Arşîvên Kategorî: Sal 2021

Rêve incandescent

Ô rêve incandescent   
du fond des forêts sombres   
une flamme s'est levée   
pour chanter à nouveau.      
 
La rose et le lilas   
sur les berges herbues   
j'ai pris ta main   
et les peupliers se sont tus.      
 
Sagement éconduit   
d'un sourire triste   
sans que la voix tinte.      
 
Même les nuages    
entre ombre et lumière   
ont éveillé d'innocentes fraîcheurs.      
 
 
791      
 


Tant et tant de mots

Tant et tant de mots   
sortis de l'ombre   
par la peau du cou   
forment guirlande   
que le ciel en ses instances   
fait cliqueter d'un sourire soustrait.      
 
Brise de mer   
sur le lagon des offrandes   
en tombée de nuit   
alors que les flonflons de la fête   
mènent grand train   
juste un trait de lumière sur ton front.      
 
La croix des croyances   
postée à la croisée des chemins   
engage à manger des fruits de saison   
sans raison   
et d'allumer le feu de l'été   
des sept épis de blé accompagné.      
 
Au séchage des linges sur le pré   
en sainte survenue ascensionnée   
est arrivé le temps de la fissure initiale   
li ser dîwarê şînê   
ce frisson des petits papiers pliés   
à l'encre sympathique endossée.      
 
Hommes et femmes du dernier passage   
sous l'œil d'une étoile naine   
je vous ferai mirobolantes oreilles   
avec ce regard bleu roi    
et les joues avenantes   
d'une conscience nouvelle.      
 
 
790

Mala zindiyan


Mala zindiyan   
rassemble les sages autour des morts   
et quand les morts sont honorés   
le dernier mot raille la vie.      
 
Honorer la personne   
louanges enrubannées de peu   
pour les super humains   
a goût de dérision.      
 
Endormir un enfant   
quand la nuit tombe   
propose l'histoire   
de la fin d'un amour.      
 
Partir   
que dire sans la jolie fiction   
dont les adultes se repaissent   
à leurs côtés l'ombre d'un doute.      
 
 
789   

La chemise est sèche

 

Vê sibê    
la chemise est sèche   
même que les parties usées
luisent au soleil.    
  
 Bêyî ku heqaretê li hewa bike   
 pirs nehatin kirin   
 bi hostayî   
 em hemû di binê kevir de bûn.      
  
 xemên seretayî   
 la vie mènera à terre   
 ev beşa ku ber bi dawiyê ve diçe   
 sous le coup des certitudes.      
  
 em bi ser bixin   
 çekê bigire   
 agirê mezin   
 anéantira le feu des syncopes.     
  
 Zêdetir tovê xemlên jibîrkirinê   
 dê derî li rabirdûya me bigire   
 ji bo bê guman û bi bextewarî   
 di H.L.M de pêşve bibin.      
  
 Têkoşîna hêja ye   
 li ber çavên hinekan   
 bê surprîz li ber dijmin   
 bêyî ku pir dirêj bimire.      
  
 Bi nefretê ve girêdayî ye   
 li ser dilovaniya xwînê   
 hilkişiyan çiyê   
 bikêrhatina têkoşînê ragihînin.      
  
 Di bric-a-brac ramanên kevn de   
 ji kaniya xwê li ser şêl dimîne   
 di nav avên aloz de dikevin   
 çîçeka bi zengilên spî û lêvên deryayî.      
  
 Ziman êdî digirîn   
 na qêrîn   
 bêdawî li ber deriyê xwe diherike   
 bermayiya xwestek û xeyalan.      
  
 Di navbera xizanî û dewlemendiyê de   
 jiyaneke şêrîn û şirîn   
 bi dilxwazî ​​jiya   
 l'air sain des lendemains silencieux.      
  
  
 788
   

Jin di germinatorê de

 

 Li ezmanê qazên kovî  
 li serê zebûs aqilmend    
 Ez firiyam li ser zozana gewre   
 sans savoir où je me suis rendu.      
  
 Bestenî, êlek vekirî   
 neçar ma ku biçe eskê   
 dest û lingan çêbikin   
 doza hewayî deryayê mezin.      
  
 bi emerîkî biaxivin   
 dizanin ku siwarê deve   
 rêwîtî kurtir dibe   
 ewqas kûr qûma çolê ye.      
  
