
Dans l'instant je rougis de ta venue et ne puis toucher ta main de mon souffle en épanouissement de la riante promesse de pouvoir te faire renaître. Il y eut cet accroc des hommages répétés à la porte des temples alors que je quémandais les caresses naissantes d'un soleil virginal arrosé de rosé. À même l'argile prégnante je rompis le cercle des sphaignes pour d'un arc murmuré écarter les lèvres aimées de cette mort entretenue baignant la mélancolique nuit d'étranges chevelures. 不能不 吐出他的鼻孔 带上鸽子的翅膀 让心脏跳动 自豪地维护 花开的记忆 用温柔的吻. 1105