Vinci's Lêste Nachtmiel

Eartiids wie der in sykheljen
Foar apels rôlje op 'e grûn.      
 
Sit dêr bibelsk
Martha en Mary face to face.      
 
De fisk en de fûgel
Wiene retracing de rin fan harren moeting.      
 
Lûd en wetter fan har spraak
Bespatte de fontein mei in furtive skaad.         
 
Om gjin haan mear te setten
Yn 'e pot, seine se tsjin elkoar.      
 
De Entente Cordiale Submariners
Leaude yn har as sêfte vlooien yn 'e dagen.      
 
Om sizze te sizzen te flokken
De wurden smoarden.      
 
Sadat de hân falle út it lichem
Meitsje in hert út har slanke fingers.      
 
Foam op 'e hoeken fan' e lippen
Wy moasten weromlûke.      
 
Notre Sœur était là   
Et pûmes lui glisser par l'opercule   
Les papiers de la recommandation   
Que nous avions préparé    
Pour le mur des lamentations   
Mais que la grève des aiguilleurs   
Nous réorienta   
Vers cette tonnelle  
Où claquer des dents   
Est moindre mal   
Quand dans la saulaie   
Couinent les corbeaux   
Préparant une nuit de silence   
Ridulée par un vent frais   
Appelé par ici   
Le Briennon des enfants   
Façon d'accueillir le souvenir   
Des garçons et des filles   
Se retrouvant au lavoir   
En tête à tête avec les étoiles   
Cheminant en Galaxie   
Affectueusement   
Sans formalité   
Comme voyageurs de la Joie   
Dépliant leurs paniers   
Cliquetant du choc des couverts   
Devant la Cène du Vinci.      

( wurk fan Frederique Lemarchand )
 
1025

les fleurs de printemps

A ne pas cesser d'encenser   
Ces fleurs de printemps   
Blanches épures de la soudaineté   
Vites courbées et flétries   
Par la pluie fine d'avril.      
 
Se feroarsaakje dizze blommen
En bliid mei it menu
De hichte fan de dei
Trochgien ûnder de hopper fan 'e nacht
Dit bern is klear foar houlik.      
 
Se fertelden my de korrigans
Dat de swiertekrêften machtich binne
As de moarn in grut lûd makket
En hinnen ketterje
Yn dit jier fan 'e kroane siel.          
 
Lit ús moaie wurden prate
De geuren en lûden fan 'e moarn
Yn 'e rommel fan 'e wei
Om it wiete gers fuort te poetsen
Nei de fontein fan 'e geast.      
 
Lytse mûs gûlt
Under it hok
Bring grutte grizzly
Om de mûle troch te jaan
Tusken de planken fan 'e korral.      
 
Net panyk
Lit ús de wakende man wêze
Dizze fallen god dy't de himelen ûnthâldt
Tou spande oer de afgrond
Om de saak te skuorjen.      
 
En dan as der gjin haast is
Borstel mei wytwash
appelbeammen yn 'e hôf
Garânsje fan permaninte glare
Wannear sil de oanbidding fan wûnen ophâlde.      
 
In teken in genede
It is tiid om oerein te kommen
Om de ynderlike minske te bouwen
Foar feroarjende omjouwing
Set gedachte yn knoppen.      
 
 
1024

jeugdreis

Yn de smelle stilte
Der wurdt reizge
Dizze keunst fan lijen yn it no
Mei in ynterne en jeugdige eangst
It trochrinnende kohort.      
 
En dan komt it spul   
Celui du regard oblique   
Frémissant d'horreur   
Devant la haine   
Ne parvenant pas à dompter l'événementiel.      
 
Sa knibbelt it bern
It moaie bern fan it ljocht
Foar de stiennen korstmossen
Om swurd en slinger te smeekjen
Brinquebalantes oan 'e kanten fan' e cartage.      
 
alles is ien
wy binne de mannichte
En de crack kin net oars
Om yn syn alkoof te hâlden
De dûns fan 'e neakene lichems.      
 
 
1023 

Fjouwer Aces

fjouwerkant fan aces
fan wat wiene
By de Bergeres
Tante Marie en omke Jean
Hierders fan leafde
Dizze leaflike frou
Dizze man mei in Slavyske aksint
By de fertikale ûntfangst
Sadree't de tiid fan 'e Lilacs oankaam
der wie feest
Belote Festival
Hynder betting festival
Feest fan in fet miel
Mei grutte aardbei salade
En útbarstings fan stim.      
 
De hûn Swart orkestrearde it allegear
En de kersenbeam bewarre de ferrassing
Fan 'e blonde en fleisige Maagd fan 'e foarstêden
Wa yn in sinnestriel
Klikje har tonge
Te krijen mei de ferlieding fan farske fruit.      
 
