Kategorie Archiver: September 2022

Flocking clever

Flocking clever
zum Rhythmus vun de Joreszäiten
de Wee geet erop
Richtung absolut näischt.      

E Schäfer blo
animéiert d'Land
an d'Häll mat Fielsen a Wolleken
fir en neien Impuls.      

De Bam bleift
dout an presentéieren
gesonke Wuesstem
vun engem Liewen vun Stämme.      

No laangen Schlofen
et ass Reptilian Formen
geflüstert am Gebuerten Ouer
eng éiweg Neigebuert.      

D'herbes recouvert   
il y a bon temps   
que le dernier charroi passa   
à devenir aveugle   
pour mieux voir dans l'obscurité   
engager notre masculin   
à pénétrer son féminin   
et déboucher dans l'infini   
ô mère recroquevillée   
gorge ouverte   
constater la frêle complémentarité   
des grandes lampées absorbées   
ô reine   
terre et ciel venant au contact l'un de l'autre   
quand plane dans le cosmos   
l'union parfaite   
jaillie des deux pans du manteau de noces.      

( Molerei vum Sylvain GERARD )

1119

Venus a Mound

En harmonie   
d'une main sûre   
il traquait les corbeaux   
dans la corbeautière   
en défaisant chemise et corsage   
selon les canons de l'instinct.      
 
Männlech Weiblech
bewosst an onbewosst
Schied a Liicht
an der Mess vum Kleederschaf
et war Iessen
d'Diastole vun der Séil.      
 
Lune et Vénus   
étaient les yeux mystérieux   
purifiant les chairs   
et broyant de fines gouttes de sang   
l'anneau des noces   
remisé dans un ciel noir.      
 
Hindernisser iwwerwannen
Besëtz imposéieren 
des outils de la passion   
pour qu'advienne    
le troisième temps unifié   
d'une fontaine de jouvence.      
 
1118

Den hellege Bierg

Am kale Pool Waasser
Ech hunn dräi Waasserspinnen gesinn
Hänn halen.      
 
Shirtlos an zidderen Been
Ech hunn e bësse Salz bäigefüügt
op den Zänn vum Capricorn.      
 
Am Liicht vu menge Hoer
Ech hunn e puer Highlights ofgezunn
hinnen dem Äschebeem ze bidden.      
 
Accumulant l'élan des choses dites   
il me parut propice   
de blanchir les os du cimetière.      
 
Mat engem laange Bësch
dat schaumend Béischt vun de Flächen
fëllt d'Haus vu Buedem bis Plafong.      
 
Lafen laanscht d'Banken
Kanner mat Kites
d'Schrëtt vun de Liewege beliicht.      
 
Séissegkeet
schwaach emittéiert
probéiert e leschte Eed.      
 
Le bouvier de la constellation   
rassemblait le céleste troupeau   
à coups de bons mots.      
 
Fir méi Liicht
et war néideg
méi ze laachen.      
 
d'Schuel ze schrauwen
d'Welle a wäiss Röcke
wäert aus absent Erënnerungen erauskommen.      
 
glaskloer Tréinen
zwëschen eidele Staren
wäert op d'Dier vum Vergiess klappen.      
 
Vun all deem
et gëtt am Register vun Entréen an Sortie agefouert ginn
d'Iwwerschwemmung vun den Ausfluss vum Moment.       
 
Fir muer
d'Symphonie vu besseren Deeg dekantéieren
halen Är Waffen eraus.    
 
Becalmed vun Wënsch
Ech loossen et awer fort fléien
d'Dave vum Fridden.      
 
Autrefois baiser fou   
le jet du carrelet clôturera   
la parade des splendeurs.        
 
Anscheinend glécklech
Op de Stänn stoen
Ech wäert de gekackte Fändel wénken.      
 
Fir wat geschitt
am Cloth of Gold Camp
hunn elegant Austausch.      
 
