Au fond de ses yeux bleus de ciel profond   
le calme des attentions   
cherche accueil et sourires   
sans que vienne la nuit.      
 
Mantille sur la tête   
à l'entrée du vaisseau   
monte l'appel du très haut   
froissement de l'ébène contre sa joue.      
 
वहां रखे फूल
पानी के टूटने पर
आई देखते हैं मेडेलीन
ईश्वरीय संगति में.      
 
एम्बर शब्द
छाती के नीचे से चिल्लाया
बढ़े हुए हाथों का शुभ आकर्षण
एक आह के प्रतिबिंब में.      
 
डूबना बंद करने के लिए
बार-बार की गई बातों की निराशा में
यह एक स्वादिष्टता है
शांति का चुंबन.      
 

1066