ຂໍ້ຄວາມທັງໝົດໂດຍ Gael Gerard

À trois renversé

 A trois,  renversé
 assez seul pour ne l'être jamais
 cette avancée de couleurs à contre courant de l'énergie muette .

 Le vrai guérisseur ne s'embarrasse jamais des sources de son don
 il est, il le sera
 il est de tout âge
 veilleur de l'autre 
adepte de la différence
 passeur de la clôture
 sa main magnétique se pose sur le cœur de celui qui demande
 et tout irradie
 de par la flèche si légère dans cette mainferme
 il est le calligraphe de la foi .

 ໄອຊີ,
 j'acquiers, je deviens
 et à s'y prendre je me méprends
 pour être infiniment seul
 à se souvenir des origines trinitaires
 à détecter les nappes d'eaux vives
 à écrire l'inentamé sur les yeux clos de l'aimé
 au vent divin il demeure .

 ໄອຊີ, personne n'est en haleine d'être
 rien que de la grenaille au fond du puits
 juste permettre hors apparence
 au souffle de devenir trace,
 trace vivante des ombres et des lumières
 pour qu'à l'aube
 lever le voile de l'épousée
 passer les portes de l'oubli
 et neige éclose l'espace de nos nuits
 oser le pas de trois
 un libre court
un commencement.
 
  (peinture d'Elianthe Dautais) 

 192 

Écrire comme si on disparaissait

 Écrire comme si on disparaissait
 en cette usure
 pierre à pierre
 où construire l'impact de la brûlure
 du regard sur les mots morts .

 Accumulation du verbiage
 sans choquer les contingences .

 Indifférence sans pli et sans couture
 inondant de lumière
 ce que l'autre offre ,
 ce que notre peau de chair
 donne en pâture à notre peau d'ombre .

 Menaces ,
 étincelles d'entre boue et ivresse ;
 se faire tremblement
 en totale allégeance à l'amitié,
 sans abondance ni oubli ,
 ໄປຮອດຝັ່ງອື່ນ
 de joie et de tristesse mêlés
 sur la jointure obsidionale
 de ce qui sursoit ,
 vers le résultat précieux
 où vanités exclues
 se fracasser sur le corps de l'écriture .


 189 

énigme du grand silence

 Énigme du Grand Silence
en posture aléatoire quantique
résolument notre ,
en cette possibilité de convoquer
l'infiniment actuel ,
l'infiniment partout ,
l'infiniment non existant ,
en soutien du respect dû à cette Nature
si libre ,
si fragile ,
si monstrueusement violée ,
par l'oeuvre du serpent biblique
apte en son rôle malin
de faire éclater les asymétries
à des fins de destruction .

Il est des nuits
où se parant des flammèches d'un arbre de rencontre
pourfendre les nuages de l'incohérence
avec l'épée de la parfaite compréhension
et effectuer
aux confins de l'intelligence universelle
les amples moissons de l'émerveillement .


188

Une lettre juste une lettre

      Une lettre, une croix sur une dalle blanche ;
on se lève aussi pour de rien.

La bibliothèque, le soleil derrière l'églantier ;
on part en voyage pour de bon.

La vertèbre, la bouche et puis le berceau ;
on est bas sur cette terre, bien plus bas que terre.

La pluie, l'enfant contre le mur ;
on jure que l'on ne se fera pas prendre.

Ta peau, ton odeur, le calme de ton sourire ;
on se croirait au bord d'un étang sous les tamaris.

Un missel, une bille dans un coquillage ;
on est bien plus que ce que l'on appelle vivre.

Un rideau, un chêne pour la gaieté ;
on garde le souvenir d'un "je ne sais quoi".

La page blanche, la rose et la mort ;
on est si nombreux à s'y faire prendre.

La marguerite, l'herbe verte pour ce merle ;
on a besoin de tels instants pour résumer nos vies.

La chambre, les larmes sur fond de neige ;
On se dit tout, vraiment tout, chacun d'un côté de la vitre.

Un signe dans la braise, une femme ;
On se réduit silencieusement à l'essentiel.

Des copeaux dans un mouchoir, un homme ;
On glane ce qui jaillit sur le tard.

Au travers des nuages, l'apparition d'un enfant ;
On est tout et puis pas grand chose pour chaque chose.


187

Après la déchirure

 De plus, ils sont passés
 sans omettre les vraies valeurs.