Virun de Palais an eenzelne Fichier
wäert stoen
de Jeeër de Liebhaber an de Verméigen.      
 
Wärend um ënnen vun der Säit 
der Pyramid Bierg wäert verbreet
d'Wierder vun den Keeper vun der Sprooch.        
 
Il y aura du pain et du vin   
sur ces rives ardentes   
à portée musicale de la faim.      
 
Da geet d'Saison op
ënner dem kuschen an stolze Bléck
vun der Jongfra vun de Bissen.            
 
1117
 

Melusine de Fractal

Melusine de Fractal
war dat de Mound wierklech
den Bindestrich mat den Deeg.      
 
Ruscht vu Geeschter
am Blat vun der Sakristei
oder ënnert dem Teppech vum Liewen.      
 
dapere gro Mais
sech e bësse Waasser erlaabt
an der Schrëft erdrénken.      
 
Virun der Flam ze grimassen
mir halen d'Liewen op béide Säiten
bis de String brécht.      
 
Genuflecting Nonnen
huet e puer Lidder duercherneen
bis Dir Iech an engem Schwämm verléiert.      
 
Fir méi wéi eng Plaz am Paradäis
mat grousse Schlag vun engem Fan
et war hei fir merci ze soen.     
 
Kierper ze kräischen widderstoen
mir erlaben eis Poesie
ouni Fotoen ze maachen.
 
Finale Punkt
am Café vun der Oper
Ech fuddelen op meng Originen.
 
M'effacer du tableau 
c'est chercher quelqu'un dans le noir
et peu m'importe que ce fût demain.
 
Ob et vill Leit war oder net
Ech hunn do de Gejäiz vun de Villercher beréiert
iwwer d'Kräidklippen.
 
Souguer den Narren hat de Fouss an d'Geriicht gesat
kuckt duerch den Trapillo
den Drëps vum Blutt vu Gott.
 
 
1116

mäin Häerz Brudder

Voilà l'extérieur du cœur   
mon frère   
quand du chaos   
arriveront les visiteurs   
à même la pâtine vitreuse de l'aube   
à soutenir de l'intérieur   
la vision d'une autre vie.      
 
C'est toi qui parlera   
mon frère   
de cette absence   
après avoir versé le bol d'air   
sur le parvis du temple   
pouffant d'un grand fou rire
chaque image convenue.      
 
La rivière des mots coulera   
de pierriers en plages de sable   
poussant de loin en loin   
quelques branchages   
à même les rives de la recognition   
à couvrir les opercules langagières   
d'ailes de papillon légères.      
 
L'élan portera langage   
pour calibrer les ouvertures   
cédant devant le garçon en robe noire   
la colerette du savoir   
de rien l'instinct   
de ce que dit   
l'historien.      
 
Den Adler wäert eise Meeschter sinn
d'Landschaft erëm ze kreéieren
vun eisem Wonsch ze liewen
den Offizéier mat Liichtegkeet
darting seng schaarf Zong
virun der erweidert Kierper
Fraen a Stier gemëscht.      
 
Ech wäert entzifferen
mäi Brudder
Bam Kniet a Likör
zu der Linie vu gutt gebuerene Séilen
hemming näischt
vun enger gesträiften Arabesch
den Sonnenopgang wou alles gesot gëtt.      
 
Déi wesentlech Wound
wäert vun primärer Tugend sinn
Papp säi Laachen
äntweren mat engem verlockende Bléck
wat den Dichter
a voller Beschäftegung vu sech selwer
wäert Imperativ Flicht Numm.      
 
 
1115

D'Somen vun der Suergfalt

Et sinn op de Maueren
de Geflüster vun einfache Saachen
vun engem Fuedem zu engem aneren
am Wanter Rebe
kléngt ouni d'Hëllef vun der Regel
d'Ripples vun engem Stär-gefëllten Himmel.      
 
