helbesta lal

 Helbest peyvan mezin dike  
 
 Kevirê pirreng  
 Bi enigma xwe çikiyaye  
 Ew şîn dibe û bêdeng e  
 Ew pêlan dike  
 Rolên kef   
 Elle s'amuse ruse abuse  
 Ew fuses  
 Ew rîkoşe dike  
 Ew ken dike  
 ew zer dikene  
 Bêyî ku xwe înkar bike  
 Ew vedike  
 Ew pêşkêş dike  
 Ew nikare serî li fermana hatî avakirin bide 
 Ew li dora xwe dixapîne  
 Ew bi ziravbûna xwe ve girêdayî ye  
 Kiaroscuro ya awirên tûj  
 Rêxistinbûna wî bê rawest e  
 Ew azadî ye  
 Ew dihejîne  
 Ew xalî dike  
 Ew li ber zarokê piçûk dişewite  
 Ew ji xwerûbûnê wêdetir diherike  
 Nikare bi kewbûna demê têr bibe  
 Ew ji derenceyê dikeve  
 Herheyî ya destpêkê  
 Ew zarokê kuçeyê bi mîtra papa tacîdar dike  
 Bi tam gazê ew bi nuwazeyan dikene  
 Ew troll û leprechaun hene   
 Ew bi lêdana pirçekê Calvaries radike  
 Ew nîv-peyvan dihewîne  
 Mişmaşê rojane  
 Ew şewatek e ku ji xirecira qirikê derketiye  
 Ew bêdeng e  
 And then  
 Hebûn  
 Backlog  
 Ew ant e  
 Ji bo ku rastiyê xirab bikin  
 Ew çîçik e  
 Bi kapasîteya xwe ya ecêbmayînê  
 Ji xemên sibê  
 Di bayên bilind de  
 Porê berz  
 Li ber deryayê rêyeke qûmî ye  
 Sur un vélo bringuebalant  
 Di rê de hatiye avakirin  
 Wandering to be  
 
 L'herbe folle des no man's land 
 Di biharê de pesnê kulîlkê  
 Û rêyê îmze bikin  
 Çopan berhev dike  
 Ew plastîkê ji nû ve vedigerîne  
 Ji gewriya boriyên wê   
 Elle orgue le cervidé aux bois du Roy  
 ew muzîk e  
 Û eger şev wê şaş dike  
 Ew di nav hêkê de dibe kulmek   
 Ew di xalên sekinandina dawiya jiyanê de bi dawî dibe   
 Ew gewriya poşmaniyê tenik dike  
 
 Qui de fleurs vêtue  
 Bi hestên xwe serşokê hejand  
 Bibin ken  
 Di ronahiya rojek dawî de  
 Ew diqelişe û diheje  
 Hem dîtin û hem jî ezmûn  
 Li ser dara masterê rûniştiye  
 Ji bo şopên jiyanê temaşe bikin  
 di bin mozê de  
 Ew qijik e   
 Jîndar û hizirker  
 Li ber kemîna behîvên hişk  
 Ew pêdivî ye  
 Ji berê heta paşê  
 Ji siya ewle  
 Li ber serxweşiya şewitî  
 Cavalcades Visionary  
 Ew berf e li ber tavê  
 Bi baskên qehweyî bi baskên dêw  
 Ew bi qîrînek bêhempa diqulipîne  
 Krîstala dojehê  
 Melodiyên bê temen  
 Ew model dike  
 Ji xemlên wê yên gewr  
 Taybetmendiyên rûyê bav û kalan  
 Ew perdeya şîrê radike  
 Li ser mijên sibê.
  
 Civîn e  
 Di bin kevroşkên ku ji ber pêlê anîne  
 Cihê ku bêhna perçebûnê geş dibe  
 Ji germê heya nûbûnê  
 Qîrîna girseyê ber bi tenêtiyê ve  
 Û ya dawî ya sirê.
  
 Ew bû û dê bibe  
 Jina min naskirî  
 Kantorê min ê şevên evaporî  
 dûrbûna min  
 Têkçûna min  
 Ji navbera sêpêla xwedayan  
 Ji bo ku bêaqiliyê bikolin   
 Di giyanê de lal kirin  
 Ji ber vê yekê tomar kirin  
 Di bin siya tava bêxwîn de mezin bûye  
 Bûka min bi xwêdanên dawîn ve girêdayî bû.
  
