
Les hommes sont faits d’une substance inouïe . A la fois chair, intelligence et esprit, ils sont tous pareils et donc possèdent tous les mêmes pouvoirs et possibilités essentielles . Leur grandeur est manifestée par tous . Toute personne peut devenir grande . Chaque constituant du Mystère, de ce que nous ne pouvons pas comprendre actuellement, de ce qui nous dépasse, est un constituant de l’homme .
L’âme, cette capacité que nous avons d’agir et de gouverner corps et esprit, doit pallier aux limites et erreurs de l’homme en quête de la Connaissance . Tâche superbe, parce que relevant du grandir de l’être, mais néanmoins tâche dont les étapes, en contre partie, peuvent secréter l’euphorie, නොමැකීම, අභිමානය, අන්ධභාවය, බලය සඳහා ඇති ආශාව, le pouvoir, toutes réactions émotionnelles et égocentriques recouvrant du voile trouble de l’ignorance la moindre avancée de la science lorsque celle-ci n’est pas associée à une réflexion ontologique sur le devenir de la nature humaine . මෙම වල් පැලෑටි වළක්වා ගැනීමට විසඳුමක් තිබේ : que l’âme soit connectée à l’Esprit Universel .
විශ්ව ආත්මය a විය නොහැක විශ්වයේ පතුලේ සිට වස්තුවක් හෝ a වෙතින් පාරභෞතික සංකල්පයක් ආගමික න්යාය ; එය මූලාරම්භය සහ මනඃකල්පිත ස්ථානයයි අපගේ සොයාගැනීම් ලබාගන්නා මූලාශ්ර . L’Esprit Universel est vibrant de substances intelligentes à partir desquelles les choses viennent . Il est là, dans et à travers toutes choses, et l’homme se doit d’entrer en contact avec lui et même de s’unir à lui afin quela Connaissance advienne . සහ ඒ නිසයි, pour parcourir le chemin vers la Connaissance, il y a l’âme .
L’âme n’est pas un organe mais anime et exerce tous les organes . L’âme n’est pas une fonction comme l’intellect qui mémorise, calcule et compare . L’âme n’est pas une faculté mais une lumière à laquelle nous avons accès . Elle n’est pas la volonté ou l’intention mais plutôt cette volonté à être volonté et intention . ඇය තමයි හිමිකරගත නොහැකි අප්රමාණ විශාලත්වයකි . ඇය මගේ සහ එකවරම මගේ නොවේ . මම සහ මම එහි මධ්යයේ සිටිමි එය අත්හදා බැලීම . ඇය ග්රහණයේ අත්වැසුම සහ උඩු යටිකුරු කළ අත්වැසුම වේ අපේ ඉරණම .
ආත්මය යනු තමාට සපයා ගැනීමේ මෙම අභිලාෂයයි ඉක්මනින් අවබෝධ කර ගැනීම “ප්රශ්නය” මතු වෙනවා, අපගේ ප්රශ්නය පෘථිවියේ උපත, එහි දී අප කළ යුතු දේ සහ අපගේ සීමාව ගැන .
ආත්මය යනු පතුලේ ඇති කුඩා හඬයි අපේ පපුව, මේ හඬ හදවතින්, මෙම intuition, මෙම සහාය, මෙම ශක්තිය එය අපව මෙහෙයවන අතර අප සිටින තැනට වඩා හොඳින් ජීවත් වීමට අවශ්ය කරයි .
L’âme, සම්පූර්ණ ක්රියාකාරිත්වය සාක්ෂාත් කර ගැනීම සඳහා, doit faire le ménage de ce qui la conditionne à nos instincts et aux us et coutumes de notre nature terrestre . L’homme doit se disposer à un travail de méditation et de réflexion à propos de ce qui nous sépare de ce mieux auquel nous aspirons . L’homme doit s’élever à d’autres niveaux de conscience et abandonner certaines actions en cours qui ne sont pas en accord avec ses projets les plus élevés .
Cette lumière intérieure doit être entrevue, vue, nommée, protégée, et mise en état de marche pour, constitutive de notre âme, être l’énergie de notre destin d’homme-en-chemin .
