آرشیو دسته: سال 2018

Vue d’entre les gouttes

 روی زمین   
 قطرات شبنم با نور پس زمینه   
 برای پیشنهاد   
 روی حلقه های متحدالمرکز   
 برای خارج شدن از غار   
 رقصنده   
 روشن شده توسط دریای مبدا   
 تناوب سایه و نور   
 با محدودیت های نامشخص   
 ناشی از بازگشت سنت   
 بدون اینکه تحمیل شود   
 در پایین صفحه   
 تا سنگ جلوی گودبرداری را فشار دهد     
 گویی انجام آن به تنهایی آسان است   
 به این اتاق   
 به قفس پرندگان آویزان به دیوار   
 درهای باز   
 که دیگر بایستد   
 نزول سریع    
 از شکاف ها عبور کنید
 به سمت دبردینوآر  
 پر از استخوان های اجداد ما   
 در سالن ورودی ها غوغا کنند   
 تا بالاخره از آستانه عبور کند   
 و View را پیدا کنید.  

    
424

De voyager librement me fût permis

 برای سفر آزاد   
 اجازه گرفتم   
 برای ورود از سوراخ مبدا   
 حیوان را با قدرتی چشمگیر ببینید   
 بی سوار و رام نشدنی   
 زیر مه   
 با طلوع روز آشکار می شود   
 نفس مادرسالارانه راش های بلند.   
   
 دوبار چرخیدم   
 و راه بازگشت را پیدا کن   
 در گذر از اوندین   
 برای راندن تخته سرو به زمین.  
    
 آهنگ ارواح را صدا کردم   
 پوسته ها به حباب های گفتار باز می شوند   
 و رقصید   
 احساس پا روی زمین   
 پرندگان با بال هایشان تاج می بافند    
 روی آب با حباب های مواج   
 که پل واقعیت ها را محصور کرد   
 قبل از تکان دادن دستمال خداحافظی.    

  
 422 

Édit de mai 2018

   طغیان خیرخواهی
تله ها چه ارزشی دارند
قبل از زیبایی
زیر بادها
عبور
یادداشت های خارجی
Le palanquin des jours sans fin.

    
خود را ارائه دهند
خاطرات
زیر پا گذاشتن جمعیت
در ورودی اماکن مقدس
اجازه دهید بافته جمع شود
در رقص ارواح
Que notre main désigne.
    
دیو
که کیهان بزرگ است
اینکه ما در یک دنیای اولیه غسل ​​می کنیم
خارج از تعصب
در این فعالیت که ما را هدایت می کند
یافتن اتحاد با همه
Et sa caresse d'Etre.
  
بازی کردن
با کد ما
برای ترویج بازگشت به منبع
در انرژی آگاهی
با فاصله از موقتی ها.
   
استطاعت داشتن
در باران ذرات
در دروازه های ادراک.
 
ویجر
بدون ترس و بدون تابو
روی پله های کاخ ها.
 
به خودتان اجازه دهید انگشتتان را بگذارید
بر غیب
بدون انکار حقیقت
این حضور
این شفافیت
جایی که مطلق ظهور می کند.
 
پرسیدن
برای یکپارچه سازی افکار و شیوه های بودنمان
برای شرکت در گفتگوی Eaux Vives
C'est ça le plus important.
  
بدون ناگهانی
همانقدر شیرین و صمیمی
گوش کنید
خوب و عالی
کار انجام دادن
در اشتغال کامل از خود
Puis repartir.

       
421

در حاشیه روزهای آینده

   J'ai tondu l'herbe   
aux pâquerettes invasives
en évitant les campanules
près de l'amandier
puis il y eût le merisier
les pommiers
les lilas
et la glycine,
à éviter.

éclosion printanière du principe d'amour
fulgurant en son apparition
cachottier en ses dispositions
avec la pousse des feuilles
parure encorbellant les mois à venir.

J'ai marché dans l'herbe couverte de rosée
esquissé quelques mouvements de qi qong
inspecté les pots, vasques et bacs
des fleurs et arbustes
nos respirs.

سپس , assis sur la chaise de bois
j'ai plongé en errance
dans l'immobilité vivante
les mains applaudissant
les souvenirs surgis
de nos jardins croisés
en cette vie mienne
اندیشیدن
le drapé des jours venants,
décoction du cosmos,
notre père.


420

هیچ کس دشمن نیست

   هیچ کس دشمن نیست   
وقتی فریاد شب بلند می شود
حرکت تنظیم شده
در کلوچه جذابیت ها.

به هزار چراغ آراسته شده اند
قلب فرشتگان
و حجامتش, افتتاحیه
در زمان برداشت.

