Gav bi gav, ji seferê bi gerê, au cercle d'un cirque que le sable encense la rumeur soulève les rideaux du spectacle. ketina rengîn, barnum dengdar, toz rakir ji pêvajoya heywanan, des passions de l'âme rakir lûtkeyên perestgehan à démanteler, à mettre à la raison et métamorphoser. Ji xwîn û rengan, les cris furieux des Érinyes dîmenên zaroktiyê wêran kirine, lêvên axê yên biharan rê kirine bi çîmentoyên çîmentoyê, kevirê parêzbendiyan hatiye çirandin, dor hatine birîn, xendekên tije kirin, xezala zîv dê êdî navendê nebînin, bayekî xerab girêkên erdê dixe ber bi eywanên kevirên hişk ve, dara axê ya kevin axînên xwe yên dawîn dike. Şev çêdibe, kevokên can serûber binpêkirina rewşa mirovan, derewên populîst şûna strana helbestvanan, şopên motorên şer pey pêlavên hesinî yên por, ezman tarî dibe, heta darên ku ji ber bayê rojava hatine peykerkirin di bahozê de raza. Hewa qirêj e, li ser dîwarê şînê les papiers de l'en-vie perçiqandin û bi zorê li girêkên keviran di nav lîşanan de veşartî dibin goştê pifkirinê ji tzimtzumek rasthatî. destên zirav, ji kîsî bi hev re jibîrkirin xera kirin, çavên gêr kirin nirxên giyan bişkînin, une crème sulfureuse maquille d'un sourire de clown geryanên me yên dawî. Xezeb digire bi şev, di bêdengiyê de, enlaidie par les passes d'armes şer û nefret dikin, bi hilkişandinê ve diheje dirûnên nû, devenues complice consentante d'une renaissance de pacotille. Giyayên fermî hene ji yên biharê, giyayên koledar maça evîndaran belav kirin di lêgerîna serhildana mezin de, pariyek nan li binê çenteyê, l'eau dans le ciboire des altérités. Nous lèverons le Son des ricochets, kevirên avêtin ser çem, ji penaxwazan re bigihînin, ji sirgûniya me derdikeve.