 Palme sera la poésie du retour à l'esprit  
 Ji tiliyên min ên bêhêz  
 Ez ê erdê belav bikim  
 Kêşeyek wê hilkişe ser neynûkê  
 Herikîn û bêhiş .  

 Wê sibê be .  


 224 

L’écran de l’âme

 Li ser ekrana spî
 En sortie de scène
 Le Barbare arrache la gaine dorée de l'idole .

 Îhmalkirina planên jehrî
 Il peint et dépeint le processus de création
 À grandes lampées désirantes .

 Ew diranên dekorê dişkîne ,
 Inconnaissables limites
 De la piété mise à nue .

 Ji avên hêdî hêdî hildiweşin
 Il intériorise le regard
 Jusqu'à l'hallucination .

 Kevirên rê di bin lingên wî de diqelizin ,
 L'herbe libérée rayonne de photons ,
 Les bourgeons pulvérisent leur pollen .

 Aştiya derewîn 
 Arbore son ventre aux syntaxes suaves
 Sur fond de perspective échappée.

 Swarmê hebûnê
 Fait tâche de sang
 Sur la toile des commencements .

 Xalên pîroz diqedin
 Sous le souffle du pinceau
 Sans que l'encrier se renverse . 

 Rabe ser pêlên nêrdewanê
 Le Cadre noir des nuits traversières ,
 Ce chercheur d'équilibre .


 223 

Par l’autorité de sa main

  Serdar dibe Mîrê Aştiyê .

 Hilgirê ducaran
 ew di qutiya xewnan de ronahiyê radike .

 Di dîtina xwe de guman dike
 ew blinkers datîne ser riweka xwe .

 Derfeta pejirandî ya şemitokek şînek diaphanous eşkere dike .

 Bi awayekî nedîtî hilweşîna Rojava lez dike .

 Ew bi giraniya peywira li pêş re rû bi rû dimîne .

 Ew tevna qada esmanî derbas dike .

 Li qiraxa dinyayê ,
 li manade atolyeya xwe
 tevgera wî ya şêlû
 xirbeyan dixemilîne .

 Ew mirovên menhîran e .

 Carinan westiyayî
 çavên wî yên nelihev
 tembeliya hiş fertilîze bikin .

 Li ser flangesên qefleyan dîjîtalek dijwar heye .

 Ew nobedarê birca nobetê ye ,
 immobile en son attente .

 Ew bi dizî bi spazma gamêşan îmze dike
 bi rêya tiştên gotin .

 Ew parêzerê bêhêz e
 azadiya bêdawî ya kombînasyonan .

 Ew bi eksê vedike
 du caran bi dadmendiya milyaket pîroz kirin .

 Li ser rûyên ku ji ber şikestina xûyan bêzar bûne
 ew vandalê germ ê daxwazeke barbar e .

 Ew dîwana spî ya mînanî dike .

 Li ser rûyê mirwarî yê mîkek şêlû
 dîsa û dîsa ew kenê atoman desquamates .

 Ew Apociyan xuya dike ,
 bûyin , pêxemberê bi çavên Voyant .

 Ew rûyê xwe pêşkêşî lêpirsînên estet dike 
 bûyin , l'artiste des pleurs immédiats ,
 enucleur li benda .

 Û eger keşif
 di nav pêlên wê yên pêçayî de
 tarîtiya ronahiyê dişopîne,
 dema , her tişt dişewite ,
 çavên ajelan ,
 heta bêhna reş ya bizonê ramanê ,
 mîna dilê Bedewiya Bêkêmasî ,
 wek peravê defterekê ku bi xwînê ax ax bûye .

 Derbend diqelişin ,
 tevlîbûna dualîteyan diteqe ,
 un éclair de vie clame l'éblouissement de la présence ,
 toz di tîrêjên ronahiyê de direqise ,
 tout se rejoint d'une amble véritable .

 Ji şikefta gerokan derketin
 ew teslîmî zozanan dibe
 bûyin , kahîn ji sirgûnê derketiye .

  ( piştî xebatek JC Guerrero ) 

222