ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ປະໄວ້ Nadia ກັບເພື່ອນບ້ານທີ່ອາໄສຢູ່ເທິງສຸດຂອງ ພະແນກຍ່ອຍແລະຂ້ອຍໄດ້ມາຮອດຄລີນິກພຽງແຕ່ເພື່ອເບິ່ງເຈົ້າເກີດ. ວາງໄວ້ ຫນ້າເອິກແມ່ຂອງເຈົ້າ, ເຈົ້າຫາຍໃຈຍາກ, ທ້ອງບວມໂດຍ tumor malignant ຂະຫນາດໃຫຍ່ clinging ກັບກະດູກສັນຫຼັງ.
ຊີວິດຂອງເຈົ້າໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນ.
ເຈົ້າມີອາຍຸສາມຫຼືສີ່ປີ. ມັນເກີດຂຶ້ນໃນ ທາງຍ່າງແຍກອາຄານທີ່ຢູ່ອາໄສຂອງພວກເຮົາອອກຈາກບ່ອນຈອດລົດຢູ່ rue Nicolas ນິໂຄລ. ເຈົ້າໄດ້ເຄື່ອນຍ້າຍຄືກັບລູກປໍ້າກັບ trestles ໄມ້ນ້ອຍໆຂອງເຈົ້າໃນຕອນທ້າຍຂອງເຈົ້າ ແຂນ. ຮ່າງກາຍຂອງເຈົ້າແຂງກະດ້າງໂດຍສຽງໂຫວດທັງຫມົດທີ່ປົກຄຸມເຈົ້າຈາກຕີນໄປຫາ ເອິກ. ເຈົ້າຍິ້ມ, ເຈົ້າBédéທີ່ຍິ່ງໃຫຍ່ທີ່ຂ້ອຍເອີ້ນເຈົ້າ, ແລະທ່ານໄດ້ຊຸກຍູ້ໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້າ ຖອຍຫຼັງອີກໜ້ອຍໜຶ່ງເພື່ອສະແດງໃຫ້ຂ້ອຍຮູ້ວ່າເຈົ້າຍ່າງໄດ້ດີປານໃດ. ແລະຂ້ອຍໄດ້ເອົາເຈົ້າ ໃນແຂນແລະຍົກທ່ານຂຶ້ນ.
ເຈົ້າມາເບິ່ງພວກເຮົາຢູ່ Marcillat. ພວກເຮົາມີ ໄດ້ໄປຮັບທ່ານຢູ່ສະຫນາມບິນ Clermont-Ferrand ຈາກ Marseille. ເຈົ້າ ໃຫ້ຂ້າພະເຈົ້ານີ້ຮູບປັ້ນດິນເຜົາ enamelled, ບານໜັກກັບ ກ ການຂຸດຄົ້ນສີດໍາ – ແຮງຈູງໃຈທີ່ຈະເຈາະເລິກເຂົ້າໄປໃນສິ່ງຕ່າງໆ ບໍ່ເວົ້າ, ແລະແຄມ rough ເພື່ອປ້ອງກັນຜູ້ລ້າທີ່ມີທ່າແຮງ. ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເອົາ ວັດຖຸນີ້ເປັນສັນຍາລັກຂອງຄວາມທຸກທໍລະມານຂອງທ່ານທີ່ທ່ານຄຸ້ມຄອງ somehow ແລະ ຂໍໃຫ້ຂ້ອຍແບ່ງປັນ. ຕັ້ງແຕ່ນັ້ນມາບານນີ້ໄດ້ມາພ້ອມກັບຂ້າພະເຈົ້າເປັນການເຊື່ອມຕໍ່ລະຫວ່າງ ເຈົ້າແລະຂ້ອຍ. ເຈົ້າມີຊາວ.
ປ່າໄມ້ຂອງ Tronçais ໃນ Allier. ຂ້ອຍຖິ້ມເຈົ້າໄປ ຢູ່ໃນຕັ່ງນັ່ງໃນຊອຍກວ້າງທີ່ຂະຫຍາຍດ້ວຍຕົ້ນໄມ້ສູງ. ພວກເຮົາມີ ເຮັດໄດ້ຫຼາຍຮ້ອຍແມັດຈາກນັ້ນຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເດີນຫນ້າຈາກທ່ານ ຄົນດຽວຕາມທີ່ທ່ານໄດ້ແນະນໍາກັບຂ້ອຍ. ຖອນຄືນຂັ້ນຕອນຂອງຂ້າພະເຈົ້າ … ເຈົ້າບໍ່ແມ່ນອີກຕໍ່ໄປ ໄດ້ ! ຂ້ອຍໂທຫາເຈົ້າເປັນເວລາຫຼາຍນາທີ. ເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຕອບ. ເປັນຫ່ວງ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຊອກຫາທ່ານໃນທີ່ສຸດໄດ້ເຫັນທ່ານບໍ່ເຄື່ອນໄຫວຢູ່ໃນເສັ້ນທາງຂະຫນາດນ້ອຍທີ່ບໍ່ໄກ ຂອງ. ມີຄວາມງຽບເປັນເວລາດົນນານ. ກິ່ນຫອມຂອງ humus ເຕັ້ນໄປທົ່ວ ຈາກ U.S. ລົມພັດລົມຜ່ານຜ້າຫົ່ມຂອງກິ່ນຫອມຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ. ພວກເຮົາ ຖືກຈັບດ້ວຍມືຢູ່ໃນຜ້າມ່ານຂອງສິ່ງທີ່ຮູ້ສຶກ. ຂ້ອຍຮູ້ແລ້ວ ວ່າພວກເຮົາຢູ່ຂ້າງດຽວກັນ, ອ້າຍນ້ອງ, ເປັນພໍ່ແລະລູກຊາຍຂອງລາວ, ຟັງ ແລະ ຍິນດີຕ້ອນຮັບກັບສິ່ງທີ່ເປັນ.