C’est alors qu’un travail de rassemblement, de réappropriation de ces composants – බලකාය, mystère, âme, esprit, දැනුවත්, lumière, énergie -, nous engage à nous situer à un autre stade de compréhension, à un autre niveau de réalité . Il s’agit de rassembler ces éléments en un renversement de perspective où la chaîne dialectique qui lie les composantes les unes aux autres passerait la main, pour envisager une ” ආකෘතිය ” intégratrice, un espace holistique rassembleur, une sorte de viatique actif, de rappel à l’ordre, qui ne représenterait pas le souvenir d’une personne remarquable ayant vécue sagement, mais l’invitation à être grand, pour soi, pour la forme dont nous serions le dépositaire .
Cette forme, appelons-là ” forme-vie “, nous accompagnera en permanence, à vue . Cette forme-vie c’est nous et bien plus que nous parce qu’englobante de ce qui nous entoure . ඇය ඇපකරු වනු ඇත, එහි ගියා, en nos propres perceptions, දැනුණා, intuitions, මතක එසවුම්, විශ්ලේෂණය කරයි, ක්රියාවන් .
Il n’est alors plus temps de se porter vers l’arrière, හිතන්නට, නමුත් ඔහුගේ සිතුවිල්ල තුළ ඉතා අවංක විය යුතුය, de se reconnaître comme une personnalité puissante qui reçoit des connaissances par l’aspiration de ce qui est là à portée d’âme, et sait tout ce qu’elle a besoin de savoir . ඔහුගේ ආත්මය විසින් සජීවිකරණ මිනිසා බවට පත් වේ ” උත්තරීතර ආත්මය ” va vers son intégration, ඔහුගේ ඒකකයට .
Le courant de sa vie auquel il se soumet convoque l’homme à une vigilance impliquée .
L’accès à son ” උත්තරීතර ආත්මය ” , et, s’il en était ainsi la chute serait terrible, car dans l’ordre de la connaissance sensible la montée suivie d’une épreuve provoque un passage par les bas-fonds . Et il n’y aura pas de passe-droit . Nous avons en nous deux instances intérieures qui nous tirent, l’une vers le haut, vers la lumière, et une vers le bas et les ténèbres .
Les progrès de l’âme ne se font pas par gradation mais par une ascension de l’ordre de la métamorphose – de l’oeuf au ver, du ver au papillon . එම principe de discontinuité montre ici sa fécondité . A chaque bond de croissance l’homme se développe là où il est, là où il passe et œuvre . L’homme, son esprit, ses capacités, ses connaissances – dont nous rappelons la forme unitaire, déchire les écorces du visible et du fini, වත් කරන්න, sortant dans l’éternité inspirer et expirer son air, l’air primordial . Il abandonne sa tunique de peau aux portes de l’universalité .
L’âme propose la simple élévation de l’être comme légèreté spécifique, non dans une vertu particulière mais pour toutes les vertus . Elle est au-delà des détails que notre intelligence conçoit . Elle produit, par delà des atermoiements qui la figent – ces morts-à-soi – , නිදහසක්, une attitude d’action et de détermination dans la poursuite de nos buts, ainsi que de la gratitude pour les épreuves surmontées .
සෑම මොහොතකම ආත්මය වෙත සාදරයෙන් පිළිගනිමු, ආරම්භය සහ දවස අවසානයේදී, ජීවිතයේ ආරම්භයේ සහ අවසානයේ, දිගහැරීම තුළ එය පුද්ගලයෙකු වුවද පරිසරය සමඟ හමුවීම, තත්වයක්, සංවේදී සංජානනය, මෙම ආකෘතිය-ජීවිතයේ ප්රධාන ප්රදර්ශනාත්මක සංඥාව උත්තරීතර ආත්මය මංගල්යයට ආරාධනා කරයි ජීවිතය .
” L’âme … මම අතරමග මගේ සහ මගේ ත්රිත්ව ස්වරූපය ඇති දේවදූතයාගේ . මෙම පැහැදිලි ආලෝකය සමඟ එක්වන්න, මෙම ආලෝකය මට පෙනෙන සියල්ලයි . දිව්ය ආත්ම ශක්තිය ලැබේවා මාව දිරිමත් කරන්න, ආත්මයේ ආලෝකය මාව මෙහෙයවන්න . මට මෙයින් නායකත්වය ලැබේවා අධ්යාත්මික ශක්තිය, එය මගේ ආත්මය වන අතර එය යථාර්තයේ සිට සැබෑව දක්වා වේ, අන්ධකාරයේ ආලෝකයට, මරණයේ සිට අමරණීයභාවය දක්වා . එසේ වන්න සහ අපගේ කර්තව්යය කිරීමට අපට උපකාර වේවා . “
200