Puʻupuʻu puʻupuʻu

Otootoga
O le fausiaina o le poto ma le poto
O le vaitafe o upu i aso uma
O le mea fou na fanau mai o le afa.

Tafe
O le taeao kisi
O le Blivored Kochifhe
O le tamai vaega o le i ai iina
I totonu o faitotoa o melanancholy.

Tafe
O le faamaoniga o le leiloa
O le sili atu nai lo le toe faitau le lalolagi
I lenei olaga faigofie e aunoa ma le mamalu
Vavae i nofoaga
E lamuina mai le tasi nuu le isi
Mai le tasi logonoa i le isi
O nisi pupu o le malamalama.


Tafe
O le vaa o le vaa
Mamao mai le paie
Ae i le mataupu i le matagofie o le oti
Aua le faia se mea.

Tafe
O le mea moni o le alofa-o le gaoi
Tuufaatasi i le va o le loto ma le lalolagi
Sauni e maua le le mautonu le le mautonu
Coussical atamai.

Tafe
I matagi malolosi
O Le Maliu Oti
Faamasino tumu i le eli
Faasaga i countvices o le taimi ua tuanai.

Tafe
Le maualuga o le fanua
Siliva whistle
Tulei le taimi e faavavau i le ogaoga.

Tafe
Le pito i lalo o le le leoa
Tautala
E oʻo lava i le ogatotonu o le gagana moni
Ioe o le mea moni o le mea moni o iai.

Tafe
Lenei monogless monologue
O lenei musu e resitaraina
Lanu pa'epa'e
Le manatua e aunoa ma le loto leaga
Ia filemu.

Tafe
O Mea Moni e Tele
Sili sima
Pei o se fasi mumu mumu i le la.

Tafe
Loto o le Loto
Sailiga o le paia
O lenei tagata e leai se tasi na vaai
Aunoa ma le suia o le auala savali.

Tafe
Le tamaititi e le ola mamao mai le parataiso
O le refere choustled
Aua o le malamalamaaga
O lena tagata valea manogi lelei angelica.

Tafe
Polofiti
O le a le mea e fenumiai ai le tusisolo
A o ni tala
Toe foi i le tumutumu
Ona aumai lea o le flonflons
Togafiti.

Tafe
O le ata o le amataga o le vaaiga
BUCT O le aoga
Plugal nofoaga mo le valea
Togalaau
Le tele ma le itiiti o le tasi
I le fafie
Upu o le puupuu kamupani.


1542

Tamai meli -ew

Tamai pepa 
Meli
Aoina mea
O le afe o fugalaʻau o le toafa.

Faataapeape i luga o le slab
Festival Basty Patty
Ua tele
E pipii i le vaega.

Silika pata
Faanatinati atu i le vaipuna
Na latou sneze foliga o le tina
Tuu i lalo o le vaalele vaalele.

O le a matou o uma i le gabarres
Faatulaga le fola tipi
Ma tuu le amataga o le vaitafe
Seia le loka mulimuli.

Suamalie ma lanumeamata alst
I le vevesi o le Alders
O le a matou fesoʻotaʻi le kiliki o le faitotoʻa
Mamago togi i luga o le towpath.

Dow dropping ua uma
Liseron o le a alu i luga i tulivae
O lea e faapena ma le susulu o le malamalama
Susunuina le fatu o le pepa a Armenia.


1541

O le ao mai le pito i luga o le fusie

Na tamoe vave
O le ao mai le pito i luga o le fusie
Agavale agavale
E pei o le toe foi i le taimi
I le matagofie o le lalolagi.

Tele nofoaafi milo
Sa auai i le filemu
O lenei alofa tele e leai se alofa uma
A uma ona amata
O faitotoa o le matagofie.

Fuafuaina
I le eleele o mafaufauga ma miti
O ia le faʻaaogaina o faʻasaienisi o le okeni
Sa ia faapotopoto manatuaga o le le atoatoa
Mo le fa.

Ogaoga ma ataata
Na ia tuu lona isu i le faamalama
Pei o le pagota i fafo
E faamoemoe mo sina taimi
O le loto faamaoni i le kuata o le taaloga.

Ua le toe
Sa lava le pulumu faigofie
E tuli agaga leaga
I le i le va o Mirages
O le tautotogo e alu ese.

I ofu lavalava
E leai ni seevae
Na savali o ia i le lagi
Na o sina taimi
Ae le i mou atu.


1540

O se maa i le togalaau

O se maa i le togalaau
Mo le atoa mo le leai.

Onosai E i ai le nsnance
E masani ona susulu.

Ao ma timuga
Mus ma ao
Faʻatasi ma le faʻagasologa
I le faitotoa i le gully
I le leo o leo
O Le Misiona
I lancsitions
Aumai le fale.