By de oprop fan dizze manier
De Buffoon koe net fier gean
Hy draaide him om
en syn foarútgong
Wie dat fan 'e ivige siel
Op it spoar fan ljochten
Plot yn ekstreme attraksje
Nei ynset
Om serieus te wêzen
Yn it gesicht fan ûnderwerping oan 'e krêften fan arbeid.      
 
Le corps et l'âme se rejoignaient   
Engageaient la bagarre en perdition   
Assouvissant leurs envies matérielles   
Si lestes   
Et s'enfonçant plus avant   
Avec le train fantôme  
De la fête à Neuneu 
Dans le tunnel aux squelettes
Répondre à l'appel du Très Haut   
Répondre avec détachement   
En suivant à la lettre
Le programme des festivités   
Repas gras   
Et fraises au dessert.      
 
 
1022

Trochgean de roas

Fan binnen nei bûten
Maten en maten trouwe mei elkoar
It tarieden fan de roas
Yn 'e fertigo fan syn opstân.      
 
lytse wittenskip
Crossing paden
Hy is in protte besikingen
Converging nei de hûd tunic.      
 
It blokkearjen fan de trochgong
Fan stasjonêre eleminten
Se makken de ierde yn wetter
En fjoer yn 'e loft.      
 
Ljocht en transparant roze
Oan de djippe opgravings
Jo bedutsen de strop fan fatsoenlikens
Fan in liet fan werberte.      
 
En surface   
Figure de soie   
En agilité feinte par ton lent dépliement     
Tu es vraie et la vraie vie recommence.      
 
Wy binne de túnkers fan 'e roas
Fan in lawaaierige en ûnrêstige fantomtroep
Bubbels en oanswettende bubbels
Om de scrofles fan it gesicht te barsten.      
 
De blêden steane út
Yn programmearre mutilaasje
Foar in prachtige marionet fan it skoalfeest
Meitsje syn earste pogingen op it poadium en yn herten.      
 
Gjin ferlamming mear
Peaks en kloven framing winsk
Sil eagen fan amber wêze
Iepenje foar ljocht.      
 
Band dyn bôge
Benammen troch spierspanning
Omdraaie   
lytse brânûle
Om de nederlaach fan 'e jûn te betinken
Yn terminal capture
Relaxearre gewrichten
Foar wer frijheid fan beweging
Om de ynaugurele refleksje te wêzen
Autentyk pear
Rinne nei syn brulloft
Nei de grillige loften
Ut 'e sirkel fan leafde.      
 
1021

It skema

Tu écris droit   
Avant que le penché vienne   
Te faire nique   
Alors que tu piges vite   
À te remettre à l'endroit   
Avec derrière toi   
Le souvenir du pas tout à fait   
Laissant aux nymphes boréales   
Le "pas neuf pas pris" des nuits d'insomnie.      
 
Sa griis as soargeleas
Oan 'e râne fan fertrek
Jo binne fuortgien fan 'e oerweldigjende ferskynsel
Fan skonken, femurs en skulls
Oanhâldend oan de tanden fan de tiid
Yn meilijen
swalkers fan 'e moarn
Benammen om thúsbasis te ferlitten
Fuotten en fûsten bûn troch it skema.      
 
Jo skriuwe echt rjocht
En it docht bliken
Tusken wetter en sân
De disbarred fan 'e oarsaak
Sprekke heale wurden
Fan earne oars en hjoed
wannear pass
It stof fan 'e simmer ferheegje
De klaver en de sainfoin fan in skuorre om te foljen.      
 
1020

Frou op in notch

Femme d'un cran dessus   
La riposte fût au carénage   
Le jeté du manteau   
Qu'affligea l'instinct   
A cru à dia   
A croire chimères tombées en acrotères   
Plus belles que gargouilles en mystère   
Gouleyant d'algues humides   
A la portée d'oiseaux de mer  
Exposant au risque du temps   
Brumes et korrigans   
Dansant soucis et passions   
Sous le voile d'une aile   
De peur et de mort   
Altérée    
De sanglante manière   
Cette mise    
A l'horizontale   
Du soir venu   
Goutte de sang déposée comme bijou doux   
Sur la joue   
De cette femme   
Couleur amère   
Cette femme d'un cran dessus   
Le père disparu   
Aux écluses du ciel.      
 
1019

Tears of the Shadow

Ik fiske it ferline
Under de krystbeam
Yn it sompe fan ferwûne bern.      
 
Ein klap
Op de folchoarder fan winsk
Lok komt op 'e beneamde tiid.      
 
Ik praat en hannelje op myn teannen
Sa'n rôze flamingo wachtet op ynkarnaasje
Yn de tekstuer fan in simmerjûn.      
 
Hoe djoer is it
Om josels út te rusten mei waarme laarzen
Om de kjeld en it fochtich te trouwen.      
 
Plumb line
Ynstânsjes fan it libben
Der is gjin winner mar dejinge dy't flechtet.      
 
ommers nei neat
De bloedvlek op jo halsband
Sil wiskje soargen op it plattelân.      
 
S'échappent   
Au goutte à goutte d'une perfusion   
L'écrit et le parlé.      
 
