Où aller ? Face à face . Etre à l'écoute de l'autre . Cheminer à trace commune . Jeter , comme par hasardun regard sur les côtés , juste ce qu'il faut pour ne pas nuireet faire danser la compagnie , tel aux veillées passéestrier les cailloux dans le plat de lentilles . Le temps éternellement recommençant, sous la plume , à l'octroi d'une pluie battante , déployer sa panoplieporte ouverte , sur les accolades chantéesdes gouttes d'eau souvenantes. Il n'y aurait , de propre , écritsous le boisseau , que le sourire qui prête à dire . Il est un étroit passage entre l'intérieur sécuritaireméthodiquement édifié aux crédences de la connaissanceet la ronde des enfants de la joie .Il est des contréesd'entremêlement des acquitsoù filtre la révélation .Il advient quela pomme qui tombe de l'arbre est une merveille .Allons recueillir le fruit ,l'essuyer avec le lingede toile écrue ,portons à hauteur d'yeux ,le grain de peau ,l'enveloppe gracieusel'infinie expansion du germede son extension ,jusqu'à sa plénitudejusqu'à son extinction .Au palais des viscosités de l'esprit,la pomme à pépinscroquéepermet le plaisir du goûtpar l'ensevelissementdes sucs rétrospectifs .La cloche de l'église retentit .Il est quatre heures ,l'heure du goûterque le coucou psychédélique égrène .Faire savoir qu'à bon entendeur , salut ,avec la pincée de jugeoteappropriée au principe de normalité .238
Dacă căruciorul se îndoaie și acele bucăți pe pământ dispersa sutienele derizorii ale minții .
Ar fi acea privire trecând prin absenţă catehumeni în copilăria sa dispărută mama mea ordinul mamei moarte.
Ar fi însărcinată mângâieri sub pânză pe care nu l-am crezut niciodată moale cu mine .
Ar fi iarbă uscată acoperit cu ger de cristal sub burle sever a unei încrucișări dansate de picioare .
Arată ca suferință ani duiosi si duiosi de pierzare pentru a coopta trecători fără griji fără strigăte sau odihnă .
Inima mea s-a stins a întristat cursul timpului bule fragile sub zgârietura memoriei .
Brazdele au devenit crem la café des solitudes lingura rotativă pentru tiv reflexia norilor .
Punerea lucrurilor la loc cu scaune și mese pahare și tacâmuri și inele pentru șervețele pe măsură .
Trăind în iluzie intre para si lamaie rugăciuni si zile care vor urma se termină în felii de dovleac .
Pe fugă aşezat pe pământ gol a alergat parazitul saxifrag vorbitori fără cuvinte .
Chin confruntat acordeoanele rațiunii pentru a o evita pe a mea pozitionat pe margine .
Siluetă lăsată ochelarii de la capătul nasului corectarea greselilor de ortografie micile noastre mâini trecătoare .
Segmentat la scară scurtă cai verticali ultima ridicare a unui zâmbet prin fereastra deschisă . Scrie direct cu un apostrof tandru buzele violet au înghețat sunetul bisericilor . Fals monopolizat într-un tomberon de gunoi de grajd corpul-la-corp al corpurilor gânditoare îmbrățișări disperate .
S-a strecurat sub coarne ciuperci de toamna a săpa tranșeele unui război din care nimeni nu se întoarce .
Sârmă cu sârmă, puloverul crește acele trec apoi fier degetele fragile se expune fără ca eu să intervin . Fata in jos să fim pietricelele rostogolite ale torentului sub frunzișul unei sălcii liniștite prin ceea ce se va spune despre prosopopee .
Pana mea fără calusul de altădată se aude spre est lovituri uscate pe pielea solicitarilor micul spatelui în bucurie ceasul lui și apoi al meu toate lucrurile combinate răzvrătindu-mi frumoasa în oferta de free-rider să nu mai audă sârma ghimpată scârțâind sub fulgi .
Sa cage d'oiseau sous le coudeet la croupe en carêmeun cheval passela cavalière à queue de cheval .L'âne braieles moutons bêlentun bruit de tôlecadenasse l'espacej'appelleau carrefourdes senteurs d'herbe mouilléele lever de lune .Sans prendre le tempsde maigres appendicesa te alaturaaux remontées de laine pelotéeun quart plus basdes ailes en ordre de marche .S'enquérirfinement ciselédu crépusculeen retombée lasse du jourfièvre amèrequ'un doigt de mielrehaussetendre applicationde la flûteaux notes réjouiesdu rire des enfants .236