 Ils ont cherché, ils ont trouvé
 la semence du semblable.

 N'ayez crainte du récit en sa simplicité,
 soyez de mèche avec l'indicible.

 En face du trésor
 ils se hâtent et lui crient leurs attentes.

 La trame se déferait
 sans préparation, sans repentance.

 Au repas, des chants nouveaux
 le monde nous appartenant.

 Une longue histoire d'alliance
 entre le fonds et la forme.

 Les superstitions n'ont guère de substance
 sans le dégoût de la connaissance

 Le deuil, la tristesse, l'oubli 
 un champ dévasté par l'inondation.

 Dire faussement du mal de l'autre
 puis s'en aller à reculons.

 C'est simple, c'est clair, c'est concret,
 les vrais pâturages de ton cœur.

 Les coulures de goudron
 sont les pleurs des tempêtes passées.

 Ma main, d'un reflux acide
 jamais ne jugera.

 En conséquence
 toute réminiscence est oeuvre destructrice.

 Les sacs de cendres se sont ouverts
 à bon port.

 Ta voix s'est fait entendre
 voix miroir de mon visage.

 Ta voix planait sur les eaux,
 un don à recueillir.

 Ta voix,
 porte-greffe de la plante fragile.

 Ma voix, mon ange,
 derrière les friselis de ton rire.

 Si la mort creuse le champ de la désolation
 elle ouvre en même temps celui de la communion .

 Communion des âmes 
 aimantes et aimantantes.


 186 

ບານຂອງຄວາມຝັນ

        ບານຂອງຄວາມຝັນ
cults ຄວາມ​ລຶກ​ລັບ​
ເງົາ
ຕັດຂາ
ບິດ .

pendulum ຂອງ Foucault
ຢູ່ເທິງຫົວຂອງສັດຊື່
crowned ມີ laurel
ແລະຖື cistus ໄດ້.

ພາຍຸ ikebana
ໄຟ ຢູ່ ໃນ ຕອນ ທ້າຍ ຂອງ rods ເຫຼັກ wrought
rattling ຂອງ​ສະ​ພາ​ແຫ່ງ​
ເພງ crystalline
ການ​ພົບ​ປະ​ທະ​ເລ​
ການໄຫຼວຽນຂອງຄື້ນຟອງ repels ຂີ້ຝຸ່ນ
ການ​ໃຫ້​ຕົນ​ເອງ​
ນໍ້າໜັກຄັ້ງສຸດທ້າຍ
ຈິດວິນຍານຂອງຝັງສົບ
ພາຍ​ໃຕ້​ລາງ​ລົດ​ໄຟ​ຮູບ pinned​
ໃນ​ເວ​ລາ​ນີ້​ຂອງ​ຄວາມ​ຮັກ​
ມີແມງໄມ້ຫຼາຍຊະນິດ
ເກີດຂື້ນຈາກຫນ້າເອິກຂອງ oblivion
ໃນງານກິລາໂອລິມປິກຮ່າງກາຍໜຸ່ມ
ຮູ້ວິທີການເຮັດໃຫ້ຄວາມຍືດຫຍຸ່ນຂອງພວກເຂົາ
ກັບຜູ້ຊອກຫາຄວາມລັບ .

ຈິດວິນຍານນິລັນດອນຂອງຂ້ອຍ
ກຽມພ້ອມແລ້ວ
ຈາກແຫຼ່ງກໍາເນີດ .


185

ມີຈັງຫວະປີກເລັກນ້ອຍ

 A petits coups d'ailes   
parfois se reposant sur une queue fourchue
les mufles s'accordaient.

Campés sur leurs sabots
le corps lourd
ils bombaient le torse.

Salis par les mucus échangés
leurs gueules nourrissaient
de profonds rictus.

Les ailes brassaient la lumière
pour quelques confusions passagères
faisant s'envoler la poussière des anges.

La larve et le taurillon
faisaient foi de vie
leur suint ostensiblement odorant.

Les yeux injectés de sang
ricanaient d'avidité
pattes et sabots cliquetant une bourrée.

" Viens l'animal
et me dit à l'oreille
que le temps est venu.

Qu'étendre ces conflits
au monde des entrants
permettrait de signer l'absence d'origines.

Que d'un saut de puce à un autre saut de puce
la montée en puissance de la connaissance
ferait tâche de sang sur la patène. "

N'était cette danse à la vie à la mort
serions en élévation
ພວກເຮົາ
les étoiles de la mélodie à venir.