 Silenusa stûr ji rût tê derxistin   
 tenê duh   
 siya derxe   
 ramanên tarî.      
  
 Ji bo parvekirina ewle   
 derketina dengan    
 bi tena serê xwe   
 Ez bixêrhatina jina ji germahiyê dikim.    
  
 Ji bo bireve   
 keys spî   
 li ser dînbûna kêfê   
 di navbera diranan de.      
  
 Nêrîna xwe berovajî bike   
 jê re dibêjin sedem ku em jê re dibêjin bandor   
 berpirsiyariya tiştên ku tên serê me bigirin   
 gazî me dike ku em çenteyê xwe vala bikin.      
  
 Bi şêraniyên dor ên akordeonê ve girêbidin   
 çirûskên dixwar
 ji derveyî welêt   
 keştiyên şer.      
  
 li wir dijîn, quelle miséricorde   
 her ku berbanga sibê nêzîk dibe   
 petrokirina hecî   
 ji nû ve dest pê kirin.      
  
 ji av û agir   
 li ber destê zarokan   
 rabe ser rûyê portalê   
 sîr çolê ji pêşiyê.      
  
 Li vir an li wir telefon bikin   
 hevdîtina bi tiştên nediyar re   
 ji maddî kember   
 di madalyona pirsan de.      
  
 Ji bo guhertina rê   
 ji bo xerakirina jîngehên jiyanê   
 riya xewnê   
 bi bîhnên deryayê.      
  
 Demjimêr   
 gava keştî ji mijê derketin   
 Min clepsydra vala dît   
 bi wijdaneke gêj.       
  
 Bihişt dîtin   
 lèvres soulagées   
 kenê rîspî li ser sînga te   
 ketina nazik nav sebrê.      
  
 Û rojê ew hemû girt   
 bêyî ku li derewan bifikire   
 ku heta tifingên kevnar ên dîwarê tivingê   
 bûne kulîlkên biharê.      
  
  
 787
   

Halo

 
 
 Je l'avais laissée en bout de table   
 elle chantonnait   
 et la lumière irradiait.      
  
 Un simple coup de fourchette   
 comme broche de grand-mère sur son corsage   
 et tout était dit.      
  
 Je vins chez elle   
 elle était avec un compagnon   
 j'étais avec une compagne.      
  
 Les jours et les années passèrent   
 pour la chose ouverte  
 faire patte douce sur l'ouvrage.      
  
 L'animal-maître qui attend   
 trop de trop   
 ne peut transmettre son enseignement.      
  
 Si ce n'est   
 au milieu des puissances apaisées   
 racler le fond du chaudron.          
  
 Pour chuchoter à l'oreille   
 attendre et écouter   
 un haut degré de transformation intérieure.      
  
 L'auréole   
 cette forme que revêt la rencontre   
 et traverse la création.      
  
 La connaissance   
 la destinée   
 une force.      
  
  
 786 

Il pleut pour de bon

 
 
 Il pleut pour de bon   
 un rideau dru fait danser les feuilles du cerisier   
 et l'herbe je l'entends causer si parfaite et si jeune   
 devant les applaudissements de la maison aux tuiles vieilles.      
  
 S'ignorer fait grand tapage   
 quand le poète ajustant son ramage   
 se fait vendeur de la pizza   
 à ingurgiter encore chaude.      
  
 Et si l'autre vous signifie une légère attention   
 ne nous coagulons pas comme gélatine   
 où l'individualité s'efface et la personnalité piétine.      
  
 Soyons un véritable puits d'amour   
 en unité avec les femmes et les hommes de bon aloi   
 soyons dans la solitude une conscience aboutie.      
  
  
 785  
 
  
 

Hespê pommel

Le cheval d'arçon   
sous les lilas de la Garenne   
continuait son chemin   
au goutte à goutte d'une remontée de mémoire   
sans que vent soit   
avec le message des étoiles   
où tout disparaîtra   
sans que le vent soit   
la caresse et la mitraille   
assemblant la généalogie   
sur le terrain des galaxies.      
 
Disparaîtront les singeries    
et même les paroles   
seront vignes d'automne   
en traversant le bois de Vincennes   
vers le métro sans que le vent soit   
à la marée montante   
moussue d'une écume lumineuse   
poussière que les anciens sèment   
devant la porte des granges   
li ber destê zarokan   
que le mickey du manège fait bondir de joie.      
 
