द्वारा सभी पोस्ट गेल जेरार्ड

les écus flamboyants

 Parés de leurs écus flamboyants
les chevaliers d'Elianthe débarquèrent
de vapeurs de couleurs d'essences parfumées
le souffle puissant
l'amble souple
captant de leurs sabots
l'énergie des choses recouvertes .

Point de cliquetis d'armes
point de visages farouches
point d'accoutrement médiéval .

Juste un coup de vent léger
gonflant le voile de tulle
à l'entrée capitulaire .

Se sont enquis de qui étaient là
de l'ordre des cérémonies
du tréfonds des choses secrètes
de la brume légère des regards
de la demande des oubliés de la vie .

Les destriers se cabrèrent
devant l'estrade des inter-vivants
enfilés finement
brochette rieuse
voyageurs de passage
nantis de la bénédiction de l'icône grave .

Des fleurs et des mots
des rires et des yeux noirs
l'humaine cohorte des cœurs brisés
s'ébranlait
léger marouflage sur notre terre mère
virevolte des danses à larges robes
la musique faisait et défaisait
l'ordre des choses établies .

Nous entrions dans la nuit de l'âme .


235
( peinture d'Elianthe Dautais )

Le dragon de l’âme

 Mascotte des horizons courbes.

 Du songe lumineux de la femme 
 l'astre crible jusqu'à sa quintessence
 l'homme missionné.

 Longue est la voie
 des lutteurs de sable
 le devoir est gerçure
 aux chercheurs de liberté
 nul échange de paroles
 juste le reflet offert
 को क्या है .

 Jardin de ton visage
 élan de nos cœurs mêlés
 accueil de la source de miel
 entre mon âme consumée 
 et l'ombre du dragon .

 Je fais et défais le dispersé
 pour ce corps à découvert
 mesure du mystère surgi
 lors
 émergence des brumes
 laisser poindre
 la ruse des mots.

 Je cligne dl'œil
 étreinte douce des voiles déchirés
 évocation de l'amour
 haut les cœurs
 des temps à venir.


 231 

प्रति 42 y’a la porte de l’industrieux

     Au 42 y'a la porte de l'industrieux .
Ici point de belles lettres ,
rien que de la parabole
au sens du bon Samaritain .

Effondré ,
il gisait sur le pavé ,
passaient les passants de l'oubli ,
disparaissant même
dans les contractions de nos cœurs sans âme
बूँद बूँद करके
des coups d’œil
jetés en affliction convenue
tel le temps sur une coque vide .

फिर ,
retournement de situation ,
la porte s'ouvrit ,
avec insistance
cette main tendue vers lui ,
l'unique .

Pauvre homme ,
roué de coups ,
il gisait ,
couvert de plaies ,
dévoré par les stigmates de son imperfection ,
faiblesse qu'il ne voulait ni voir ni nommer .

Transpercé ,
humilié ,
dépouillé ,
à fond de cale ,
il fût happé par la fraîcheur d'un baume .

Enfin il obéissait ,
il était libre ,
hors de sa personne ,
hors du tout autre mêlé .

Il revenait vers lui ,
il naissait ,
il accouchait ,
il connaissait .

Se redressant ,
il prit ses hardes ,
s'enquit de là où il devait se rendre ,
le visage en lumière ,
le regard généreux ,
le pas sûr ,
pour offrir aux gens de rencontre ,
le doux sourire ,
de ceux qui savent ,
que derrière le dépassement de soi-même ,
se cache le beau du beau ,
l'ambre des cachalots de l'esprit .


230

Aussi léger qu’une plume

 Aussi léger qu'une plume
un ange passe
जंगल के किनारे पर .

Au creux de l'attente
मैंe pas se fait précis
le souffle court
le vide est là .

Le licol se délie
la bête pointe son mufle .

Une aurore boréale en acmé .

Un vol d'oies sauvages
soulève les nuages .