Uiga mumu
E le faitotoa
O musika selesitila ua tupu
Uma inisiua
Tiga foi
Taumafai loa
Aua le faia se mea
Le-mataupu.

Lautele o le faga
I le tafailagi
Faalua Malo
Agelu ma Matagi
Auai i le tautala
Susulu le tioata
O le mea lava e tasi
O fea e faitau ma toe faitau ai le uiga o upu.

Ô
Pese o maa
O le bouquet o le alualu i luma lanu
Tatala maa ma le loloto
Immemols HeartBat
Faia o le natura
Tatala pama
I luga o le Median Vitio.

Faʻafesoʻotaʻi o ia e leai
O le taunuuga e mulimuli mai.

O le alofa alofa e tulai mai
Tagata maturo.

Po o le po leaga
Vavaeesega o Vaa
I folafolaga silisili
O le manava ua fanau mai
O le natura na tupu
Fufulu ma le lagona o tagata
Aveeseina i le tele pulumu lapisi
I le manino o le savali o le taeao.

Galu ma fesootai
O le sili ona leaga o le a le aofia ai aafiaga.

Aumai ia maua le faʻavae o le mea moni
Fai loimata ma le fouvale ma fouvale.

1539


Faalogo

I le tumutumu o le okeni
Sa ou auai i le tautotogo o le tautotogo
O se lagona o le fiafia i le fatu
O le vase sasaa le ava
I luma.

Onā i le eleele
Ia malolo ai
Ae le i taunuu i le papupuni
Laititi i le a le mea
Ola o le Tala.

Pisia
Faʻataʻitaʻiga i Amber
Roots ma lala
E masalosalo le mama
O le mata e mafai ona toe maua le la.

Ua faaputuputu le sasa
Faatiga i le manino
Puipuia ata mai le mafaufau
O le agaga i luma o le mea moni
O le faʻata i foliga o le mea o loʻo tatou manaʻo ai e toe gaosia.

Na ia saeia ona sisiva
Latalata i le laau
Fesootaiga i foliga
Ma le mamafa vai vai
Le mautonu i luma o le rocking.

O le afiafi
O le laau tele na mauaina matou
Luga
Poto masani o le va i totonu ma lagona
Faalogo.


1538



O le olaga lea e lamatia

O nisi taimi e aveese ai
Aua o le ola e lamatia
Ma le alofa
I le tofo o se vaitafe
Le mea e te toso ai le malosi ma le malamalama.

Tasi le sitepu e fai
Ia lava ia te oe lava ia.
Taimi nei
E saili le leaga o le matuia
I luga o le auala laupapa o taulaga.

Na o ia
I se moli moli
E ofo ai meaai
I le ita o le aano o aano ma le toto
I le gutu-i-gutu.

Enigma
Faoa le mama
Totofofoina o le loimata
I le vevesi e i ai
I le taimi muamua o le tai.

Feusuaiga ma fefaatauaiga sootaga
Naʻo le faʻatumuina o le faʻata
Fuligi le le vaaia o se foliga
Avetaavale manava
I apaau o le maraud.

Ua misi vaega
Sa ou sailia lona foliga
I le hap o le malamalama
I tua
O le fether trail e sau.


1537

I le olaga i le oti

Aumai le toto
I palapala ma malulu
Faasalalau i tamatamailima o le Dawn
Mo le lavea o pomu ma le tele
I le nuu o tuaa
Mafua le afe maliu
I luma o le avanoa avanoa
O le afa-safa manu.

Iina i le utu
Le gata o le mea e le gata
I luma o le mata ma mamafa laumata
Na o sina mea itiiti taumafa ma uaina
O tulaga tulaga
E saili le vevela
Ma puipuia lau fana mai le susu
Pei o se tamaititi i lima o lona tina.

Afai o ni nai fasi papyrus
I se tagata oti
Na mauaina i leoleo leoleo
O a latou mea e nana ai faailoga
Tusi ma Numera
O se tuluiga ua mavae
Faʻapipiʻi i le faitauina o mea tau mea
I le olaga i le oti le tala e lelei.

Fegalegaleai
Tagata ma manu unite
I totonu o faitotoa o seoli
O le sili atu le ulufale atu e tu i luga
I le taimi o tagata tapuai o le leai o se mea
Tusi Musika
O le taʻalo o se faʻatusa o upu
Mo le puao faoa faamalosi e se livi le lima.

Valuu
Atuatuvale
Matagofie ua pogisa
I lalo o le laʻau o loʻo tupu e le vinethot
O le po ma le ao
Tuuina atu o le rosary o mafaufauga
I foliga o se lalolagi
Faamanuiaina e se Talo o Vitriol.