184

écoute écoute de l’un l’autre

      De l'un l'autre
écoute écoute
oreille de l'écho .

D'entre la circonvolution et l'échappée
le son grave des trompes scandinaves
lève la brume .

En marche ,
les lumières géométriques
caressent le grain de la toile .

Les écoutilles ensablées
à fleur d'eau
laissent passer les naufragés .

Par la fenêtre
un soleil aiguisé
annonce le jour qui point ;
Libres montagnes couvertes de neige
les mains se tendent ;
petite flamme au fond des cœurs .

Avancée sous les fresques de la nef
vers le saint des saints ;
les cloches sonnent à la volée .


183
(ຮູບແຕ້ມໂດຍ Elianthe Dautais)

ເພາະວ່າເຈົ້າບໍ່ເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍໂສກເສົ້າອີກຕໍ່ໄປ

 ເນື່ອງຈາກເຈົ້າບໍ່ເຮັດໃຫ້ຂ້ອຍໂສກເສົ້າອີກຕໍ່ໄປ ແລະ ຄວາມຊົງຈຳທີ່ເຈົ້າມີຕໍ່ເຈົ້າກຳລັງຈະຫຼົງໄຫຼໃນຄວາມທຸກທໍລະມານທີ່ຂ້ອຍກຳລັງຈະຜ່ານໄປ, ຂ້ອຍຮູ້ສຶກຂອບໃຈ ຖ້າເຈົ້າຈະຮັບຮູ້ຄວາມຕັ້ງໃຈໃໝ່ຂອງຂ້ອຍທີ່ໄດ້ຖ່າຍທອດຢູ່ເທິງກຳແພງນີ້ທີ່ເອື້ອອໍານວຍໃຫ້ແກ່ການບັນເທົາບາດແຜຂອງຂ້ອຍ..

ນິ້ວມືຍົກຂຶ້ນມາຕໍ່ກັບຈອກ raspberry ຂອງຄວາມຫວັງແມ່ນ pole ຂອງ delicacy ຂ້າງຫນ້າ. ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ກ້າວ​ຫນ້າ​ແລະ​ການ​ແຂ່ງ​ຂັນ​ນີ້​ນໍາ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ ໄລຍະເວລາຂອງຄວາມບໍ່ຮູ້ສໍາລັບໃນປັດຈຸບັນ, loins gired ມີຄວາມເຂັ້ມແຂງ, ກວດກາ ກັບມິດສະຫາຍຂອງຂ້ອຍ, ເປັນເຊື້ອຊາດຈັກກະວານ, ຄວາມງຽບຂອງແຜ່ນດິນໂລກ ຜູ້ທີ່ສັ່ນສະເທືອນ.

ຜ່ານ​ໄພພິບັດ​ທີ່​ພາ​ໃຫ້​ເກີດ​ໄພ​ແຫ້ງ​ແລ້ງ​ແລະ​ໄພ​ນ້ຳ​ຖ້ວມ​ຢ່າງ​ຫຼວງ​ຫຼາຍ ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ໄດ້​ເດີນ​ທາງ​ຂອງ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ໂດຍ​ຜ່ານ​ປ່າ​ໄມ້​ທີ່​ຖືກ​ທໍາ​ລາຍ​ທີ່​ບໍ່​ມີ​ເປັນ​ສະ​ໝອງ inscribes ສີຂຽວຂອງເສັ້ນທາງຂອງຂ້າພະເຈົ້າພາຍໃຕ້ການອຸປະຖໍາຂອງ flame ຂອງຄວາມເມດຕາ crowned ກັບພັນທຽນຂອງ contemplation.

