半个世纪前. 一个男人, son arrière petite fille和一个游戏 .这是在夏天的开始 . Nous avions décidé去野餐 .Avec son couteau usé qui ne le quittait pas,那个老人, surnommé "pépé tic-tac",修剪 sur un chardon robuste à tige creuseun morceau d'une vingtaine de centimètres
ayant d'un côtéune terminaison simpleet de l'autre trois bouts se rejoignant在同一个节点. Cela semblait une petite fourche三颗牙齿. Puis sur le même chardon il alla prélever一个 courte tige.用他的刀一拳他打了一个洞 au milieu de celle-ci pour ensuite l'enchasser sur la dent木叉的中间 .Tenant l'ensemble par son manche et le faisant滚动之间他们的手指, 一种方式然后另一种方式, 他给了一个来回运动 到空心蓟,然后正在打 交替两个外齿的叉子 .这很有趣, 动态的, 迷人的, 和 反复休克木管乐器创造了一种干燥、沉闷的声音 回忆某事insecte aux élytres沙沙作响 .
一个游戏. 一种文化. 从孩童时期 正在玩与重新利用的自然物体, 然后由超越想象 简单实用程序, 超过戏仿 减少大人的严厉姿态.Se dessinait ainsi une théâtralisation工艺结合身体, 刀, 心 和质疑源头的精神和 万物起源之谜事物 représentée par la nature.
Au delà du jeu, il s'agissait aussi, 从 遇见老男人和小孩 围绕物体反射, 钥匙一种仪式的 孩子通过 a 访问的初始位置侦察活跃于他寻求的世界 更好地理解感谢爱的礼物 l'adulte éducateur et par sa自己的实验 .
那个老人. Un Passeurrappelait la Traditionpour Ouvrir à la Vie. Puissions-nous continuerd'être sur un cheminde connaissance et de croissanceen relation avec la nature.051
Au sein d'un groupe capable de solidarité, d'entraide et de fraternité, chaque individu a davantage de chance de survivre, que dans une horde qui ne connaîtrait que le chacun pour soi, la violence et la rivalité .
L'homme est capable de souffrir de la souffrance de l'autre par la compassion, de se réjouir plus rarement de sa joie par la sympathie et de trouver son plaisir 在 ce qu'il donne, autant ou davantage que dans ce qu'il prend ou reçoit.
L'amour réconcilie égoïsme et altruisme. Quand nous faisons du bien à celui qu'on aime, nous en faisons aussi à nous-même ; puisque sa tristesse nous attriste, puisque sa joie nous réjouit.
Dominés par la société de consommationfondée sur la croissance économique, 我们 devons impérativement nous orienter vers uneévolution intérieure, mais aussi sociétale, se traduisant par le passage d'unelogique quantitative et mercantile- qui va à notre perte - à une autre logique, qualitative, mettant l'homme et le respect de la natureau centre de nos préoccupations .C'est par cette voie que nous pourronsredécouvrir des valeurs universelles, telles, la vérité, la liberté, la justice, le respect, l'amour et la beauté.
049
在不规则减速中从一个沟壑到另一个沟壑,
d'un élargissement inclinantà une reprise de souffleà une zone de rapidessuscitant une effervescence moussue.
Il se fraye un passage力brassant l'airet faisant monter臭氧水的味道在吸入的薄雾中 欣喜若狂,
他去低地.圣灵是洪流.想法出现, 消失, ou s'organisantcontactent alors la pensée谁frappe à la porte du Réelet demandentà devenir Formesà être prises en considération.如果我们冻结时不是这种情况 以对安全的关注所定义的姿态 或想了解一切, les émotions parasitestelles les peurs, 愤怒, 仇恨, 自豪, le quant-à-soifont alors barrage à la vie ; 有疼痛.Une voie de sagesseconsisterait alors à fairesiennesles turbulences du torrent, à devenir fétu de paillebalayé par plus fort que soi, 倒, 过去的动荡, 低地 洞察力, 靠着圣灵降临, 现实 与它的奥秘相得益彰.041
Il est bienveillance et accueil à ce qui est此时此地.Il est ouverture du cœur.Alors la surprise peut advenir. Et celle que par essence on n'attend pas surgitau détour d'une disponibilité, d'un lâcher priseque l'on s'accorde.Telle la lumière entre terre et ciel, le numineux surgissant d'un contact entre soiet un environnement permet le développementd'un cycle de croissance pouvant nous soutenirvers notre réalisation la plus profonde .042
En de vastes espaces montagneuxcouleur ferrugineusedes coulées de laitance blanchâtres'amoncelaient le long des penteserrance totalement libred'un esprit facétieux et immensément présent.L'on entendait parfoisle son des cymbales monter de la valléecinglantes et pulsativeselles accompagnaient des voix gutturalescaressant d'un contact viril周围的黑暗森林随着喘息声越来越大肌肉紧绷汗珠在滴滴答答等待黎明破晓眼睛注视着地平线尖锐而持久的哭声faisait jaillir le premier rayon du soleil德鲁, 杰出的, 热的, 有说服力的, 坚持, 新派.然后众生来了光亮在寺庙门口.Précautionneusement tu te retournaissouriaisles ouïes ouvertes发出勉强清晰的柔和声音都反对这一天肯定结束了 .Tu t'endormais .
