Flokkaskjalasafn: október 2015

promenade en vérité

 Un cirque de montagne
 avec devant soi le déploiement de son histoire .

 De perplexité en désarroi
 demeure le vague à l'âme .

 Une maladie du corps à corps
 avec en dérobade
 cette habitude de ne rien voir .

 Les hauts sapins inaccessibles à la tronçonneuse
 greffent le musc des mouflons
 sur la sente parcourue 
 d'un matin bitumineux .

 Je sais que guérir n'est pas chose facile ,
 que guérir le mal par la source
 est semé d'embûches .

 Nous risquons alors de surseoir aux erreurs grossières
 pour en révéler d'autres plus insidieuses .

 Il est des perspectives sans issue
 que le charme d'une idée baladeuse séduit ,
 et rend propre à la consommation du chercheur 
 plus apte à cueillir la fleur qu'à la laisser grandir.
 
 Dæld handar minnar leynir sér 
þessa sorgardaga
 les perles de rosée d'aujourd'hui ;
 transformation où les gouttes d'eau clapotent 
á hirðfeldinn .

 Fáðu aðgang að ótakmörkuðu sjón þinni
 neyðir þig til að hætta fyrir þínum eigin takmörkum .

 Það er betra að leita að göllum þess
 með litlum strokum af silkimjúkri greind
 en að sprengja hengilásinn 
 ósýnilega hluti ,
 sem verður að eilífu hulið .

 Le défait d'un lit se mire dans un ciel de traîne ,
 afturábak frá veraldlegum nautnum .

 Á grjótstígnum , af plöntum 
 og pollum blandað saman ;
 í rausnarlegum ferskleika undirgróðrarins ,
 Ég fór fram  ...
 þegar skyndilega brotnuðu einhverjar greinar ,
 steinum velt ,
 tíminn stamaði ,
 lykt af blautri fitu rós ;
 björninn var að rúlla niður brekkuna ...
 flýr eins og geislandi jarðýta 
 kornakur .
 Ég var í gjaldþroti .

 Tælari hins ósýnilega fæddi
 það sem eftir var af ásetningi hans .

 Svo liðu impar stoltsins, 
 öfund, græðgi ,
 þá það af leyndri löngun til að tilheyra 
öflugur , 
 þá aftur viljans 
 að fá viðurkenningu , að ráða yfir ,
 að tala um fíngerða þekkingu 
 og hækkaði ,
 til að geta sent 
 uppsafnaða þekkingu okkar , til þess er málið varðar , 
 nos enfants aveuglés .

 Gangan endaði aldrei ,
 stynur særðra vera
 beygðir undir rifnum klæðum þeirra
 kom hlaupandi frá fjórum skógarhornum
 til líkama og blóðs endurnýjunar .

 Ein og fullkomin sýn .

 Grátið forfeður okkar
 í holi fölnuðra minninga .

 Apocalyptic andardrátturinn
 rífa niður hofin .

 Upprunalega súpan
 fyrst og fremst samanlagðir samningar 
létt tónlist .

 Ný lögun sem frumeindir taka 
í ljósabaðinu sínu .

 Sannleikurinn er handan við sjálfan þig .
 Hún bíður ,
 fáheyrt í grundvallaratriðum ,
 og það er hún sem leiðir þig .


 244 

Le Cœur-Cri du Colibri

Segðu það sem vinurinn segir   
bandamaður minn ótta og uppreisnar
Souffle
varir við varir
talbólu
montre de ses mains généreuses
THE portes qui s'ouvrent .

Ekki vera hissa
það er dagur
fuglar kvaka undir hækkandi sól
enginn annar getur gefist upp
þetta nærandi flug
út af sjálfum þér .

Látið safann rísa
frá djúpum róta þinna
skiptir um vínbikarinn þar til hann er drukkinn
nous délivrant de la raison .

Saisis le talisman
sans poser de questions
resserre tes doigts
sur le cou du démon
sans le quitter des yeux .

N'est-ce-pas cet espace
d'entre les êtres
espace des âmes en voyage
que toute chose éphémère
requiert
à qui sourit
le cœur-cri du colibri .


242

A beaumont sur un poney blond

 A Beaumont sur un poney blond
j'ai épelé ton nom
ma sœur des eaux tumultueuses
reverdie sous le trait lumineux
des montées en vertige .