ຈາກ​ນີ້​ໄປ​ຂ້າ​ພະ​ເຈົ້າ​ຈະ​ບໍ່​ຈີກ​ຜ້າ​ມ່ານ​ຂອງ​ສະ​ຫະ​ພາບ​ທີ່ ຜູກມັດກັບການປົກຄອງຂອງພຣະອົງ ;  ແລະເພີ່ມຂຶ້ນໄວຂ້າພະເຈົ້າຈະກະແຈກກະຈາຍດອກແລະ poetry ບາດ ແຜ gaping ຂອງ ຄວາມ ທຸກ ທໍ ລະ ມານ ເພື່ອ ຮັບ ຮອງ ເອົາ ການ ເຊື້ອ ເຊີນ ຂອງ ທໍາລາຍໂດຍຜ່ານກອບຂອງຊີວິດທໍາມະດາແລະຄົ້ນພົບທາງຫລັງຂອງສັນຍາລັກອັນສັກສິດຂອງ ຄວາມ​ເອົາ​ໃຈ​ໃສ່​ກາຍ​ເປັນ​ສະ​ຕິ​ປັນ​ຍາ​ທີ່​ບໍ່​ມີ​ທີ່​ສິ້ນ​ສຸດ​ຄວາມ​ຮັກ​ທີ່​ອ່ອນ​ໂຍນ​ນັ້ນ crisp ຂອງ​ພຣະ​ນາມ​ຂອງ​ພຣະ​ອົງ radiating ພາຍ​ໃຕ້​ການ​ກັດ​ປາກ​ສີ​ຂາວ​ຂອງ​ການ​ຟື້ນ​ຄືນ​ຊີ​ວິດ​.

ມີຈອກທີ່ມີຈຸດສີຂາວນ້ອຍໆຢູ່ເທິງພື້ນຫຼັງຂອງເລືອດ ຄວາມເອື້ອເຟື້ອເພື່ອແຜ່ບໍ່ສາມາດບັນລຸໄດ້. ນອກ​ຈາກ​ນີ້​ຍັງ​ຈະ​ເພີ່ມ​ຂຶ້ນ​ແລະ​ອ່ອນ​ໂຍນ​ອາ​ລຸນ​ກ່ອນ​ທີ່​ແດດ​ ຄວາມຍິ່ງໃຫຍ່ຂອງເຈົ້າພຽງແຕ່ສາມາດສະຫນັບສະຫນູນຄວາມພະຍາຍາມ inflexible ນີ້ທີ່ຈະເກີດນອກເຫນືອການຂອງພວກເຮົາ ກິດ ຈະ ກໍາ mindless ທີ່ ຊຸກ ຍູ້ ໃຫ້ ພວກ ເຮົາ ປະ ຈໍາ ວັນ ເພື່ອ ປະ ຕິ ເສດ ຄວາມ ຈິງ ຂອງ ພວກ ເຮົາ ທໍາມະຊາດແລະພາດເປົ້າຫມາຍ.

ຂ້າ ພະ ເຈົ້າ ໄດ້ ເຂົ້າ ໄປ ໃນ ຫ້ອງໂຖງ ຂອງ ພວກ ເຮົາ ພົບ. ເຫດຜົນໄດ້ຫມົດໄປໃນ haste ເພື່ອທົດແທນການ groans ຂອງຄວາມອ່ອນແອທີ່ສຸດຂອງຜູ້ຊາຍໃນ tunic ຜິວຫນັງໂດຍການຮ້ອງໄຫ້ຂອງ ຊີ້ນປີ້ງຂອງການທໍາລາຍ. ເປັນ, ຂ້ອຍຮູ້ວິທີພັບປີກຂອງຂ້ອຍເພື່ອເຂົ້າ breaking ເຂົ້າໄປໃນຍານບໍລິສຸດຂອງສັກສິດ, ຫ້ອງກົງສຸນທີ່ກວ້າງຂວາງທີ່ອຸທິດໃຫ້ ການ​ກັບ​ຄືນ​ມາ​ຂອງ​ລູກ​ຊາຍ​ທີ່​ເສຍ​ຫາຍ​ໄດ້​.

ຂ້າພະເຈົ້າບໍ່ຮູ້ວ່າ edifice ຈະບໍ່ shaken ແລະຖ້າຫາກວ່າພວກເຮົາສາມາດເຮັດໄດ້ ຢັບຢັ້ງນໍ້າຕາຂອງພວກເຮົາໃນລະຫວ່າງກອງປະຊຸມສຸດທ້າຍກັບລົດຊາດຂອງຊີວິດນິລັນດອນໃນເວລາທີ່ຢູ່ ໃນ ຕອນ ກາງ ຄືນ ພວກ ເຮົາ ສຸດ ທ້າຍ ຈະ caress ມື ອ່ອນ ຂອງ mise en abyme ໄດ້, ນັ້ນ ຜູ້ທີ່ອ່ອນໂຍນແຕ່ຫນັກແຫນ້ນ, ແລະຈາກນິລັນດອນທັງຫມົດ, ຈະໂທຫາພວກເຮົາ ສໍາເລັດວຽກງານຂອງພວກເຮົາ.

