
今晚
在希尔德加德的歌曲之前
野草中种植的瞭望塔
飞行中的一小撮盐
反对愿景的外壳.
马车开走了
在石路上
透视任务点.
只是伸出一只手
谁的手指无声
凉的时候
伴娘花礼服
含蓄的笑声
在风雨鞋的老人面前.
441

今晚
在希尔德加德的歌曲之前
野草中种植的瞭望塔
飞行中的一小撮盐
反对愿景的外壳.
马车开走了
在石路上
透视任务点.
只是伸出一只手
谁的手指无声
凉的时候
伴娘花礼服
含蓄的笑声
在风雨鞋的老人面前.
441

我的开放
对他人开放
对他人开放.
眼睛翻转
自由出口反射中的炮弹
通过动物的眼睛.
从小
我们在出场的前场
支持抗议.
写完整和松散
从巅峰到讲坛
上坡.
然后那一天是纯粹的本质
花开了
吟游诗人的鼓声.
440

墙壁的弓
在深深的护城河中
铭刻确定性.
似乎确定的事
这是死亡.
新的总是不确定的
一点新的比旧的做得更多
他能够提取.
439

你看见风来了吗
花离去 ?
如果风吹回来
花什么都感知不到.
花在空中行走,
地球上没有,
花儿无所事事.
438

De monter vers l'aiguille
précède la descente en abîme
la collerette sage du barbu de l'oubli
courbure d'une main
mon âme fleurie
sur le rebord en fenêtre
signe d'élans
de pas dans la neige
à regarder se dépouiller
les branches de leur manchon de miel
chute lente mais néanmoins audible
menus sourires s'époussetant
le bras tendu vers l'horizon
qu'appelle le soir venu
le trait de lumière
annonçant sous la porte
le retour des oiseaux
vers leur niche nocturne.
437

离开水域
敞开心扉
想想为什么会在那里
了解正在发生的事情
不要混淆感觉和什么是
毕生致力于制定高强度配方.
没用的仆人
尽职尽责
通过喂小孩
保护她的孩子.
生活要求别的东西
生活需要爱
所以我吃爱
我的心温暖
因为爱是食物
爱是精神.
成为仆人的仆人
可怜什么都不懂的师父
超越职责的时候到了
脱离道德
从上到下改变事物
名字骄傲
命名全能者
很轻很轻
在升起的微风面前.
所以,
来自什么
为了再次
在即将来临的时候
属灵事物的好处.
436

傍晚 Quand le vieil océan racle les galets. 是的,我接受 D'être de mots démuni Devant le vol ultime D'avant la raison. 固执的步行者 D'arbres et de pierres sèches constitué La mer devant soi Être vertical À l'appel du dernier regard. 没醉 Juste cette douleur à la hanche Stigmate du dernier combat. 我加入了盛宴的碎屑 Disposées tôt matin. 435

超过时态
安装绿色原因.
当戴胜经过
回忆回来了.
溪流的飞溅
反映主权评级.
在蔚蓝的天空
顶部切口.
凉爽的晨风
弯曲树梢.
两根手指放在舷窗上
好让死去的母亲活着.
飞机嘶哑的轰鸣声
提高暗图像.
百叶窗吱吱作响
你必须起床.
颁奖典礼的光辉时刻
当台阶沉重爬上舞台时.
431

是盐做的
这就是让我
这是我的给你的.
通过椋鸟的fricassee
到我们本能的啁啾
谏
和 pffft !
没有优先权
生肉
抓住工具的把手
锤铁
在独眼巨人的眼中.
他很生气
言过其实的火
当坏风吹.
433

从四面八方 Montent des gouffres Les animaux tristes. 大会外 Point de joie Juste du papier froissé. 在爱的走廊里 Ronfle l'assentiment Du jeu de perfusions. 游荡太多 Nous élirons le plus charmant L'homme au polo blanc. 没有意见 Face aux tragédies Les circonstances provoquent les dérapages Que les vrilles de la vigne Encanaillent d'un sourire. 缓刑偷渡者 Les fleurs du printemps suffirent à nos désirs D'alignement du temps en syncope. 434