श्रेणी आर्काइव्ज़: साल 2022

उलझन

रात की दुनिया
घड़ी की टिक टिक पर
दिल बहलाता है
tinnitus
शंकाओं और पीड़ाओं की शुरुआत
गरीब हल चलाने वाले का
कनेक्शन की गड़बड़ी में
नीचे से आवाज निकालने के लिए
ऊपर ध्वनि को रेखांकन करने के लिए.      
 
इस आविष्कार की दुनिया का
न्यूनतम कला के गिनीज में
खुला रहता है
सपनों की उपस्थिति
बकबक के कोलाहल से हाथापाई
मन के भूरे रंग के जैकेट में
तृप्ति में लिपटा हुआ
पुरस्कार वितरण के संबंध में
जॉन द बैपटिस्ट के समय में.      
 
वहां था
घट रहा समुद्र
रेत पर
सींग के बाल चोटी
घोड़े का अयाल
ज्वार की लहर में गायब हो गया
हवा और ईथर चूसने वालों के संपर्क में
आधा रहस्य इकट्ठा किया
नुकसान का आधा काला मोती.         
 
उगने पर गुलाब इशारा कर रहा था
हरे शैवाल की गंध के साथ
भाषा प्रभाव
अपना पूरा मुंह पकड़े हुए
मीथेन बुलबुले
स्नान कक्षों के स्तर पर
फिर क्षितिज पर बह गया
विंडसर्फर रोता हुआ भेड़िया
उदात्त लहर के सामने.      
 
उसे उत्तर दिया
सुरक्षा सीटी
Releve . के अनुमानित इतिहास
शहर के फाटकों पर कायम
आक्रमणकारियों का डर
उनके लोहे के जूते क्लिक करें
अंधेरी गलियों के नम पत्थर
कीटाणुओं की गंध के साथ
नकाबपोश का गला काटने के लिए.      
 
वहाँ से दूर नहीं
कारण के गिल्डिंग के तहत
प्रतीक्षा की अधीरता का शिकार
लिटिल पियरे ने देखा   
मोमबत्ती की आखिरी धड़कन
देर से घड़ी साथी
गुमनामी के पागलपन का गला घोंटते हुए बिताया
उस व्यक्ति को श्रद्धांजलि अर्पित की जो कॉल के निचले भाग में है
सफेद के साथ छोटे कंकड़ सफेद को पोषित किया.      
 
 
1045


जीवन का उपहार

मैंने जम्हाई ली
मुझे एक अच्छा चुंबन दिए बिना

इस क्षण में प्रयास के बाद
कुछ भी नहीं होना
स्वर्ग और पृथ्वी के बीच
बीच में विचार करने के लिए
पहले और बाद के बीच
स्वयं को यह पूर्ण उपलब्धता
बनाने में
लेकिन अब तक नहीं
खालीपन की खाई में
सांस संवेदनशील
अज्ञात का सामना करना पड़ रहा है, नामहीन को, अपूरणीय के लिए
साइलेंसर का सामना करना पड़ रहा है, छांव में, à la claire lumière   
cette approche de ce qui fait tourner le moteur   
au Don de la Vie   
entrer en Relation avec la Réalité   
cette Présence de l'entièreté   
de la montagne au coucher du soleil   
tout autant que celle du Visage de l'Autre   
non réductible à soi   
mais qui me projette dans l'Ailleurs   
dans cette Présence qui m'accompagne.      
 

1044

सभी मंजिलों पर निशान

मैं हड्डी और मांस से बना हूँ
चूसने वाला सूरज करने के लिए
वर्णन करने की उपलब्धि
जीने का प्यारा भ्रम.      
 
जलते तार पर
नीलामी में फेंके गए जाल
हमें वापस किनारे पर लाया
समझ का सूखा स्फाग्नम मॉस.      
 
लिखित पृष्ठ
बिना किसी चिंता के बाहर निकला
सिसिफस के मोती
परिस्थितियों के चकमा से.      
 
रात में देर से
एक के बाद एक निगल लिया था
कारण की मिठाई
आश्वस्त है कि सबसे बुरा अभी आना बाकी है.      
 
सभी मंजिलों पर निशान
प्रचंड लोहा और आग
पहले पौधों को चुना
नई चमक दिखने के लिए.   
 
अत्यधिक जलन 
कष्टों की महामारी के लिए
बरामदे के नीचे ठीक भोर घूंघट के साथ 
रेगिस्तानी हवा से फटे.

~ पूर्ण अप्रचलन.
 
 ( जीन-क्लाउड ग्युरेरो द्वारा ड्राइंग )


1043
 

सुबह अभी नहीं आई

Le matin pas encore là   
fait le malin   
comme de bien entendu   
derrière le tilleul   
dorment les gens de bien   
avant l'arrivée des merles tapageurs   
de leurs trilles rouges forge   
essayant d'éclabousser la coulée du silence   
qui sera mienne   
main dans la main   
avec les enfants
émergeant d'un passé pas loin du tout   
à la corolle fraîche    
de tant de bienfaits   
sitôt porte grinçante ouverte   
sur l'autel basaltique   
élever l'offrande en fin de partie   
alors que se bousculaient   
babil des poules mécontentes   
s'éparpillant devant la sortie   
des vaches de l'écurie   
Mareuille en tête   
bousant à qui mieux mieux   
sur les pierres rondes de la cour   
sermonnées en cela   
par Riquette aux jappements de lumière.      
 