Variante passagère
sur le piano des auréoles
ton songe et ta neige mêlés
aux arêtes travesties de nos ancêtres
m'ont fait carène fière sur les flots amers .

Feuilles maternelles
époque mensongère
vous vous êtes épuisés
en caresses lentes
sur un tas de carcasses embouties .

Pleure ma fleur
souffle le silence
sur le crépon de nos plaies
l'avenir en signe de reflet
mon amour
ma force
mon humilité .


239

des mots sous le regard des échoppes fermées

 Des mots sous le regard des échoppes fermées   
tels des hirondelles sur un fil de départ
silence de l'homme qui se tient aux limites du territoire
proférant d'illusoires mirages
messages bravaches
collusion d'avec le désert .

Les mots
ces enveloppes émettrices
ces orgues guerrières
en passe de devenir ombres de la lumière
sont le creux d'un vallon pour l'enfant recroquevillé de douleur .

Les mots profèrent le sens
chez les cœurs éveillés
que le temps éparpillent
hella
les jours ensoleillés
détruire les idoles extérieures .

Les mots de paix
sont la semence de l'arbre de nos attentes
dont les branches s'élèvent jusqu'au ciel de l'âme
ces bras que mes nuits appellent
dans ma disposition à te recevoir
intime au plus profond de moi .

Ô toi mon ami mon secret
que de signes ai-je rassemblés
pour toi
faits de cire molle, de matière putrescible, de rage enamourée
à en faire saigner les nuages du doute
Ô mon ami
ils furent paroles de sage
un grand mystère devenu puits de science
la calme contemplation de la finitude .


240

la sincérité, un envol vers soi

   Il est un secret   
aux marches de l'illusion
dans l'ombre cristalline d'une source
oblique errance
que nul ange ou démon ne pourrait altérer
mémoire immémoriale
hors les murs
des collégialités de la peur .

La sincérité ,
un envol vers soi ,
un envol vers le vrai ,
le vrai de la grâce
ne cherchant pas l'embellissement
dans une énergie à contre-courant .

La source au cœur des ténèbres est vérité .
Débarquons à pleines bennes les images de soi ,
faisons se lever l'étrange spectacle
de l'homme initié par son ombre .

Aux eaux de l'esprit point d'accoutumance ,
rien que les vestiges d'une sagesse ancienne
à l'aube des commencements .

Dans la farandole des illusions reste le noyau des origines .
Tourner sans hâte
la meule de l'esprit
entrer en collision avec soi-même
et partir en voyage ,
hors voile
vers les portes
où l'homme ne vivrait plus de son image .

Aimer les créatures hors de soi .

Articuler la vérité avec le cœur .

Ton âme ne sera plus divisée ,
œuvres et paroles formant l'unique .

Hors du théâtre d'ombres
la vie n'est pas spectacle ,
elle est aventure
à celui qui sort de la caverne du cyclope .

Le secret de la sincérité insuffle
la vie aux œuvres et aux formes .


241

Leiðin næst þér

œuvre de Sylvain GERARD
   Trop souvent , entend-on , que :
" Suivre la Voie, le rêve d'être humain, af
pouvoir redresser la sinuosité du cœur est
intention essentielle . Et pour cela ne faut-il
pas partir, s'extraire des chaînes du monde " .

Cela est fausseté !

Là n'est point la vie ,
partir c'est éviter la recherche de la Vérité .
Les chaînes n'existent qu'en soi-même .

Plutôt que d'être attiré par des mirages
extérieurs,
protège-toi de tes propres ruses .

Cesse de te réfugier derrière une fausse
humilité .

Jette-toi dans l'océan de la providence .

Préfère ce que tu ignores , ignore ce que tu
connais.

Ne crains pas l'inconnu .

La Vérité n'est pas voilée .

Ce sont tes yeux qui portent voile .

Tes yeux ,
des voiles que tu dois ouvrir .

Le sage , hans , rompt d'avec ses habitudes .

Les miracles du monde sont d'une effarante
pureté ,
la seule voie est la rectitude intérieure .

La lumière en bout de corridor ,
l'ultime de la voie ,
un au-delà au plus proche de soi.


243