En bout du chemin
Le passage des hongres
A serti les barbelés de crins fins.
Point de repère
Juste l'odeur de suint
Imagerie obsidionale des oppositions.
Naguère la roche métamorphique
De creux et bosses compressée
Fut soleil retourné.
Navré de n'offrir que des mots
Nous eûmes la délicatesse de monter à bord
Par temps de mauvaise mer.
Quand soudain
Ombre furtive au ras des eaux hurlantes
L'Homme apparut dans le fractal des origines.
Послідовний ривок
Запаморочення наказує нам
Щоб зустріти батька.
Сьогодні ввечері
Вона буде там
Не знаючи, куди йти.
І я прийму це
В надзвичайній гравітації
між вічними світами.
Гарний дощ
Прикриє йому язик.
Минуле у вас під рукою
Розгорне його кольори.
Синь неба
З'їсть хмари.
Я побачу дрозда
У задній частині саду.
Il épellera mon prénom
Jusqu'à ce que le nom vienne.
Сміх буде рикошетом
На кристалі губ.
Між очеретами
Сухе листя бджола тремтить.
Ми вислизнемо з гнізда
Тетралогія в очікуванні світанку.
Rigoureuse
Faisant ciller les yeux
Elle pénétrera le saint des saints
En grand apparat.
Moi l'enfant de mai issu d'une plaie
Je retournerai la peau
Pour inscrire quelques mots de Rimbaud
Sur le dos de la cuiller.
1001