 
1041


भावनाएं रोल

भावनाएं रोल
छुट्टी के रास्ते पर
जब कॉर्क पॉप.         
 
वह शुरू से ही वहाँ थी
घोर अँधेरा
गीली केल्प दाढ़ी के साथ.      
 
Elle avançait   
comme un battement de cœur sourd et lent   
en ne pouvant faire que ça.      
 
और इसमें सालों लग गए
वह कहाँ थी
नींबू के पेड़ों की छाया में.       
 
Le temps des bordures horlogères   
clignait de leurs étoiles   
comme on fume un pétard.      
 
आदतों या रीति-रिवाजों के बिना
वॉलपेपर के स्क्रैप
घंटी बजाओ.      
 
मेरी रातों की भित्तिचित्र
शहर की दीवारों से चिपका हुआ
अतिरिक्त गोल पैर.      
 
आँखों में रोशनी की कंफ़ेद्दी
हाथ पेट पर पार
सुखद शब्दों की प्रतीक्षा में.      
 
उत्तर पुल पर
वहां एक गेंद दी जाती है
कुछ डबलज़ोन के लिए.      
 
सपनों का छोटा आदमी
पतली टांगों वाला
भालू प्रशिक्षक
अनिच्छा से
एक खूबसूरत क्षितिज की ओर
पीछे चला गया
एक गेंद में नसों
अमूर्त में
गोले की भूमि में
पसीने की ऐसी बूँदें
अनुचित रूप से गिरना
धातु के ढक्कन पर   
ऑफ-पीक घंटे.      
 
Plein le ciel   
les yeux de Marylène   
inondèrent de pensées   
les sommets enneigés   
de tendres roucoulades   
d'étreintes et de choses écloses   
l'espace d'une nuit   
à parer le bouquet de flamboiements   
alors que le Verbe infini du poète   
effaçait l'objet de l'étreinte  
pour se dépouillant   
être une pincée d'herbes folles.      
 
 
1040

कुछ और कदम

Se suivent en dansant   
Les points et les virgules   
Collusions de l'esprit.      
 
बच्चे कुछ कंकड़ लाते हैं
मुस्कुराने वाली लहर में दफन
कंपकंपाते बुलबुले का समय.      
 
Sur le parterre en lisière   
Éclatent les pâquerettes   
De mon cœur tâches de rousseur.      
 
पंख और नीचे
लार्क अपने चरम पर है
सुबह फाइबर.      
 
लम्बा और छोटा
छाया की छाया
रहस्य को गले लगाओ.      
 
उत्तेजित फूल
वसंत की रोशनी में
समय मेरे कदमों से चलता है.      
 
मीठा देहात
मैंने तुमसे क्या जिक्र नहीं किया
बाद में शाम में.      
 
पतली मुस्कान
निविदा में सामने आया
एक संक्षिप्त नज़र के साथ.      
 
अंत में बाहर निकलो
बेडरूम के साटन ब्लैक से
कल अपने हाथों को अपनी जेब में लेकर रहो.      
 
आधा चलना
यादों के जंगल में लौटने के लिए
मिले हुए पत्ते और सूरज से.      
 
Dentelle des fraîcheurs   
A la corne d'abondance éclose   
Calmer l'air du lever de nuit.      
 
चिंता की झाड़ी से पीछे हटना
विचार प्यार में पड़ गया
ओस की एक बूंद से.      
 
कुछ और कदम
सृष्टि के प्रांगण में
चाक की एक पंक्ति क्षितिज को शांत करती है.      
 
संकेत करने के लिए   
Au zig zag du papillon   
Les tressaillis du jour qui vient.       
 
 
1039

कार्रवाई करें !

Avec peur mais promptitude   
avons franchi   
les champs de roses et d'épines amères.      
 
बट गया है
ओवरस्टेप्ड की आधिपत्य पर
कि ब्रह्मांड खोजने के लिए संघर्ष करता है.      
 
लेथे को पार करना
सिद्धांतों का चक्र बनाया
पत्तों की तरकश की नीलामी में.      
 
Le " ममन, मां ! "   
और यौन इच्छा
चलते-फिरते सहस्राब्दियों की तरह मज़ाक उड़ाया है.      
 
दिमाग को अलग करना
अतीत के भारी आघात के साथ
हमने आशा पर विजय प्राप्त की.      
 
" कार्रवाई करें, कार्रवाई करें ! "   
उन्होंने क्या कहा
 " खुद पर " कारण का.      
 
सर्कल भी है
अपनी अनंत त्रिज्या में इतना चौड़ा
कि अधिकार दिखाई दिया.      
 
बुद्धि हाँ
निराशा के बिना प्रतीक्षा
लेकिन सही शब्द के साथ.      
 
केवल वर्तमान
अतीत और भविष्य के बीच कोकेन
इसे संयुग्मित करें " मैं हूं ".      
 
