Écornée à ras la tête
ses grands yeux de mèche ardente
saillant de flèches terminales
elle dardait la vie
dans ces hautes terres que le vent modèle
de ses mitaines de laine.
506
分类档案: 年 2019
musique de papier froissé
Musique de papier froissé
sur l'étang ridé
entre l'archange et le murex
purpurine strangulation
aux cloches du dimanche
sans admonestation
les pissenlits plein le sac
en allant contre la berge
elle roulait sa pierre.
Un oiseau passa
échancrant d'un sourire
le sourcil des nuages.
507
在 Brion 小酒馆
Au bistrot de Brion
il n'y a plus de mégots
juste des bouquins
et des mets aux herbes du Cézallier.
La pièce est sombre
l'agencement de bric et de broc
laisse entrer la lumière
par les fenêtres basses.
Dehors
entre l'ortie et la berce
la table à pédale
reçoit la liqueur.
508
五月的玫瑰
她滑倒了
被光包围
在石头和金属之间
两个窗口rugueux.
首页破解
加入思想
玫瑰憎恶
舞台出口.
她进入
宇宙的
在附录中
柔软的触感.
她是呼吸的特性
扩大
无泪
关于火焰的女性.
透明的
睡觉的母鹿
她孵化
她处置.
505
睡着的梅萨利纳

睡着的梅萨利纳 在交响乐中 化了妆的常春藤缪斯女神 剔除无聊的灰色面孔. 钹和olifants的声音 特伦卡维尔骑士 用炽热的剑点亮 吞噬他的狼群. 这里没有灯笼 carabistouilles 点 根据热情 只是一些就职神谕. 留下小人 callunes 主题 被众神所爱 带着无比的温柔 注定要起飞. 小男孩 小女人 转动时钟 悬挂他们的真相 社会和行星 在流放生活的阴影下. 在这个密不可分的网络中 瘀伤来了 没什么好说的 除了沉默. ( Martine Cuenat 的陶瓷作品 ) 504
在森林的边缘
在森林的边缘
生活
帮助生活
生命作为祭品
充满友谊的生活
编织它的方式并且没有停止的生命
一片绿地
到哪里去
如此脆弱的压痕
比外观本身
画出未来的曲线
一滩水
曾经走过
先
向着夜晚
释放希望
为了他的方便
留下一道道光
哪里有差距
唱诗班
没有回溯
毫无争议
心中的一角柔情.
503
(Martine Cuenat 的雕塑)
Larmes de pluie en godille

狗在跑 sur le chemin des bergères entre les fougères accoutumées. Navré de devoir frapper 这么帅的男人 在颈动脉. 妈妈在前面 已经搬走了 en simulation d'être pressée de rentrer. 雨很刺痛 并刺破了脸 une brume nous recouvrait. 涨潮了 我们能听到海浪声 frapper les dalles de granite. 码头空无一人 一个水手在他的小船上 划船公司 你会看到收费 ancré entre les jetées du port. ( GJCG的绘画 ) 502
在这一天的延长
在一天的延长
当夜深了
导航员颤抖的地方
面对袭击他的危险
有这个光
这只预示着大地的鸟
和太阳
当知识诞生
那一天就是爱
气球膨胀
在优雅的上升中
嘈杂的火把
吓跑鸟儿
就像沙漠中的吗哪
当饥饿笼罩着我们.
我们是否衡量要采取的步骤
时间问题
看外遇
佩戴到位
直到晚上 ?
501
(Manon Vichy的画作)
Écluses ouvertes

Vivre la toile recouverte de couleurs dans les deux dimensions de l'une à l'autre les brosses brassent l'air coulures aux lanières gouleyantes les signes éclosent sitôt remis en leur origine. Écluses ouvertes la montée des émotions fait vague unique quand l'étrave saccage l'eau et la berge entre les rangées de platanes au vent sifflant sur les bourgeons à venir. 500
Le détachement du poète

Le poète ne se relit pas Il écrit Il ne revient jamais sur ses pas Il s'éprend de l'agitation des foules. Il a compris à la fois tout et rien. Le grand détachement. L'expression poétique est peu réfléchie Mais elle réfléchit le monde. L'extérieur est un puits de mots De maux m - 一个 - u - x À la source des mots. Le poète ne sauve pas l'humanité Il essaye de se sauver 他的 En ses contorsions existentielles Qui le font s'ouvrir. Le poète est un gyrobroyeur Il est le metteur en mots Des existences autres Présentes ou passées. Il est le vers et le fruit Et le bruit Et le verre et l'eau. 499