 
784

Xizmetkarên Mezinbûna Hebûnê

 
 
 Ka em sivik lê binerin   
 li ser wîlayeta evîndarên me   
 bi temamî tê xebitandin   
 ku Roj di enerjiya Gazê de hiltê.      
  
 Werin em bibin qasidê Xweda   
 em rihê xezalan   
 xezeba dema me   
 hestên şiyarbûyî tê texmîn kirin.      
  
 Werin em li ser pêlên şewitî yên netemamiyê bimeşin   
 em jin û mêr bi barên giran   
 ku tewra yên nediyar jî teşwîq dike 
 dema ku bêhevsengiyên xwe bigirin.      
  
 Di nav çokên erdê siya   
 ku agirê mezin ê însên   
 bi hin girêkên wijdanê re rû bi rû dimînin   
 ocaxa sozên vala vemirînin.      
  
 Ji qada trafîkê derketin   
 helbestvan bi hêrsa ceribandinên ku di nav de derbas bûne nîşan dide   
 bi efsûnî tevliheviyê diguherîne   
 xema qenciya kolektîf.      
  
 Tinazê bi nirxan nekin   
 û bîranînên cîhana berê.      
  
 Karê destên piçûk kêm nekin   
 di çerxa veguheztina perwerdehiyê de dixebitin.      
  
 Werin em bibin tevnên rojê    
 gava ku bayê pêşîn genim taze dike.      
  
 Werin em xwe ji fabrîk û boriyan dûr bixin   
 zikê vala dikişîne ber bi perîşanî û xeniqandinê.     
  
 Werin em li kêleka civakê bin   
 xwediyên meşaleya nobetê.      
  
 Werin em dilnizm û amade bin   
 Xizmetkarên Mezinbûna Hebûnê.      
  
  
 783
   

Destên dihejînin

 
 
 Les mains qui s'agitent   
 sur les rondeurs du sommeil   
 vident la mare de ses poissons d'argile.      
  
 Trois petits tours et puis s'en vont   
 les vies de nos frères   
 à la merci d'un crac vasculaire.      
  
 La belle affaire ne se troque pas   
 elle est là-bas   
 au plus haut de soi.      
  
 De l'herbe, des herbes, du végétal   
 à sa porte il suffit de se baisser  
 pour que tinte l'éolyre.      
  
 Sur la mare gelée l'enfant avance   
 précautionneusement le liquide en dur    
 ne dure qu'un moment.      
  
 Toc toc toc c'est moi   
 je vous aime tant et tant   
 que j'oublie de vous le dire.      
  
 Il arrive le moment   
 où la peau se fripe   
 mâchoire édentée sur le devant.      
  
 Filer bon train   
 assis sur le strapontin   
 des vertes et des pas mûres.      
  
 Les parties de soi que l'on ignore   
 et qui vous font du tord   
 lorsque la bise souffle.   
  
 Se les mettre en capilotade   
 accrochés aux patères   
 les lendemains qui chantent.      
  
 Plus de père plus de mère   
 rien que la terre qui bruit   
 quand passent les cigognes.      
  
 Survenir revenir parvenir   
 un nid sous le toit   
 une hirondelle entre toi et moi.      
  
 D'étoupe et de souffre   
 nous allumâmes la mèche   
 pour que page se tourne.      
  
 Au vol au vent des effigies   
 quoi de plus élégant   
 que le sourire après l'amour.      
  
 Se joindre et emboîter le pas   
 sur le chemin de halage   
 à tout âge en tout lieu.      
  
 Ces cailloux là   
 ces mots ses images   
 pour retrouver la maison.      
  
 L'horloge claque ses secondes   
 dans le silence de la nuit   
 que le poète cloque d'amour décrit.       
  
 Fissures dans les murs   
 où passent les lézards   
 affine sa perception de l'art.      
  
 Maugréer n'est pas de tout repos   
 il y faut de la niaque   
 à coups de pieds aux nues.      
  
 Me dépêcher pour rentrer   
 Maman sera là près du feu de bois   
 à boire sa tisane verveine oblige.      
  
 Traces des mots dans la neige fraîche   
 allument le fanal des perles contenues   
 dans le chapeau de la maraude.      
  
 Écorner la page   
 permet la lecture à la reprise   
 lorsque loup y est.      
  
 Se suivent se ressemblent s'assemblent   
 les joies et les peines   
 en capacité d'émerveillement.      
  
  
 782