Faaigoaina taimi
Le taga gaogao o le uafu oneone
O le a taofi le tafe o le ipu weron
Maliu tuʻufaʻatasia ma le ola
Le lagi gaoia e fetu uliuli
Le manaʻo o le faʻaoʻo ia Totem
Siitia i luga o le le fiafia lalolagi
O le mauaina o le tuuatoatasi.


1536

I luma o le tulaga

Sopoia ou tamatamai lima ma tapuni
O oe le perenise
Aua e i ai le faamalieina i le lotoā
O le po nei o le puao fou
O le a faia le sauniga.

Vaifofo
O le tusia o se laina
Manatu Feta
I le tele o le veterans o le-ese itula
O vaega o le lalolagi ola.

Fulufulu puipui
Na ia sopoia le ford mo le leai
Aunoa ma le gagau
Pisi o le uuina o le tane o le laupapa laupapa
Latalata i le Souver Cross.

Ua sauni
Na ou latalata mai
Ma na amata uma
Uma i le loloto loloto
I le toʻafilemu o le faʻatulagaina faʻatulagaina.

Sa ou tausia le fana
E tago i le gafa
O le taupega o le tata o le fatu
Atoatoa
Aunoa ma le faanatinati pe taofiofi.

Vevela vevela
Ma tulaga faigata
Ma le alofilima ma tamatamailima mo le tali
I luga o le mea na tupu mai ai
Na i ai le ola.

Manava ma upu
Goto i le manatuaina
Naunau e faailoa atu le taimi ua tuanai
O le taimi nei e le malamalama ai i le lumanaʻi
I lalo o le chills o tagata leaga.

E tusa ma le mafai ona i ai
I le pito i tua na ia sii ai ana lala ulu maualalo
E faaali ai
E ofoina
Faoa.

Leai se puipuiga puipuia
O le apu na fulafula
Le paolo slit
O le tusi fautuaina
I le ofu o le Peacock mata.

Manava i le eleele
O le a ou tamoe i le mea lilo
E taʻu atu ia te ia "Talofa"
Lemu
E pei o se rosa ki kisi.

Ona ou sau lea
I le loloto
O le shork i le aquarium
I totonu 3 O
Faatino le galuega.

Na pisia sina
Ae le tele
Na te luiina o ia o le opoina
E tusi
O le tusitusiga o meaalofa o mea.

O le galuega o se isi mea
A o le atu le amplifier
O le mea na valaʻauina ai aʻu e le aliʻi
Afe ma le tasi fasi e talanoaina
Sa faʻavasegaina o tamatamaʻilima.

O le osofaʻiga tele na paʻi i le tafailagi
Faʻafeiloaʻiga e fai le faʻamaoni
Tutusa feeseeseaiga
Manumalo Masini
Leo ma moli ua teuteuina.

Sa fesootai i le aso
Sefulu ma le sefululima po o le luasefulu alii talavou
Feololo-enaena enaena lauulu
Tuu ese le isi mai le tasi vae
I luma o le tulaga.




1535



Le Solitaire

Petits points blancs
Elle attend
Rue du Chemin Vert
Dans la Ford Vedette
La voiture du père.

Trainant sa tranche de vie
Cette voix de bois noué
Fait poussière sèche
Au sens commun
D’un murmure de misère.

La pourpre humide de l’alexandrin
À la fin du marché plie un dernier tréteau
Aux images fusant inexorablement
Des phrases courtes comme jolies fraises des bois.

Ombre et lumière
Cherchent la petite heure
Où manuscrit bouclé
Jeter la vie brève et folle
Par-dessus la rigole.

Un sanglier se déploie
Sanglé d’hier et d’aujourd’hui
Fourchette restée suspendue
Au dessus de l’abîme
Sur son péristyle le Solitaire.


1534


Evan

Ouvrons les vannes du paradis
Au coquelet épanoui
Dont les yeux noirs provoquent la rencontre
Écriture aveuglante aux genêts d’or
Evan est de retour.

De haute couture
L’enfant délicat nous voit
Touffe silencieuse
La vérité est électrique
Pour le petit consul de Pouzol.

Mélange d’âme et de chair
La multiplication des cabanes
L’affranchisse de toute pesanteur
Devant les moineaux
Dispersé par un jet de pierres.

La vie dévidée comme cocon de soie
L’enserre à Obiwan
Point de convergence avec les trois poules
La grise, la rousse et la blanche
Offrande des œufs à l’omelette.

Le ballon lui glisse entre les pieds
À Saint-Eloy les mines sont fermées
Le foot de bonne santé les a remplacées
Pour les copains dans la mire
Shooter ferme.

Cohabite dans le cœur du narrateur
Le secret des tritons
D’une fontaine l’autre
Augurant la passation du témoin
Dans la maison des roches.

1533

La présence à ce qui s'advient