Вогнище очікувань

темні хмари
і девіантний світ
потік пригод
блискітки
на бруді пустули
на килим із сухої хвої.      
 
Pas de main dessous la peau   
juste le pas de deux devant l'ailleurs   
à cette heure   
d'heureuse mission   
à regarder les choses roses   
à rebours du soupçon.      
 
Простий і зосереджений
ніжні ласки
заряду та повноти
це біль і нещастя
що визначає готовий
сильний досвід.      
 
Щоб сказати це
із зусиллям
спалахів і світанків змішаних
перевести відкритий
проти серця
з вірша мій друг.      
 
Survenu   
d'une vie recluse   
de carrières abandonnées   
le souffle prospère   
un soulier glisse   
sur la sente suivie.      
 
Більше жодного стогону
закотитися під ковдру
рід просторова частка
жити дупло
у переглянутій позі
від потрясіння розуму.      
 
Ohé ! охе !   
охолоджені
поза першим стрибком
спогад про минуле
білка емоцій
з яскраво вираженими червоними кольорами.      
 
Кришталь на плечі
і пан в яблучко !   
la torture caracole   
cortège des ombres   
étreignant d'un flot de sang   
la fraîcheur d'un matin vibrant.      
 
На початку
великий розрив
вальс втамованої спраги
вимовляти вимовляти
неперевершений роман
загадковість куточка століття.      
 
Chants se répartissant   
de débris en débris   
font des lumières mortes   
le grand soleil initial   
sonnant trébuchant   
le nez dans l'herbe mouillée.      
 
Affronter la mort   
sans répit   
à coups de maillet sur le ventre   
en retombée de l'été   
laisse automne apparu   
sans que traces subsistent.      
 
Vagues mucilages    
sifflant tel merle en campagne   
occasionnent passage étroit   
sans quoi tout droit   
serait permis le rondin de bois   
jeté dans l'âtre des attentes.      
 
 
1111

Залишити відповідь

Ваша електронна адреса не буде опублікована. Обов’язкові поля позначені *

Цей сайт використовує Akismet для зменшення спаму. Дізнайтеся, як обробляються дані ваших коментарів.