Le risque se fait pressant
le cœur cogne contre les côtes
une lourde pluie calme nos ardeurs .

Il se pourrait que succède
à l'élan terminal de nos appels
le chant de notre infaillible loyauté.


229

aussi léger qu’une plume

 Aussi léger qu'une plume
un ange passe
जंगल के किनारे पर .

Au creux de l'attente
मैंe pas se fait précis
le souffle court
le vide est là .

Le licol se délie
la bête pointe son mufle .

Un vol d'oies sauvages
soulève les nuages .

Le risque se fait pressant
le cœur cogne contre les côtes
une lourde pluie calme nos ardeurs .

Il se pourrait que succède
à l'élan terminal de nos appels
le chant de notre infaillible loyauté .


229

vivre à l’ombre de ce qui est

 Vivre à l'ombre de ce qui est
Vivre sans tête
en abscisse douce
contre l'ordonnée élégante
de la courbe croissante
l'espace d'un souffle .

Ouvrir le placard
Entrer en déliement d'être
les objets montant la garde
hors de leur utilité méticuleuse
sans que l'offre ne se fasse .

Ne mangeons pas notre pain blanc
laissons les pigeons descendre dans l'arène
entre les murs de béton
à becqueter les miettes viennoises
à croiser l'inquiétude
le téléphone collé à l'oreille .

Enceinte
sa main contre ses cheveux
elle cause
puis se rassoit
de dos
cachée par le montant métallique de la verrière .

Je me désaxe
cette torsade
assise
la main contre la tempe
le sac en bas de chaise
स्थिर .

Elle rangera
les fioles et les bocaux
sans omettre les sachets de thé
puis fermera la porte
dans un silence d'après-midi de printemps .

Qu'une vapeur recouvre la vitre
que surgisse le suint d'une vision
que le maître éteigne la lumière
nous pourrons alors
vivre dans l'ombre
la calme délectation d'un jour sans fin .


228

प्रतीक्षा के एक चौथाई घंटे खींचो

      एक चौथाई घंटे के इंतजार को बढ़ाएं
टाइलिंग से लेकर नीले रंग के फ़्रेस्को तक
चाक ठंडा गर्म होंठ
स्नान
टूथब्रश
प्रतिबिंबों का पलटवार
अनजाने की छलांग पर
अपने खुरदुरे पंजे के साथ जालसाज का बल्बनुमा शिकार
दीवार के घाव
बेपरवाह भोज
ग्राफिक्स का सरसराहट स्रोत
सपनों के प्रशंसक
एक वसंत सूरज द्वारा
जहां पुरानी-लाल बस मेरे सामने से गुजरती है
छाया और प्रकाश
डैशबोर्ड के कुत्ते और खरगोश के बीच
कारों की गर्जना
इशारे को स्थिर करना
सड़क पार करते माता-पिता
उनके बच्चे हाथ में
एक महिला प्रैम को धक्का देती है
बंद खिड़कियों के पीछे आवाजों के संकेत
गर्दन के आधार पर यह tendonitis
मुझे पीछे नहीं हटने के लिए मजबूर करता है
एक गर्जन स्कूटर
एक युगल हाथ पकड़े चलते हैं
एक लड़का अपने स्कूटर पर
और फिर मौन, कुछ ही सेकंड
वरना कुछ नहीं
फ़ार्मेसी साइन अपने हरे क्रॉस को चमकता है
एक बार क्रॉस लाल था
ट्रॉम्पे ल'ओइलो में चित्रित एक दीवार
एक चर्च की सीढ़ी के साथ
मैं जाता हूँ


227

कास्ट आयरन प्लेट की मुस्कान

     Les passants qui passent
 achètent l'objet ,
 passent la porte
 puis disparaissent
 le temps d'un temps qui s'épaissit ;
 ~ tentation d'une clé à tourner .