S'amoncellent les pierres   
poudrées d'une chaux grise   
guidant le cœur immense   
de l'équilibre triomphant   
des ouvertures de cette vie   
gravée dans le dur.      
 
Des orbites sortes de boîtes à gourmandises   
suggèrent une affaire complexe   
d'aération et de recel   
que personne encore ne peut étiqueter   
si ce n'est l'envie d'y fourrer son nez   
mains dans les poches sans se faire remarquer.      
 
Babel est à mille lieues   
des cris d'enfants   
maraudant quelques feuilles sèches   
pour sur les pupitres   
énamourer de couleurs automnales   
une joie sans cause.       
 
Chemin de descente   
des chenaux vers la terre   
les souvenirs opèrent   
en résonance d'un souffle d'air   
brumes imaginaires   
écartant les doigts du silence.      
 
Opstieg Wee
wéi waarm Mëllech Curls
begleet vun engem festen Brouillaminis
Dram Kristalle
ongewéinlech Material
drénke beim Hals kloer.      
 
Mir wäerten eleng sinn
an zwee op enger Zäit
ausatmen ze hue zu dia
mischieous Zefriddenheet
mat wéineg Suergfalt do ze sinn
mat näischt de ganzen Dag ze maachen.      
 
Passe ton entrain et me viens    
descente dégoulinante des eaux de pluie   
Sois l'émotion de l'extrême présence   
à gonfler de mots   
à point nommé   
la semence du sans-soucis.      
 
 
1114

Blue Man Me

Blue Man Me
sech ënnert engem groen Himmel unzekucken
a liewen erëm
a speziell Operatioun
mam Engel vun der eidel Säit
Gesiicht zu Gesiicht
Rock ënnen getraff hunn
an dësem spéide Summer
op der Kräizung vu Visiounen
oppen Dieren
fir ze kréien
dann ze verloossen
GPS aus
net déi richteg vun der adornment z'ënnerscheeden
d'Laachen vun der Katastroph.      
 
Blue Man Me   
mir zwee
op d'Evettes-Räich gerullt
sanft an Péng
an der Frëschheet vun engem rouege Moien
wann de Schiet d'Duvet erop geet
bis ënnen vum Zirkus.       
 
Blue Man Me
den Inhalt ze verloossen
de Bléck wandert ni
de séissen Bléck vum Puppelchen
verluer an engem Void
wou ze verleegnen
de Prënz op Waasser trëppelt
ouni Regel
zoufälleg
mat sengem grousse Messer
während mir nach ze entdecken
déi schéi Blumm vu Blutt a Léift
op den Teppech vun enger leschter Auditioun gebrannt
virum leschte Réckzuch
ouni widderstoen bushy Wierker
vun enger opgeléister Identitéit.      
 
Bloe Mann Ech
mäin Papp
ongewéinlech
ofgelenkt
däitlech
geflücht
am Klappen vun engem Päiperlek säi Flillek.      
 
1113

E puer Erënnerungen kommen

Mir waren duerch d'Wisen
naass eis Houf an der Tau
fir Sträif Kéi
bréngt de Rebell zréck
am Stall vum Kinnek John
de Schäfer vu Labro
engagéiert fir d'Graf vun de Vorfahren ze bléien
vun Saint Mary le Cros.      

An hire Mond huet gelaacht 
à l'horizon qui fume   
l'heure était au retour   
des dorures déclinantes   
d'un automne naissant   
brodant dans l'herbe aux doigts de fée   
quelques souvenirs à venir   
ombre de l'été.       

Minutes étouffées   
dans un sanglot sans reflet   
les châteaux éventrés   
dentelaient la fresque des brumes   
étalant l'ocre du soleil couchant   
dernières flammes d'un genévrier géant   
brassant dans la bassine aux lessives   
les clarines tintinnabulantes.      

Et moi maintenant   
près de la fontaine   
couché dans la chevelure des frênes   
à peine moins haute que le milan   
regardant écoutant   
papillons et criquets   
embrasser dans le cercle du ciel   
la présence de la Joie.      

