知识 .
要知道, 这是 肯定对外界现实的翻译. 它是共同制作一个 目的. 它是在外部世界的元素和 我们的学科 “关闭我们元素” 对我们的存在, 话题 思维, 意义制造者.
我们是 客观性的走私者不断地对我们的存在进行碎片化 征服.
客观性是 添加到出现的数据中的产品, 艾丽, 客观性 科学的. 也可以从客体出发,绕开主体 参与并参与对象的创建成为, 相关地, 在物体出现之前, 有意识的主体.
对话 介于主客体之间. 递归逻辑在这里起作用 ; 我们生产知识和我们生产的物品 与个人一样多地参与我们的个人生产 产生产生个人的社会.
从而, 知道, 是遇见另一个, 它是在出生时出现在对方面前 和他一起, 就是打开外面的门, 是表达自己. 知道就是赋予理论表述的悖论形式 客观性与主体的主观性相结合.
范例 .
范式是 一种通过包含将基本概念或类别联系起来的方法, 析取, 连词, 排除, 达成某种关系 逻辑. 范式辨别一些逻辑关系而不是其他关系 在所有的主观性. 在这个意义上,它不能通过 控制它在言语上起作用,但仍然创造了条件 赎罪 , 这种三段论和共振的奇异耦合导致 对过去的现实.
范式由 其强制性的大纲引发了争议,其问题的结构和 组织对抗的方式. 完全暴露, 他 收集意见并召集他们的作者进行推理和共鸣 在保守的喜悦和冒险的双重运动中 想象力的召唤.
范例 控制说话的逻辑. 这是控制两者的机会 演讲中的逻辑和语义是什么. 它允许, 在 使人服从他的自由和责任的条件 环境, 并通过他在什么是什么和什么之间的补偿 不是, 在已完成与未完成之间, 在封闭和开放之间, 进入另一个层次的现实.
范例 涵盖广泛的知识, 从最简单的方面到 最复杂的. 复杂性范式需要 能够建立其发展的简单范式. Le paradigme de la simplicité est un paradigme qui met de l’odre dans l’univers en tentant de chasser la trop grande complication. La simplicité voit un élément et pas l’autre élément. Le principe de simplicité soit sépare ce qui est lié (析取), soit unifie ce qui est épars (réduction). Le paradigme de la complexité part, lui, en vrille sèche devant la sidération causée par l’inconnu, l’inconcevable ou le tout autre ; il engendre la complétude espérée sur le mode de l’incomplétude concédée.
L’idéologie .
L’idéologie est une notion neutre ; c’est un système d’idées qui peut prendre l’aspect d’une doctrine, d’une philosophie, d’une théorie. Il existe une multitude d’idéologies qui appartiennent à des groupes humains, à des cultures, à des associations qui dureront un certain temps. L’idéologie structure, rassemble, cadre et limite le groupe dans sa double acceptation sécuritaire et liberticide. Ces idées sont ce qu’elles sont ; elles obligent le “chercheur de sens” à l’acceptation de ce qui est, à la perspicacité, à l’humilité, à une visée transdisciplinaire faite d’incomplétude, de non séparabilité des éléments entre eux et d’ouverture à ce qui advient, à ce qui est et sera..
L’idéologie n’a que faire de la morale au sens universel du terme ; elle est transmorale et engage l’être-conscient que nous tentons d’être à une disposition comportementale faite de fluidité d’esprit, de coeur et d’acceptation de toute forme de la vie dans ce qu’elle a de surprenant, de rationnel, d’irrationnel, de bouleversant, de tonitruant et de merveilleux sur notre terre.
Ces systèmes codés que sont les idéologies sont au dessus des lois. Elles nous engagent à être de ce monde tout en laissant une ouverture à l’hors-monde, à tout ce qui ne relève pas encore des domaines de la connaissance … mais dans les limites de l’idéologie du moment.
L’idéologie ; le chemin de l’affirmation de soi, le chemin de la soumission à plus fort que soi, le chemin des noirceurs consenties par notre peur de réellement penser, le chemin des formules sèches apposées au frontons des temples, le chemin de la survie pour qui ne sait vivre.
L’idéologie, nécessairement sujette à caution dès qu’on la saisit sous l’aspect de ses multiples avatars – doctrines, religions, habitudes, coutumes -, et qu’une analyse complexe de sa mise en place et de son évolution la confronte à ses sources, se trouve être l’arène où s’affrontent le sujet et l’objet, entre l’homme et son ombre, entre le bien et le mal, entre le tout et les parties, rencontre bouleversante à court terme et créatrice de lendemains qui chantent ou déchantent, rencontre à plus long terme, spontanée, pleine d’énergie et de nouveauté, de rebondissements, de beauté, de coeur, d’innocence et de dépassement de soi sur son chemin.
195