En clamant la Liberté   
Les amants de Saint Jean   
Ont consumé toute réalité.      
 
Der is gjin vent
Dat de aardichheid
Yn de iere storm.      
 
En sa lang as de see tebekt
De glimmende skulp
Staverje de triennen fan skaad.      
 
 
1018

Sis it mei blommen

Ecrire pour ne rien comprendre   
Vivre pour prendre   
Et s'entendre rire   
Jusque dans la fleur d'amandier.      
 
L'existe-sens est à rebours de nos actions   
Nous les perclus de l'amour doux   
Les enchanteurs du fond des cavernes   
A hurler avec les loups.       
 
Respirer est mieux que de rester sans rien faire   
Bras ballants   
A recevoir une balle en plein front   
En sortant de la cave.      
 
Joindre les deux bouts   
Sans enfumer son propos   
Réserve sur le tard   
Parole d’évangile à peu de frais.      
 
Passer par la fenêtre   
Langage et vermifuge   
Occasionne au passage   
Charivaris et calembours.      
 
Se caller dans le fauteuil des ancêtres   
Déclamer les mots de la nuit   
Paraître vieux sans être jeune   
Mérite poubelle jetée au visage.      
 
A sauter sur les ressorts du canapé   
Le plafond se rapproche   
Sans pudeur et sans masque   
Par temps de pandémie.      
 
J'ai jeté en pâture ce qui se fait de mieux   
M'en suis fait une amie   
Frisottis et tutti quanti   
Une arme à la main.      
 
Ce n'est qu'à la fin de la récréation   
Que la création passe le gué de la tradition   
En émotion de la possible nécessité   
D'avoir été soupape rituelle.      
 
Et si j'ouvre mon cœur   
C'est raison menée   
D'être l'enfant de l'instant   
Dans le courage du compromis.     
 
 
1017

Moard yn Mariupol

De parade kaam de heuvel del
Fife yn de lieding
Dan drums en trompetten
Om te einigjen mei de bugels en de helicon.      
 
De swarte wyn fan 'e winter
Blaas ankel-draaien
Op 'e gersklots   
Ieuwenlang dêr regele.      
 
Au loin le canon incessant   
Faisait vibrer les frênes   
Caquetant de leurs branches    
Telles baguettes devant le bol de riz.      
 
Foarmen opsteld
Oan de foet fan de gebouwen
Yn pakjes fan fiif
grutte de pits.      
 
Gjin nutteleaze items
Op it strân
Allinne it ferneatige lichem
Fan de libbendige dichter.      
 
Ik koe har net fertelle dat ik fan har hâld
De frou fan de igge fan de Seine
Hân yn hân nei Les Tournelles
Tichtby de martelkooi.      
 
De ieu wie twa jier âld
Krekt twaensechstich
En wy wiene oan it dûnsjen by de Slow Club
Nachts let.      
 
De raketten fluiten út de kelders
En it earmfol fjoer biet de himel
Fan in reade en giele blier
Sûnder dat it blau fan 'e siel ferskynt.      
 
Ce soir je caresserai Grand Chat   
Jusqu'à l'épuisement   
A même le sable noir de la plage   
Griffée par les vaguelettes de la mer.      
 
Tout est rassemblé   
Pour ceux qui subissent l'outrage   
De demeurer le visage impavide    
A la lueur des torches de Carnaval.      
 
Ik hie dy frijheid leaud
Soe ûntstean by de yngong fan it teater   
Et bien m'en a pris de prendre mon envol   
Vers la pleine lune du cycle des contemplations.   
 
It stof fan fersnippering foel deadlik
Troch it trommeljen fan beppes te barsten
Wylst de bern beskerming sochten
Tusken froulju syn skonken.      
 
Stopje mei te tinken dat de ierde rûn is
Ek net dat de sinne weromkomt
Yn de smookende ruïnes
Krekt de trochgong fan strieljende hûnen.      
 
Il suffirait d'une pression de l'index   
Pour que la tête éclate   
Contre le mur de briques   
Du monastère honni.     
 
Illusjes soene kibbelje
De wierheid soe gripe wurde troch horror
Der soe bloed op 'e treppen komme
Werom nei de Potemkin.      
 
En dan neat
ja ! In bytsje ljocht tusken de fingers
Mei in hân dy't de brân warskôget
Fan in dream foar moarnen dy't sjonge.      
 
De himel glimke
Toskeleas, en ik rûn fuort
Sûnder in famylje
Yn alle fertriet, fan de skoalle yn rue Rouelle.      
 
Dêr wie Piter, Nad   
Et puis Hug et Julie   
Et j'ai pris mon chapeau   
Pour me carapater dès l'aube.      
 
Men soe it ûnderwerp nei de ynderlike wrâld triuwe
Introversion   
De oare nei de bûtenwrâld
Ekstroversje.      
 
En it soe sa moai wêze.       
 
 
1016