Elle s’insinue dans nos lacunes telle une
plante vivace qui prend racine dans la moindre fente .
Elle comble celui qui va la chercher car l’on y
devient riche que de ce que l’on perd et l’on y trouve que ce que le Coeur sait
dejà .
Et puis les choses ne se perçoivent qu’à la faveur
d’un contre-jour, d’une fracture, 此时此地. Les mots n’émergent que
sur une page blanche. La musique n’éclate que par le silence entre les notes .
La faille .
Ce qui se creuse et dont on a pas touché le fond .
Une lune en plein jour .
Cet espace vide, ce champ matriciel, n’est-il pas celui de ma patience ? Celui où mon amour conjoint au détachement ?
En aspiration lente le développé des dalles arrondies hausse le ton vers l'effort S'écartent les pierres moussues les piquets de pâture en perdition S'offre le gai rivage des terres à venir La feuille sèche converse avec le soleil de brume filtrant son éveil en pente douce le pas ample il monte l'homme au sac rouge Par une régulière méditation il franchit l'obstacle à venir d'une marche présente vers sa propre rencontre sous la lumière basilique d'une mandorle à honorer les siens .
A l'entrée colorée des bras ouverts de la vie au dévers de mon chemin je rencontrai le soleil un soleil automnal énamouré de brumes passagères aussi se retrouver vêtu de lumière me permis de cligner de l’œil et d’apercevoir le pourpre de l'automne Je butais contre l'au-delà de moi contre le filtre ceignant mes reins moi et mon environnement et j'étais forme Je butais contre le filtre qui m'empêchait de signer le futur et le filtre se fit miroir où se refléter l'humeur maussade à l'endroit exact que justement je tentais d'éviter dont je croyais m'échapper et c'est en m'élevant que je pus me permettre d'enjamber la haie d'épines et de ronces mêlés me séparant de l'objet de mon désir juste jeter un coup d’œil circonflexe écueil comme une histoire à raconter mal m'en pris je rebroussais chemin pour revenant à la charge mon visage contre son visage me coller à s'y méprendre d'être moi d'être l'autre et cela brûlait si fort que la déraison éclaboussa de fruits amers le palais de ma semence entretenue les aristos étaient à la lanterne les cadavres exquis s'offraient au regard de monstrueuses protubérances apostrophaient le tronc des hêtres un passage néanmoins se fît entre l'écorce et l'aubier pour m'entendre se dire : " Fige-toi en l'or du temps sois vertes pâtures et tendre soumission sous la dent du troupeau et surtout n'oublie jamais le cœur de la tradition sois d'airain sois le coutre du paysan l'épée du chevalier et le saint chrême du prêtre pour d'huile et de baume te nourrir et aller 我的儿子, 我的爱. "
Les penséessont des images mentales qui embarrassent l’esprit et qui
nous font réagir hors de toute référence à la réalité. Elles tournent en rond
et nous occupent lorsqu’on ne sait quoi penser. Elles se réfèrent à ce qui a
déjà été dit et tissent un foisonnant faisceau de rapiècements, de ravaudages,
de stéréotypes, en encensant, plus ou moins élégamment, celui qui se propose
d’être le faiseur de bons mots, le détourneur de l’originalité, le fossoyeur de
tout effort à s’extraire des habitudes .
Les pensées sont comme un vol d’étourneaux plus
aptes à parader en d’étranges circonvolutions dans un ciel de traîne, qu’à
exprimer la lumineuse solitude d’un individu en proie à la tristesse causée par
le départ inopiné de la meute .
La Pensée, 艾丽, est essence de
l’Univers. Elle est la source ineffable de possibilités surgissant de nulle
part. Elle est, au débotté, la surprise du chef, pas nécessairement bonne mais
qui interroge, qui occasionne le trouble dans les choses acquises et sollicite
la déviance, le pas de côté, comme moyen essentiel à se dépasser .
La Penséeréfléchit la source lumineuse et n’a qu’un désir
; c’est de se diffuser .
De commencement en commencement, la Pensée acquiert une
appétence à faire vivre ce que l’on est, en passant de l’Inconscient au
Conscient pour aboutir au Transconscient .
C’est à ce point, qu’alors étant agi, nous
rentrons dans la Conscience
réflexe pour développer ce qui vit autour de nous .
Ainsi nous faisons alors irruption dans l’espace
lumineux de l’Action. Nous parachevons une expérience de la Pensée qui nous extrait du
brouillard du survivre afin de nous amener à vivre libre .
Dans la sagesse et les traditions de tous les peuples, il y a
l’envie pressante de reconnaître en la
Vie, en la Mort
, et aussi en nos petites morts et résurrections de tous les jours – les
Initiatrices d’un monde derrière le monde .
Convocation
essentielle pour engager le ” Connaîs-toi toi-même ” ou l’Alpha et
l’Omega de notre cheminement .
Il n’est pas
nécessaire d’attendre notre dernière heure, pour savoir ce que l’avenir nous
réserve . Nous sommes déjà par notre engagement existentiel, nos expériences et
nos relations comme au théâtre d’ombres .
Et la Conscience nous somme
d’engager le ” Dialogue intérieur. “
Du ballet dans
lequel nous nous débattons, ballet d’énergies, secourables ou effrayantes à
l’instar des divinités paisibles et irritées de la tradition bouddhiste, c’est
à nous de discerner en elles et au-delà d’elles, la Claire Lumière, la
nature réelle de l’Esprit .