     Gifle ,
 réponse inflexible ,
 la peau simplement désignée ,
 langue de velours ,
 épelle du char de carnaval les consonnes advenues .

     La plaque d'égout
 होने वाला ,
 en son goudron ,
 décatie ,
 une échancrure de gaieté sur sa face de lune .

     Ne l'imitez pas ,
 Ne transformez pas son habit de ciment 
 en identité céleste . 

     Soyez le réceptacle de son chaos .
 
     Entrez en dissidence .

     Ayez la démarche courtoise d'un salut de hasard .

     Respectez son silence ,
 de ce que raconte les contes
 ne choisissez pas .

     Sachez être courtois .

     Ayez le mot de paix .

     Soyez le bon .

     Soyez le lumineux .

     Ayez le sourire croque-pupilles 
 derrière la vénitienne .

     Et si le pas presse ,
 n'accordez d'importance qu'à votre corps qui pense .

     Soyez pied à pied le raccourci de l'âme .

     Grimpez la pente ,
 pour juste regard porté à l'encan ,
 exploser de beauté .

     Il se pourrait que vos jambes ,
 sans se couper de votre être ,
 sortent du piège d'un espace changeant .

     Divine rose descendue du plafond .

     Etre l'esprit de ce lai d'amour .
  
     Qu'un passant passe ,
 l'ombre se déplace ,
 le souffle rassemble les énergies ,
 une voix indique le chemin .

     " Marchez entre ciel et terre "


 226 

तुम कितने साल के हो मेरे बेटे ?

  मुझे यह बताने के लिए कि बच्चा ठीक हो गया है
कि यह शाश्वत है
दुनिया के शाश्वत युवाओं की तरह .

दूसरी भूमि से
तुम आए
और मैं आपको वापस पकड़ने के लिए कहता हूं
चिमेरा से बाहर
उस समय से जब बल अब प्रिंट नहीं करता है .

तुमने मुझे हाथ से लिया
बिना सवाल के
निश्चितता के बिना
बस अपना समय जीने की आवश्यकता के साथ .

आपको किसी सहायता की आवश्यकता नहीं थी
अपनी पहचान की पुष्टि करने के लिए
पूर्ण एनिमेटेड आप की एक खुराक .

मैं पहले ही आपकी झिझक के साथ था
आपकी विधर्मिता मुझे अजेय लग रही थी
असाइन किए गए डोमेन के बिना
आप संस्थानों को नुकसान पहुंचा सकते हैं .

आप मेरी बुढ़ापा पर हंस सकते हैं
जिन चीज़ों की आपको परवाह नहीं थी
आप मौजूदा अंतर को चौड़ा कर रहे थे
आधिकारिक कंपनी के बीच
पदकों से आच्छादित व्यक्ति का
मन की गुप्त काल कोठरी में मनुष्य का
चोट लगने के जोखिम में काम करना
झूठी सुरक्षा का समर्थन
तारकीय अराजकता का वालपासर .

यह पहली बार नहीं था
कि असहमति थी
यह सब जड़ों के बारे में था
उनमें से जो स्थापित आदेश पुष्ट करते हैं
संकट की छलनी से गुजरने वालों में से
फिर से उभरने लायक .

आप मेरे बच्चे-शिक्षु
आत्मा के टुकड़े
आप हमारे रिश्ते के प्रतीकवाद को उकेरते हैं
उपजाऊ वर्धमान की भूमि में
आप उपवास करते हैं
आने वाले खाद्य पदार्थों का पाठ
कहाँ मिलना है .

आप गूढ़ सिफर पढ़ना जानते थे
रोजमर्रा की जिंदगी से
आप जानते थे कि बच्चों के रोने को कैसे समझा जाता है
सामाजिक बयानबाजी की घंटियों के बीच से .

तुम अभिमानी थे
लेकिन अहंकार के बिना राज्य के लिए पहुंच बिंदु .