भविष्य का पंजा
आदेश और ताले
अपने परेशान वंश में आदमी.      
 
देखो क्या है
प्रमुख संभोग है
ठंडे समुद्रों के न्यूफ़ाउंडलैंड्स के लिए.      
 
आनंद से अलग
बंधा हुआ अहंकार
हम सब कुछ के लिए खुले हैं.      
 
अपने आप को अपने आप से मुक्त करें
वहाँ रहने दो
यहाँ और अभी.      
 
अबसिल रस्सी सिलाई
केवल पियो खाओ और प्यार करो
बह रही है नदी.      
 
आइए बोतल से दूध न पिलाएं
सत्य की कोई सीमा नहीं होती   
स्टेपी हवा की तुलना में.      
 
सच सच है
आदर्श झूठ है
ज्ञान दरवाजे पर दस्तक दे रहा है.      
 
रोओ मत
विश्वास मत करो " आंसू सुखाने वाला "   
अपनी कहानी का फल बनो.   
 
उदासीनता का दाना जो हमें अभिभूत करता है
अनुस्मारक है कि हम कहाँ से आते हैं
हम रहस्य के बच्चे.      
 
जीवन को जैसा है वैसा ही कहो
दुखों को दूर करो
और ज्ञान इकट्ठा करो.      
 
हर कदम उठाया
प्रगति की अस्वीकृति में अनुग्रह है
और भी अधिक आश्वासन के लिए.      
 
और मौत के रोमांच को पार करें
जीवन के साथ कोमल होने का अवसर
हम अपने सगे-संबंधियों के.      
 
 
1038

सफेद पटौ

Creusée à même le sol des solstices   
Appel réitéré d'une voile soulevée en carême   
La Très Chère de son ombre la proie   
Mena tapage exquis sous le mur de pierres sèches   
Comme lumière étrillant la croupe d'une cavale   
En retour de vague sur la plage insolite.
   
विलंब के बाद सॉलिफ्लक्शन
और बेगुनाही की तत्काल जब्ती
आरोही colchiques के प्राडौ में
शांत और चिंतनशील उठे
सफेद आंखों वाला पटौ देखेगा 
इन जगहों के मालिक.
     
 
 
1037

सरल शास्त्र

De simples écritures    
A la santé mentale assumée  
Se sont jointes aux orages   
En paradis   
Loin du pilon des illusions.      
 
Mordillant l'œillet de poète   
Il cueillait de ses ailes d'argent   
Les fruits confisqués par les Grands   
Pour sans autorisation   
Écarter le verbiage.      
 
उसका खून
एक विलक्षण शोरबा था
सौदेबाजी से बना
सत्य के बाद और शॉर्ट सर्किट की
अपना छिलका जलाने के लिए.      
 
Peu de beauté   
Juste un peu de boue   
En bas des pantalons   
Pour statuer sur l'inique mesure   
Prise au son du tambour.      
 
Point de maraude   
La gitane envolée   
Pour garder en lieu sûr   
Les silences reassemblés   
Sur la vitre embuée.      
 
सिक्के   
मोंट सेंट-मिशेल से
चाँद के नीचे एक-एक करके ठोकर खाई
पानी और रोटी के लिए भीख माँगना
गुमनामी के ठहाकों पर.      
 

1036

एक से दो

एक से दो
जैसे-जैसे साल बीतते हैं
खुद को थोपता है
औचित्य नहीं
आदेश और अव्यवस्था
कृत्यों के श्लेष्मा से.      
 
किया गया है
फैसले की गर्मी में
सेंटर स्टेज लें
प्यार के शब्दों का बिखराव
जैसे चबाया जा रहा है
हवा को धूल उड़ाने देती है.      
 
इट वाज़ यस्टरडे
आकाश और तारे पक चुके थे
सालों साल
अब याद नहीं रखना
फ़रिश्तों का आलिंगन
सेमाफोर की नोक पर.      
 
बैकट्रैकिंग पॉइंट
अब ब्लू होल
सूक्ष्म तरीके से प्रचारित करता है   
रिट्रोवेंज न्यू
रोशनी हथियाना
कि हमारी वजह से अब डर नहीं लगता.      
 
मोक्ष का बिंदु
बस जल रहा है
आग शुरू करने के लिए
और व्हैमी
यहाँ मिटाने से परे है
बुरिदान द्वारा द रिटर्न ऑफ़ द ग्रे डोंकी.      
 
वह है
अनंत मान लेना
आगे की सड़कें
चुंबकीय पुल द्वारा
दोस्ती माना जाता है
Cocagne . में खो जाओ.      
 
मैजिकल
सब पागलपन है
जब वे बेवजह चले जाते हैं
गर्मी की लहरों के कड़वे फल   
बूढ़ी त्वचा की तरह गिरा दिया
सफेद सीगल की काली घाट पर.      
 
Mêlant ses bras   
Au tournoiement des saisons   
L'irrationnel fuit   
A supposer que Raison vienne   
Entre danses et chansons   
Prêter le clair à l'ombre de nos décisions.      
 
 
1035