móorð

móorð
orð sem springa eins og loftbólur
á yfirborði vatnsins
þetta annað andlit hrukkóttra orða
sem koma af aldabotni
tómatarorð
nákvæm og fín
frosnar kryddjurtir
stökkur þoka rís upp
orð sem banka á pönnuna
þegar hún heldur að hún sé vagn
á reiki um sveitina
að myllu Pont Maure.      
 
Ces mots qui touchent   
font des bruits de sonnailles   
sur la draille   
des paroles préoccupées   
à se méprendre sur leur sens   
en s'éloignant du bord du quai   
offrant au clapotis de l'eau   
ce qu'exigent à l'aube    
les doigts agiles des dentelières
passés sur la toile rouge   
le temps du sifflement d'un shrapnel   
pour fourguer fourrure de mousse blanche   
sur la parure des hommes-chiens.      
 
Tipperary var ekki langt
innan seilingar
þegar vindurinn beygði hveitið
að minna verur á slétturnar
tré lífsins
undir himni með tár og styn
af þessu fólki
tengdir feður og synir
ætlar að drepast
fyrir þessa ræktuðu Evrópu
úr járni og logandi eldi
með banvænni meltingu
þá sem þyrstir í þjónandi hlýðni.      
 
Il y avait tintamarre   
sur les pavés de galets   
déversant les biens pensants   
dans les rues adjacentes   
pour fleurs jetées    
à pleines brassées   
au passage des corbeaux   
vaste emprise de misère   
dispersant os et chairs   
aux quatre coins de la déraison   
qu'un pas de plus précipitera   
dans les souvenirs d'enfance   
à point nommé des énergies gaspillées.      
 
 
1120

Skildu eftir skilaboð

Netfangið þitt verður ekki birt. Nauðsynlegir reitir eru merktir *

Þessi síða notar Akismet til að draga úr ruslpósti. Lærðu hvernig ummælagögnin þín eru unnin.