gav bi gav ji seferê bi gerê

 Gav bi gav,   
ji seferê bi gerê,
au cercle d'un cirque
que le sable encense
la rumeur soulève les rideaux du spectacle.

ketina rengîn,
barnum dengdar,
toz rakir
ji pêvajoya heywanan,
des passions de l'âme
rakir lûtkeyên perestgehan
à démanteler,
à mettre à la raison
et métamorphoser.

Ji xwîn û rengan,
les cris furieux des Érinyes
dîmenên zaroktiyê wêran kirine,
lêvên axê yên biharan
rê kirine
bi çîmentoyên çîmentoyê,
kevirê parêzbendiyan hatiye çirandin,
dor hatine birîn,
xendekên tije kirin,
xezala zîv
dê êdî navendê nebînin,
bayekî xerab girêkên erdê dixe
ber bi eywanên kevirên hişk ve,
dara axê ya kevin axînên xwe yên dawîn dike.
Şev çêdibe,
kevokên can
serûber
binpêkirina rewşa mirovan,
derewên populîst
şûna strana helbestvanan,
şopên motorên şer
pey pêlavên hesinî yên por,
ezman tarî dibe,
heta darên ku ji ber bayê rojava hatine peykerkirin
di bahozê de raza.

Hewa qirêj e,
li ser dîwarê şînê
les papiers de l'en-vie
perçiqandin û bi zorê
li girêkên keviran
di nav lîşanan de veşartî
dibin goştê pifkirinê
ji tzimtzumek rasthatî.

destên zirav,
ji kîsî bi hev re
jibîrkirin xera kirin,
çavên gêr kirin
nirxên giyan bişkînin,
une crème sulfureuse
maquille d'un sourire de clown
geryanên me yên dawî.

Xezeb digire
bi şev,
di bêdengiyê de,
enlaidie par les passes d'armes
şer û nefret dikin,
bi hilkişandinê ve diheje
dirûnên nû,
devenues complice consentante
d'une renaissance de pacotille.

Giyayên fermî hene
ji yên biharê,
giyayên koledar
maça evîndaran
belav kirin
di lêgerîna serhildana mezin de,
pariyek nan
li binê çenteyê,
l'eau dans le ciboire des altérités.

Nous lèverons le Son des ricochets,
kevirên avêtin ser çem,
ji penaxwazan re bigihînin,
ji sirgûniya me derdikeve.


332

Bersivek Bihêle

Navnîşana e-nameya we nayê weşandin. Zeviyên pêwîst têne nîşankirin *

Ev malper Akismet bikar tîne da ku spam kêm bike. Fêr bibe ka daneyên şîroveya we çawa têne hilberandin.