Et celà implique
un travail de tous les jours, un mouvement perpétuel fait d’identification et
de désidentification, d’impatience et d’obligation à la patience, au désir et
au détachement du désir .
De tout ça nous
sommes l’Acteur et le Témoin .
De voir ces
forces et leurs expressions, bienveillantes ou destructrices, redoutables ou
démunies, nous conduit à entrer dans la souffrance et la joie afin d’être
touché au profond de nous-même .
C’est en vivant
ces épreuves, en les rencontrant par l’analyse, en traversant le voile des
émotions et des contrefaçons, en pratiquant la compassion et la gratitude, que
nous pouvons trouver la paix et le détachement .
半个世纪前. 一个男人, son arrière petite fille和一个游戏 .这是在夏天的开始 . Nous avions décidé去野餐 .Avec son couteau usé qui ne le quittait pas,那个老人, surnommé "pépé tic-tac",修剪 sur un chardon robuste à tige creuseun morceau d'une vingtaine de centimètres
ayant d'un côtéune terminaison simpleet de l'autre trois bouts se rejoignant在同一个节点. Cela semblait une petite fourche三颗牙齿. Puis sur le même chardon il alla prélever一个 courte tige.用他的刀一拳他打了一个洞 au milieu de celle-ci pour ensuite l'enchasser sur la dent木叉的中间 .Tenant l'ensemble par son manche et le faisant滚动之间他们的手指, 一种方式然后另一种方式, 他给了一个来回运动 到空心蓟,然后正在打 交替两个外齿的叉子 .这很有趣, 动态的, 迷人的, 和 反复休克木管乐器创造了一种干燥、沉闷的声音 回忆某事insecte aux élytres沙沙作响 .
一个游戏. 一种文化. 从孩童时期 正在玩与重新利用的自然物体, 然后由超越想象 简单实用程序, 超过戏仿 减少大人的严厉姿态.Se dessinait ainsi une théâtralisation工艺结合身体, 刀, 心 和质疑源头的精神和 万物起源之谜事物 représentée par la nature.
Au delà du jeu, il s'agissait aussi, 从 遇见老男人和小孩 围绕物体反射, 钥匙一种仪式的 孩子通过 a 访问的初始位置侦察活跃于他寻求的世界 更好地理解感谢爱的礼物 l'adulte éducateur et par sa自己的实验 .
那个老人. Un Passeurrappelait la Traditionpour Ouvrir à la Vie. Puissions-nous continuerd'être sur un cheminde connaissance et de croissanceen relation avec la nature.051
Au sein d'un groupe capable de solidarité, d'entraide et de fraternité, chaque individu a davantage de chance de survivre, que dans une horde qui ne connaîtrait que le chacun pour soi, la violence et la rivalité .
L'homme est capable de souffrir de la souffrance de l'autre par la compassion, de se réjouir plus rarement de sa joie par la sympathie et de trouver son plaisir 在 ce qu'il donne, autant ou davantage que dans ce qu'il prend ou reçoit.
L'amour réconcilie égoïsme et altruisme. Quand nous faisons du bien à celui qu'on aime, nous en faisons aussi à nous-même ; puisque sa tristesse nous attriste, puisque sa joie nous réjouit.
Dominés par la société de consommationfondée sur la croissance économique, 我们 devons impérativement nous orienter vers uneévolution intérieure, mais aussi sociétale, se traduisant par le passage d'unelogique quantitative et mercantile- qui va à notre perte - à une autre logique, qualitative, mettant l'homme et le respect de la natureau centre de nos préoccupations .C'est par cette voie que nous pourronsredécouvrir des valeurs universelles, telles, la vérité, la liberté, la justice, le respect, l'amour et la beauté.
049
在不规则减速中从一个沟壑到另一个沟壑,
d'un élargissement inclinantà une reprise de souffleà une zone de rapidessuscitant une effervescence moussue.
Il se fraye un passage力brassant l'airet faisant monter臭氧水的味道在吸入的薄雾中 欣喜若狂,
他去低地.圣灵是洪流.想法出现, 消失, ou s'organisantcontactent alors la pensée谁frappe à la porte du Réelet demandentà devenir Formesà être prises en considération.如果我们冻结时不是这种情况 以对安全的关注所定义的姿态 或想了解一切, les émotions parasitestelles les peurs, 愤怒, 仇恨, 自豪, le quant-à-soifont alors barrage à la vie ; 有疼痛.Une voie de sagesseconsisterait alors à fairesiennesles turbulences du torrent, à devenir fétu de paillebalayé par plus fort que soi, 倒, 过去的动荡, 低地 洞察力, 靠着圣灵降临, 现实 与它的奥秘相得益彰.041
Il est bienveillance et accueil à ce qui est此时此地.Il est ouverture du cœur.Alors la surprise peut advenir. Et celle que par essence on n'attend pas surgitau détour d'une disponibilité, d'un lâcher priseque l'on s'accorde.Telle la lumière entre terre et ciel, le numineux surgissant d'un contact entre soiet un environnement permet le développementd'un cycle de croissance pouvant nous soutenirvers notre réalisation la plus profonde .042