ເມື່ອຟຣີຂ້ອຍສາມາດຍິນຍອມໃຫ້ການຕິດຕໍ່ທີ່ລຶກລັບ ກັບທຸກໃນ tunics ສີຂາວມາຈາກຝູງຊົນ noisy ວ່າຄວາມສຸກ ການ​ສື່​ສານ​ເຮັດ​ໃຫ້​ຫນຶ່ງ exult ໃນ​ຄວາມ​ສົດ​ໃສ​ດ້ານ​ຂອງ​ການ​ໃຫ້​ຂອງ​ທີ່​ມີ​ຄ່າ ຄວາມໂປດປານຂອງຫົວໃຈຂອງພວກເຮົາໃນທີ່ສຸດກໍ່ຍຶດຫມັ້ນໄປສູ່ຄວາມສູງຂອງຈິດວິນຍານໄປສູ່ຄວາມຫວ່າງເປົ່າຂອງພື້ນທີ່. ອັນເປັນນິດ.

ຢ່າ​ໄຫ້. ແນມເບິ່ງໃບໄມ້ສູງ. ເປັນ ໃນ cahoots ກັບ​ດິນ​ຟ້າ​ອາ​ກາດ​. ຢ່າ​ປະໝາດ​ດິນແດນ​ທີ່​ເຈົ້າ​ມາ. ປິດ ປະຕູຫລັງຂ້ອຍ. ຍ່າງ​ຕໍ່​ໄປ. ເບິ່ງແລ້ວ. ມັນອາດຈະເປັນເຈົ້າ ພົບກັບຄົນອື່ນເພື່ອຜ່ານ baton ໄປຫາສີ່ແຍກໂດຍບັງເອີນ ໃນ smile ຂອງ sorrowless ໄດ້.

190

l’amour c’est la relation

 ຄວາມຄິດອອກຈາກເວລາແລະພື້ນທີ່.

ພຣະ​ວິນ​ຍານ​ເປັນ​ສິ່ງ​ທີ່​ເກີດ, ຫັນປ່ຽນ,
ປະຕິບັດແນວຄວາມຄິດ. Il est l'apport
extérieur dont on ne sait d'où il provient,
ແລະເຖິງແມ່ນວ່າສາມາດມາຈາກພາຍໃນ.

ທີ່ແທ້ຈິງແມ່ນຊຸດຂອງທັງຫມົດ
"ສິ່ງ​ຂອງ" ທີ່ມີຢູ່ ; il est la chose
qui contient et lie et met en œuvre toutes
ces choses. Il est le kit reconstitué
et qui fonctionne.

Il n'y a pas de réel sans idée puisque
ce qui est réel a forcément une forme :
ຄວາມບໍ່ມີຮູບຮ່າງອັນບໍລິສຸດແມ່ນຄວາມບໍ່ມີສິ່ງໃດ. L'information
est au point de complexification du contact
avec la matière une sorte de pulsion
subliminale venue d'ailleurs et qui
pourtant fait poids.
ແທ້ຈິງແລ້ວແມ່ນພຣະວິນຍານ ; le Réel est un
Esprit qui pense des idées, y compris l'idée
de substance par laquelle les idées
s'incarnent en choses pour les consciences particulières qui participent de cet Esprit.

ນີ້ຢູ່ໃນຮູບ, il y a les choses qui
semblent exister, mais qui pour vraiment
exister, c'est-à-dire se pourvoir vers
l'extérieur - ex-istere - ແລະສະແດງໃຫ້ເຫັນ off,
ໃຊ້ແນວຄວາມຄິດ, composé complexe
rassemblant l'observateur, son intention
et l'outil appareil photo. Ainsi la scène
prend forme avec l'Esprit débarqué par
la sollicitation active de l'inventeur
plasticien.
Et c'est à ce point que l'on peut parler
du Réel. ທີ່ແທ້ຈິງ, composé de matière ou
substance ou chose, d'Idée sollicitante
et de l'Esprit.

Du Réel à l'Esprit il n'y a qu'un pas
propice à un changement de niveau de
conscience, à une stimulation de
la raison en vue d'être là, en accord
non duel, ເພື່ອເອົາອີກບາດກ້າວໜຶ່ງ.


038