आप जानते थे कि चिंगारी के ढेर को कैसे बाहर निकालना है
बलिदान के पत्थर पर
और फ़ैसले की तलवार चलाओ
व्यक्तिगत और सामूहिक .

आपके शब्द सरल थे
इस क्षमता से लैस
साहित्य को उसके कुचक्र से बाहर निकालने के लिए
मौलिक डेटा को स्पष्ट करने के लिए .

तुम्हें पता था
और अभी तक
विनीत
आपने हमें नजरबंदी के लिए आमंत्रित किया
इस भूमि पर खंडहरों के बीच
विनाशकारी तहखानों के प्राचीन धरण को कहाँ इकट्ठा करें .

तुमने उठा लिया जो झूठ बोल रहा था
आप अवतार
वर्णमाला की खोज के लिए उत्सुक
चोट के बिना एक नखलिस्तान के ताड़ के पेड़ में .

आप शर्मिंदा थे
निश्चितताओं की बेड़ियों से
टाइम्स ऑफ इंडिया
इस तूफान का अंत प्रकाश
अपनी यात्रा के उद्देश्य को दूर तक ले जाना
दीक्षा मार्कर
मंदिरों के पेडिमेंट पर छपाई
सहनशीलता .

मेरा भविष्य
मेरा बेटा
मा सर्वांगसमता
मेरा शाश्वत बच्चा
तुम आए
और तुम्हें पकड़ो
विद्रोह में
मुझे बताने के लिए
अनौपचारिक तरीका
इस टुकड़े टुकड़े के युग से
बड़े दर्द से .

मेरी शक्ति
रसिया में
इकट्ठा करने में सक्षम
हमारे लत्ता का बिखराव
विवेक के दिल में .

आप रचनाकारों के रहस्य को नवीनीकृत करते हैं
आपकी यात्राएं बिखरने वाले आदेश हैं
संपूर्ण होने के लिए .

आप पुल
आप दरवाजा
आप जिस तरह से
आप की आवश्यकता
आप जानते थे कि ट्रेस कैसे खोजना है
तोड़कर और प्रवेश करके उतरना
अनसुना मूल संदेशवाहक
और इन असंभावित रिश्तेदारों के बीच रहते हैं
आपकी बाकी उम्र .


हिलाता
अपनी गुफा से बाहर निकलो
और आओ मेरी बांह मोड़ो
दुनियादारी के मुहाने पर .

अनम्य अपराध बनें .

उदारवादी भटकना .

जल्दी करो
गर्मी की रातों का हैरान कर देने वाला धूमकेतु .

खाई से छलांग बनो
तीखे तीर से मारा

एक कब्र स्तूप से नशे में .

और अगर कभी-कभी आप बाल-शिक्षु थे
यह केवल हंसने के लिए था
अंकुश पर झुकना
उग्र एपिफेनी
फव्वारे के अल्ट्राब्लैक वाटर से बाहर .

मोमबत्ती की रोशनी में बिताई मेरी शाम का बच्चा
आप दृश्य के भीतर अदृश्य की अभिव्यक्ति हैं
दिखावे के बीच की घटना
खुलेपन के पौष्टिक भाव .

आप लेबिरिंथ के संस्थापक हैं
ड्राफ्ट
होल्ड में आपके रोने की सफेद क्षैतिजता
उकसाता और दूषित करता है
तैरती हुई पहेली
पल के जीवन का
अव्यवस्था की परमाणु चमक से बचना .

आपकी कोई और सीमा नहीं है
आप अमूल्य हैं
सिर के मध्य
आपके दुखों के आश्रय में अपरिपक्व रूप से वापस ले लिया गया
संकीर्ण तर्कवाद में चमकता हुआ खरोज .

आप कारण और भावना हैं
जलते चिट्ठियों में
खलिहान के दरवाजे पर लिखा
बल्ले और खरगोश के पैर के बीच
आपकी सब्जी पफ पेस्ट्री
कोडिसिल को फैलाता है .