 

1112

Den Häerz vun Erwaardungen

donkel Wolleken
an deviant Welt
der Baach vun Erliefnes
fonkelt
op den Dreckspustulen
op engem Teppech vun dréchen Nadelen.      
 
Pas de main dessous la peau   
juste le pas de deux devant l'ailleurs   
à cette heure   
d'heureuse mission   
à regarder les choses roses   
à rebours du soupçon.      
 
Einfach an zentréiert
mëll Kärelen
vun charge a Plenitude gemaach
si vu Péng a Misär
wat identifizéiert prett
staark Erfahrung.      
 
Fir et ze soen
mat Effort
vu Blëtz a Sonnenopgang gemëscht
iwwersetzen der oppen
géint d'Häerz
aus dem Gedicht mäi Frënd.      
 
Survenu   
d'une vie recluse   
de carrières abandonnées   
le souffle prospère   
un soulier glisse   
sur la sente suivie.      
 
Kee gekrasch méi
ënnert dem Quilt ze rullen
Gattung Raumpartikel
huel ze liewen
an der iwwerpréifter Haltung
vum Schock vum Geescht.      
 
Ohé ! ohé !   
déi ofgekillt
iwwer den éischte Sprong
Erënnerung un der Vergaangenheet
d'Kaweechelcher vun Emotiounen
mat manifestéiert roude Faarwen.      
 
E Kristall op Är Schëller
a panéieren am Bullseye !   
la torture caracole   
cortège des ombres   
étreignant d'un flot de sang   
la fraîcheur d'un matin vibrant.      
 
Am Ufank
déi grouss Spalt
Walzer vum geläschte Duuscht
aussoen aussoen
consomméiert Romantik
d'Geheimnis vun engem Eck vum Auge.      
 
Chants se répartissant   
de débris en débris   
font des lumières mortes   
le grand soleil initial   
sonnant trébuchant   
le nez dans l'herbe mouillée.      
 
Affronter la mort   
sans répit   
à coups de maillet sur le ventre   
en retombée de l'été   
laisse automne apparu   
sans que traces subsistent.      
 
Vagues mucilages    
sifflant tel merle en campagne   
occasionnent passage étroit   
sans quoi tout droit   
serait permis le rondin de bois   
jeté dans l'âtre des attentes.      
 
 
1111

D'Korrigan vum Holz kommen

Wann näischt
esou wéineg
op Sylvain ze waarden
blueberry Aen  
op der Plack säi Stall    
an d'Beem beweegen
kräischen
de Korrigan vum Geescht
gesinn all aner schéin Romance
den Owend
op der Kräizung vun éiwege Weeër
gewiescht sinn
nach ze sinn
Pulp a Jus
mat engem Laachen
mat engem Suck
fir schwéier Laascht
un all Komeroden ugebueden
de korrigan
Verzeiung an Abers
zoustänneg fir de Kessel
ze encouragéieren
deen, deen
deen wat ?   
m'émeut et me nourrit   
de contes et de récits   
aux quatre coins de la table ronde   
à faire du cercle   
la croix et la bannière   
de la franchise   
payée cash   
tôles froissées   
à mi-chemin  
de la stance   
de moi venu   
sur le tard mordre une dernière tartine   
darder quelques lumières   
sur l'avenir étroit   
houppelande ouverte   
sur la lande   
le korrigan   
des brûlures d'estomac   
qu'aurait trop chargé la chaudière   
de beurre et de cidre   
" haare Patt "   
tout droit venue   
d'une cupule   
entre fougères et bruyères   
califourcher sur le rocher 
quelque manant   
en pente descendante   
vers la mer murmurante   
mouette rayant la plage   
d'une plume légère   
portée vibrante   
musique émise   
à effacer sa trace   
sur le rivage des allers venues   
un quart de ton   
en retour de mission.      
 
1110