Het verdriet van vermiste kinderen

N'êtes-vous si tôt venu   
vous le crève-cœur des occasions perdues   
à contempler par la lucarne   
ces dernières lueurs   
celles de nos années advenues     
à consumer   
à consommer   
par le menu.   
 
Er waren twee werelden
rond de rand van het apparaat
die van de levenden en die van de doden
wiens grens?
jaagde op het ongemak van een bottleneck
snel te verwekken
het poëtische moment
zowel vlees als stof.      
 
Afbeeldingen importeren
realiteit combineren
komt veel voor
binnen de verbuigingen
even ons brood
sterk en mooi
zoals drie munten
de Tombelaine-draak bang maken.      
 
Murmures   
à deux   
coulent le visible et l'invisible   
comme paupières du temps qui passe   
garde-barrière se levant   
pour laisser le camion de la raison   
baigner joyeusement le Sens   
d'un horizon disparu.      
 
voor altijd zwart
zal de sintels van het leven vergezellen
eeuwig geluid van verfrommeld papier
verhelderende visie en gedachte
in de voering van een jas
versleten bijbels woord
voor natte ogen
van het kleine meisje mijn vermiste zus.      
 
A cru   
franchissant la barrière   
une odeur   
une main   
affirmeront haut et court   
la lueur du jour nouveau   
en décalcomanie    
sur le mur de notre enceinte.      
 

1060

Laat een antwoord achter

Uw e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd *

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Ontdek hoe uw reactiegegevens worden verwerkt.