045
Sentez-vous toujours égaux dans votre cœur. Soyez égaux dans le donner et le recevoir. Egaux dans l'Être . Donnez de votre richesse. Ne vous cachez pas de votre indigence . Ne vous donnez pas "à porter" l'un à l'autre. Nourrissez-vous de la générosité de la vie, partagez-là, mais n'exploitez pas votre faim . Ne vous accusez pas. Ne recherchez pas un coupable . Soyez riches de liberté, de disponibilité, , d'acceptation, car ce qui est vide est comme ce qui est plein . Partagez votre vulnérabilité . Risquez la relation. Engagez-vous à la posture, à la pratique de l'amour. La posture est celle de l'ouverture et de l'humilité. La pratique est celle du don de soi . Ce ne sont pas vos performances, votre perfection ni vos efforts qui comptent, 最多 votre confiance en la perfection de l'Amour . La relation amoureuse est un exercice, un art, mené d'instant en instant. Mais il ne s'agit pas d'un art à maîtriser, ni d'égaler le Maître mais à vous donner à cet Art ou ce Maître, tel que vous êtes . Le but n'est pas d'être bon ou reçu, mais de vous couler sans réserve dans la Vie . Ouvrez-vous à l'altérité, à l'Inconnu, car toujours, ce à quoi l'on se donne, se donne à vous . Que votre Amour soit le lieu du lâcher prise de votre compulsive avidité, de votre obsessionnelle inadéquation . Que votre Amour soit le lien de votre plénitude . Soyez avant tout vrai l'un à l'autre .
Oui au changement, à l’inconnu, à la séparation, à
notre cohérence, à notre peur .
Et ce ne sont pas des choses auxquelles on
s’habitue !
Un saut dans le noir, une rupture, la rencontre
avec ses animaux intérieurs, une descente dans la solitude, dans la dépression,
restent un saut dans le noir …
Le risque est réel : c’est quelque chose de vital,
c’est notre peau, notre raison d’être, notre normalité qui se jouent !
Une incursion de l’insensé. De ce que nous ne
comprenons pas, de ce que nous ne maîtrisons pas .
但是 … Il suffit d’un petit mot
… d’une simple intention … pour changer le cours des choses ;
devenir un passe-muraille, 发现一个身体和一个灵魂穿越
绝望与混凝土, 接触死亡本身而不死 .
然后发现虚空是一切的矩阵
分娩 , 阴影是光的矩阵 , 沉默
动词矩阵 , 信仰的矩阵怀疑. 世界背后有一个世界, une
perception derrière la perception. La tempête nous dépose sur une plage
inconnue, bien au-delà de “l’alternative impossible” où naître
vraiment .
Et s’il y avait une condition à tout ça : dévier
de son orbite ! Entrer dans l’angle mort. Là où l’on ne voit pas .
这 “Corps conscient”, nos sens, sont comme un fin
voilier, une barre sensible .
Lorsque l’axe du
mât, le poids de la quille, réajustent leur rencontre avec le ciel, l’on s’aime
– non sans douleur et non sans risque ! – mais sans se perdre .
Garder son cap,
la vigilance du souffle. Equilibrer la barque, regonfler les voiles
… Déployer l’être, courir avec le vent, favorable ou contraire .
Appuyer notre
coque. Epouser chacun, son propre Mystère, solidaires et confiants, flanc
contre flanc .
Aller et venir
entre les bras de la vague, se glisser dans le ventre de la mer …
S’ancrer an centre de l’essence des choses. Dans les entrailles, dans le Cœur ! Un mouvement et un repos .
Eux-mêmes
inscrits dans le mouvement et le repos du l’Univers .