All posts by Gael Gerard

À trois renversé

 Klukkan þrjú,  snúið við
 nógu einmana til að vera aldrei
 cette avancée de couleurs à contre courant de l'énergie muette .

 Hinn sanni græðari nennir aldrei heimildum um gjöf sína
 Það er, það mun vera
 hann er á öllum aldri
 veilleur de l'autre 
adepte de la différence
 girðingarhlaupari
 Segulhönd hans hvílir á hjarta þess sem spyr
 og allt geislar
 de par la flèche si légère dans cette mainferme
 hann er skrautritari trúarinnar .

 Hérna,
 ég eignast, Ég verð
 og til að fara að því misskil ég
 að vera óendanlega einn
 að muna þrenningarupprunann
 til að greina hvít vatnsborð
 à écrire l'inentamé sur les yeux clos de l'aimé
 við guðdómlegan vindi dvelur hann .

 Hérna, það er enginn í skapi
 rien que de la grenaille au fond du puits
 leyfðu bara útlitinu
 til andardráttar að verða spor,
 lifandi snefill af skugga og ljósum
 svo að í dögun
 lyfta blæju brúðarinnar
 fara framhjá hlið gleymskunnar
 og snjór klekir út rúm nætur okkar
 þora skrefið af þremur
 frjáls dómstóll
byrjun.
 
  (málverk eftir Elianthe Dautais) 

 192 

Écrire comme si on disparaissait

 Écrire comme si on disparaissait
 í þessum klæðnaði
 steini við stein
 où construire l'impact de la brûlure
 horfa á dauð orð .

 Uppsöfnun du verbiage
 án þess að hneykslast á viðbúnaðinum .

 Óaðfinnanlegt, hrukkulaust afskiptaleysi
 flóð af ljósi
 það sem hinn býður ,
 hvað hold okkar húð
 gefur dökkri húð okkar mat .

 Ógnanir ,
 neistaflug milli drullu og ölvunar ;
 að skjálfa
 í algerri tryggð við vináttu,
 án gnægðar eða gleymis ,
 ná hinum megin
 gleði og sorg í bland
 á obsidian liðnum
 af því sem eftir er ,
 í átt að hinni dýrmætu niðurstöðu
 þar sem hégómi eru undanskilin
 mölbrot á skrifum .


 189 

gátan um þögnina miklu

 Enigma of the Great Silence
í skammtafræðilegri slembistöðu
einlæglega okkar ,
í þessum möguleika á að hringja
hið óendanlega strauma ,
óendanlegt alls staðar ,
hið óendanlega ekki til ,
til stuðnings virðingu vegna þessa eðlis
já ókeypis ,
já viðkvæmt ,
svo ógurlega brotið ,
með verkum biblíulegs höggorms
hæfur fyrir sitt illa hlutverk
að brjóta niður ósamhverfu
í þeim tilgangi að eyða .

það eru nætur
þar sem hann skreytti sig með neistum fundartrés
splundra ský ósamræmis
með sverði fullkomins skilnings
og framkvæma
á mörkum alheimsgreindar
hina ríflegu uppskeru undrunar .


188

Einn stafur bara einn stafur

      Bréf, kross á hvítri plötu ;
við stöndum líka upp fyrir ekki neitt.

Bókasafnið, sólin á bak við rósahnífinn ;
við erum að fara í ferðalag fyrir fullt og allt.

Hryggjarliðurinn, munninn og svo vaggan ;
við erum niðri á þessari jörð, miklu lægra en jörðin.

Rigningin, barnið upp við vegg ;
við sverjum að við munum ekki nást.

Húðin þín, lyktina þína, ró brossins þíns ;
þetta er eins og að vera á jaðri tjarnar undir tamarisktrjánum.

Misskilningur, kúla í skel ;
við erum miklu meira en það sem við köllum að lifa.

Fortjald, eik fyrir kæti ;
við geymum minninguna um a "ég veit ekki hvað".

Eyða blaðsíðan, rósin og dauðinn ;
svo mörg okkar lenda í því.

Daisy, grænt gras fyrir þennan svartfugl ;
við þurfum slíkar stundir til að draga saman líf okkar.

Svefnherbergi, tár á snjóbakgrunni ;
Við segjum hvort öðru allt, algjörlega allt, hvor á annarri hlið glersins.

Merki í glóðinni, kona ;
Við erum þegjandi niður í hið nauðsynlega.

Flögur í vasaklút, maður ;
Við tökum eftir því sem kemur seint fram.

gegnum skýin, útlit barns ;
Við erum allt og þá ekki mikið fyrir hvern hlut.