خسته و کینه توز
مقدس کنار دودکش
راز گفتار انسان
همه بالا رفتند تا از مادرمان خداحافظی کنند.

خسته قبل از غارت
در کمیسیون های مخفی قورت دادن
ابهامات قتل عام
حیوانات در اندام خود.

آیا ما خیلی زیاد خواهیم بود
قبل از پاک شدن هستی
جای خود را رها کنیم
در وضوح اتر ?


419

Patrie des ondes murmurantes

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est P1000092-1.jpg.
  
S'échappa par delà la colline   
 divine et médisante Mélusine   
 cette rencontre nuptiale évoquée   
 par un matin de méditante pensée. 
     
 S'attardant au déploiement des origines   
 au sens du sens que le berger pagine   
 le bouc du Parnasse à demi-nu   
 afficha l'éternel oubli de l'être. 
     
 Silencieuse flamme en bord de l'Analogue   
 éphémère parole   
 promesse fidèle à son appel   
 de l'intérieur le chemin fût gravi.  
    
 En l'azur du destin   
 par la clarté naissante   
 l'âme en pèlerinage   
 battait la campagne.  
       
 Patrie des ondées murmurantes   
 havre de nos cœurs vagabonds   
 les sépias de l'enfance   
 déposèrent la trouvaille.  
    
 Grenaille disposée en éventail   
 vous fûtes si nombreux à demander le corps   
 que s'enfla la rumeur   
 d'une reconstruction prétendue humble.   

   
418

petite main poétique clouée sur la porte des granges

   Des mots de cliques et de claques   
signent le ciel d'ordures clinquantes.

Les errances sont légitimées
par les propagandes baveuses.

Les attaques aériennes
abreuvent la nuit
du sifflement des bombes.

Des tombes retournées
fleurissent les fêlures de l'esprit.

Il n'y a d'espoir que la petite main poétique
clouée sur la porte des granges.

Les insectes même
se suicident sur les plages abandonnées.

Au matin
le sol sera recouvert de fiel.

Gesticulations entretenues
d'êtres dénués d'amour.

La mort est là,
tenancière cuivrée des cymbales apocalyptiques.

L'arbre dresse son squelette
sur les plaines suffoquées.

L'heure est au meurtre,
terrez-vous terriens!


417

Manon peint

   Manon est une jeune femme lunaire   
 Dont l’âme va à la vitesse de la lumière   
 Elle est joyeusement désinhibée   
 Sans mental   
 Sans jugement   
 Son rapport au monde est un fait de nature   
 Sa maturité artistique relève de la pure nécessité   
 Comme elle sent ce qu’elle vit   
 Dans le moment   
 Ses valeurs sont étrangères à ce qui se fait   
 Sa Vérité est celle de l’instant   
 D’une sensibilité en prise directe avec le geste   
 Elle est irrationnelle selon un flux continu   
 Elle est le principe fondamentalement Juste   
 Celui de l’humain qui est de s’extraire de l’animal      
 Ce n’est pas Manon qui conduit la peinture   
 C’est la peinture qui se fait à travers elle.  
 
( œuvre de Manon VICHY )


416
 

Au vertige des songes

 او در شب نقاشی می کرد   
 روی بوم سفید   
 ساختن پادشاهی خود   
 لمس های نامرئی
 aux vertèbres de son arbre.  
    
 آهسته و روان   
 چکه های ذهن   
 قندهای خود را عرضه کردند   
 در سرگیجه رویاها   
 بین هوا و جهان.
      
 باد بلند شد   
 جانور آمد   
 روی حیله گر زیر فانوس   
 رمز را بده   
 خاک گلدان برای خاک خالص.  
    
 پوزه ابریشمی شاررت آبی   
 باعث شد لحظه به لرزه بیفتد   
 با شعله مشخص شده است   
 از چشم خط فاصله   
 زیر ستاره ها برقص. 
     

415  

روی بوم آگاس های فلوت

  در اوج چیزهای فاسد شدنی   
پیانو تبدیل به ترومپت می شود
روی فرهای موهایش
نگاه های متقاطع
به چهره با پرتوهای بالدار.

زبان پشتیبانی
مثل پروانه
جریان یادداشت ها
به اتاق عاشقانه ها
تا یادش بیاید.

بازوها روی این لباس مشکی آشکار شد
از زندگی عبور کن
روی بوم آگاس های فلوت
آهنگ ناگهان بلند می شود
روی سفره عذاب.

تحقیر نکنیم
در سایه گز
آنقدر کور شده از نور به تو صدمه زدم
از فریاد فرار می کند
پیوندی برای تولد دوباره.


414