ຂອງປີທີ່ຜ່ານມາເຫຼົ່ານີ້ກັບຄືນມາຫາຂ້ອຍດົນນານ ການສົນທະນາທາງໂທລະສັບທີ່ພວກເຮົາມີ, ເຈົ້າລູກຊາຍຂອງຂ້ອຍ Sylvain ແລະພໍ່ Gaël ດັ່ງທີ່ເຈົ້າເອີ້ນຂ້ອຍ. ມັນແມ່ນກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ທ່ານໄດ້ຜ່ານໃນປັດຈຸບັນແລະ ກະພິບທີ່ແນ່ນອນຂອງອະດີດທີ່ທ່ານ evoked ກັບ relish. ແມ່ນຫຍັງດີ ຄວາມຊົງຈໍາ. ຂ້າພະເຈົ້າຍັງໄດ້ຍິນສຽງອັນໜັກໜ່ວງຂອງເຈົ້າຈາກຄືນທີ່ຍາວນານນັ້ນ. Il n’y avait jamais de phrases toutes faites. Tu étais en recherche d’expression pour que précisément et clairement le parler dise l’essentiel. Et si parfois certains mots dépassaient ta pensée pour se retrouver en équilibre instable entre la beauté et le non sens par rapport à ce qui précédait, c’était pour la bonne cause, celle de l’innovation par rapport à là où tu en étais, toi l’esthète de ce qui s’advient. Et tu étais comme ça, souvent en avant, toi qui physiquement ne marchait pas. Je me souviens de certains thèmes qui revenaient dans nos conversations tels que ceux de la création, de la posture de l’artiste mais aussi de l’amitié et de l’amour – l’amour des corps, l’amour des êtres. Tu aimais les gens. Tu te plaignais rarement et c’était toujours moi qui abrégeait la conversation qui aurait pu durer des heures et des heures.
Et si tu es parti dans cette nuit du 18 au 19 octobre, c’est pour échapper à ta condition physique d’homme souffrant dont la santé ne faisait qu’empirer, mais c’est aussi pour poursuivre ton œuvre dans l’au-delà d’ici, toi le chercheur d’absolu et de vérité missionné par une force bien plus forte que toi, un appel impérieux que tu pressentais. Tu étais amusé, curieux, intéressé par les sujets que je pouvais évoquer, ຫົວຂໍ້ກ່ຽວກັບການ ຄວາມງາມ, ຈິດໃຈແລະທາງວິນຍານ. ບາງຄັ້ງເຈົ້າມີອາລົມຕະຫຼົກ ລະອຽດ, ບາງຄັ້ງສັດຕູພືດ, ທ່ານ dandy charming ຜູ້ທີ່ປູກຄໍາທີ່ດີ ສະຫລາດແລະບໍ່ເຄີຍເຈັບປວດ. ທ່ານ lover ຂອງຊີວິດຢູ່ໃນຄວາມສິ້ນຫວັງ ຂອງຮ່າງກາຍນີ້ທີ່ເຮັດໃຫ້ທ່ານທຸກທໍລະມານຫຼາຍ, ເຈາະຕາຂອງເຈົ້າດ້ວຍຕາອັນມອນ ແລະຮອຍຍິ້ມທີ່ເສີຍເມີຍເລັກນ້ອຍຂອງເຈົ້າໄດ້ຕອກຂ້ອຍໄປທີ່ປະຕູຮົ້ວ glimpse ຈິດວິນຍານຂອງເຈົ້າໃນການເຮັດວຽກໄປສູ່ການໄຖ່ຂອງຜູ້ທີ່ເປັນປົກກະຕິ strange ໃນຄວາມສອດຄ່ອງຂອງເຂົາເຈົ້າບໍ່ໄດ້ດໍາລົງຊີວິດ.
ຈາກຈິດວິນຍານເຖິງຈິດວິນຍານເຈົ້າຢູ່ຂ້າງຂ້ອຍ. Quand tu as été délivré de ta tunique de peau c’était quelques heures après le coup de fil que nous t’avions passé afin que tu sois associé aux obsèques de ton grand’père.
Un dernier mot : “pardon”. Sache que je te demande pardon de ne pas avoir été plus souvent présent.
Au revoir Grand Bédé, mon fils, Sylvain .
171