187

Après la déchirure

 De plus, ils sont passés
 sans omettre les vraies valeurs.

 Ils ont cherché, ils ont trouvé
 la semence du semblable.

 N'ayez crainte du récit en sa simplicité,
 soyez de mèche avec l'indicible.

 En face du trésor
 ils se hâtent et lui crient leurs attentes.

 La trame se déferait
 sans préparation, sans repentance.

 Au repas, des chants nouveaux
 le monde nous appartenant.

 Une longue histoire d'alliance
 entre le fonds et la forme.

 Les superstitions n'ont guère de substance
 sans le dégoût de la connaissance

 Le deuil, la tristesse, l'oubli 
 un champ dévasté par l'inondation.

 Dire faussement du mal de l'autre
 puis s'en aller à reculons.

 C'est simple, c'est clair, c'est concret,
 les vrais pâturages de ton cœur.

 Les coulures de goudron
 sont les pleurs des tempêtes passées.

 Ma main, d'un reflux acide
 jamais ne jugera.

 En conséquence
 toute réminiscence est oeuvre destructrice.

 Les sacs de cendres se sont ouverts
 à bon port.

 Ta voix s'est fait entendre
 voix miroir de mon visage.

 Ta voix planait sur les eaux,
 un don à recueillir.

 Ta voix,
 porte-greffe de la plante fragile.

 Ma voix, mon ange,
 derrière les friselis de ton rire.

 Si la mort creuse le champ de la désolation
 elle ouvre en même temps celui de la communion .

 Communion des âmes 
 aimantes et aimantantes.


 186 

draumakúlan

        draumakúla
leyndardómsdýrkun
glimmer
aflimaður
snúningur .

Kólfur Foucaults
á höfði hinna trúuðu
krýndur með lárviði
og bera kistuna.

ikebana stormur
ljós á enda bárujárnsstanga
skrölt á þinginu
kristallög
haffundir
ölduflæði hrindir rykinu frá sér
að veita sjálfum sér
eina síðustu vigtun
grafarsálir
undir festu myndateinunum
á þessum tímum rómantíkur
með ótal skordýrum
koma upp úr kistum gleymskunnar
á Ólympíuleikunum í Young Body
að vita hvernig á að gera sveigjanleika þeirra
til leyndarmálaleitenda .

mín eilífa sál
svo tilbúin þegar
frá uppruna upprunans .


185

með litlum vængslögum

 Með litlum vængslögum   
hvílir stundum á klofnum hala
trýnin voru sammála.

Chækkuðu á klaufunum
þungur líkaminn
þeir þutu út brjóstið.

Óhreint af slímskiptingu
munni þeirra nærðist
djúpt bros.

Vængirnir hrærðu ljósið
fyrir nokkurt yfirgangs rugl
blása burt dufti engla.

Lirfan og nautkálfurinn
trúði á lífið
þeirra að því er virðist ilmandi eim.

Blóðskotin augu
hló af græðgi
loppur og hófar skröltandi í bourrée.

" komið dýr
og hvísla í eyrað á mér
að tíminn sé kominn.

Hvað framlengir þessi átök
inn í heim þátttakenda
væri hægt að skrifa undir fjarveru uppruna.

En frá einu flíshoppi yfir í annað flíshopp
uppgangur þekkingar
myndi bletta patenið með blóði. "

Var þetta ekki dans upp á líf og dauða
væri á uppleið
við
komandi lagstjörnur.


184

hlustaðu hlustaðu hvert á annað

      Frá hvort öðru
hlusta hlusta
bergmál eyra .

Milli snúningsins og upphlaupsins
djúpur hljómur skandinavískra lúðra
lyftu þokunni .

Að vinna ,
geometrísk ljós
strjúka við kornið á striganum .

Sandy lúkar
við vatnsbakkann
slepptu skipstjórnarmönnum .

Við gluggann
skörp sól
tilkynna daginn ;
Frjáls fjöll þakin snjó
hendur ná út ;
lítill logi í hjartans botni .

Farðu undir veggmyndir skipsins
til hins heilaga ;
bjöllurnar hringja á flugu .


183
(Málverk eftir Elianthe Dautais)

Puisque vous ne me causez plus de chagrin

 Puisque vous ne me causez plus de chagrin et que le souvenir que j’ai de vous se dissout dans l’épreuve que je traverse je vous serais gré de reconnaître mes nouvelles dispositions transcrites sur ce mur propice au soulagement de mes blessures.

Le doigt levé contre la coupe framboisière de l’espérance est le pôle de la délicatesse à venir. Je me suis avancé et cette course m’a mené au terme de l’ignorance pour maintenant, les reins ceints de la force, scruter avec mes semblables, à mesure de la course de l’univers, le silence de la terre qui tremble.

Au gré des catastrophes causant tant de sécheresse et d’inondation je me suis frayé un passage dans les forêts dévastées où sans défaillir j’ai inscrit la verdeur de mon chemin sous les auspices de la flamme de compassion couronnée des mille bougies de la contemplation.

Dorénavant je ne déchirerais plus les voiles de l’union qui me lient à Son règneet me levant tôt je parsèmerais de fleurs et de poésie les plaies béantes de la souffrance pour accéder à cette invitation de briser le cadre de la vie ordinaire et découvrir derrière la sainte icône de l’attention devenue sagesse infinie le tendre amour si craquant de Ton nom irradiant sous la morsure aux lèvres blanches de la résurrection.

Il est des coupes à petits pois blancs sur fond de sang que la générosité ne peut atteindre. Aussi se lever et tendre l’aube devant le soleil de Ta grandeur ne peut que soutenir cet inflexible effort à naître par delà nos activités décérébrées qui quotidiennement nous poussent à nier notre vraie nature et à manquer la cible.

Embrasé par une force extrême j’ai pénétré le couloir de notre rencontre. La raison s’en était allée en toute hâte pour remplacer les gémissements de l’extrême faiblesse de l’homme en tunique de peau par le cri de la chair grillée de l’anéantissement. , j’ai su replier mes ailes pour entrer par effraction dans le saint des saints, vaste salle consulaire consacrée au retour de l’enfant prodigue.

J’ignore si l’édifice ne sera pas ébranlé et si nous pourrons retenir nos larmes lors de l’ultime séance au goût de vie éternelle lorsqu’à la tombée du jour nous caresserons enfin la douce main de la mise en abîme, celle qui tendrement mais fermement, et de toute éternité, nous convoquera à finaliser notre œuvre.

Une fois libre je pourrai alors consentir au contact mystérieux avec les êtres en tunique blanche venus de la foule bruyante que la joie communicative fait exulter devant la perspective d’accorder les précieuses faveurs de notre cœur enfin arrimé à l’élévation de l’âme au vide des espaces infinis.

Ne pleure pas. Lève ton regard vers les hautes frondaisons. Sois de mèche avec le temps qu’il fait. N’ignore pas la terre dont tu es issu. Ferme la porte après moi. Continue de marcher. Regarde. Il se pourrai que tu rencontres l’Autre à qui passer le témoin à la croisée des chemins par hasard dans le sourire du sans chagrin.

190

ást er samband

 Hugmyndin út úr tíma og rúmi.

Andinn er það sem ber, breyta,
koma hugmyndum í framkvæmd. Hann er framlagið
að utan sem við vitum ekki hvaðan það kemur,
og sem getur jafnvel komið innan frá.

The Real er leikmynd allra
"hlutir" sem eru til ; hann er málið
sem inniheldur og bindur og útfærir allt
þessir hlutir. Hann er bútað settið
og það virkar.

Það er ekkert raunverulegt án hugmyndar síðan
það sem er raunverulegt verður að hafa form :
hreint formleysi er ekkert. L'upplýsingar
er á þeim tímapunkti að flækja sambandið
með efni eins konar drif
subliminal annars staðar frá og hvaða
vegur samt.
Hið raunverulega er því andi ; the Real er a
Hugur sem hugsar um hugmyndir, þar á meðal hugmyndina
af efni sem hugmyndir
eru holdgert í hlutum fyrir sérstakar meðvitund sem taka þátt í þessum anda.

Hér á myndinni, það eru hlutir sem
virðast vera til, en fyrir hverja eiginlega
að vera til, það er að segja að sjá fyrir
úti - fyrrverandi - og láta sjá sig,
notaðu hugmyndina, flókið efnasamband
safna áhorfandanum saman, sonur ásetningur
og myndavélartólið. Svo atriðið
tekur á sig mynd með andanum sem lendir hjá
virka beiðni uppfinningamannsins
myndlistarmaður.
Og þannig getum við talað
alvöru. Alvöru, samsett úr efni eða
efni eða hlutur, af Solicit hugmynd
og andans.

Frá alvöru til anda er aðeins eitt skref
stuðla að breytingu á stigi
samviska, til örvunar á
ástæðan fyrir því að vera þarna, í samþykki
ekki einvígi, að taka eitt skref í viðbót.


038