आप उभरे हुए पेट हैं
इन संस्कारों में से
सजावट
अगापेस
हमारे चकाचौंध के पीतल को कहां पिघलाएं .

आप अपने रास्ते पर आ गए
आप एक तरफ
आपके पूर्ववत शरीर पर क्लिक करना
तुम जो चले गए
वैसे
थोड़ा
कौन हारता है जीतता है
आप परंपरा के स्वामी की हिस्सेदारी हैं
मूल रोगाणु की खोज
तुम सब से ऊपर हो .

आप मर चुके हैं और पुनर्जन्म हो रहे हैं
सर्पिल रूप से नियत
परीक्षा को दरकिनार
नियति की वेदी पर अर्पण .

मैं आपके फिट का अच्छा उपयोग करूंगा
मुझे पता होगा कि बड़बड़ाते झरनों से कैसे पीना है
जैसे शुरुआती दिनों में
मेरे भटकते साथी में
हमारी खोज में दृढ़ निश्चयी
मेरा समुद्री शंख और मेरा आकर्षण .

मेरा भाई
हे भगवान
मेरा गायब होना
मेरा शाश्वत घाव
मेरा ताजा आम
हमारी अपेक्षा के अंजीर के पेड़ के नीचे
मैं शुरू करूँगा और फिर से शुरू करूँगा
प्यार और दर्द का
ए फोरबिर
हर्षित बिरादरी का उछाल
सभी अस्तित्व का
हे मेरे साथियों .


225

मौन कविता

 La poésie cabre les mots  
 Elle  
 L'écheveau multicolore  
 Déchiré  par sa propre énigme  
 Elle fleurit et se tait  
 Elle ondule  
 Rouleaux d'écume   
 Elle s'amuse ruse abuse  
 Elle fuse  
 Elle ricoche  
 Elle ricane  
 Elle rit jaune  
 Sans se renier  
 Elle ouvre  
 Elle offre  
 Elle ne saurait se soumettre à l'ordre établi 
 Elle batifole  
 Elle encarte par sa fragilité  
 Le clair-obscur des œillades thuriféraires  
 Son organisation est implacable  
 Elle est liberté  
 Elle repère  
 Elle ponctue  
 Elle s'accroupit devant le tout petit  
 Elle lévite par-delà les convenances  
 Elle ne saurait se satisfaire de la courbure du temps  
 Elle dégringole de l'échelle  
 L'éternité des commencements  
 Elle coiffe d'une mitre papale l'enfant des rues  
 A gorge déployée elle se rit des nuances  
 Elle contient les trolls et les farfadets   
 Elle érige les calvaires d'une caresse de plume  
 Elle incarne à mi-mots  
 Le méli-mélo quotidien  
 Elle est flamme jaillie du froissement du crépon  
 Elle est silence  
 Et puis  
 होने वाला  
 Patatras  
 Elle est fourmi  
 A rendre besogneuse la réalité  
 Elle est cigale  
 Par son aptitude à s'émerveiller  
 Du soucis du lendemain  
 Par grand vent  
 Les cheveux déliés  
 Elle est piste sableuse en bord de mer  
 Sur un vélo bringuebalant  
 Elle se construit le long du chemin  
 En errance d'être  
 Elle 
 L'herbe folle des no man's land 
 L'acclamée du bourgeon au printemps  
 सड़क के किनारे  
 Elle accueille les déchets  
 Elle recycle les plastiques  
 Du brame guttural de ses tuyaux   
 Elle orgue le cervidé aux bois du Roy  
 Elle est musique  
 Et si la nuit la surprend  
 Elle devient vers luisant dans la coquille d’œuf   
 Elle aboutit aux points de suspension de fin de vie   
 Elle fluidifie le grumeau des regrets  
 Elle 
 Qui de fleurs vêtue  
 Encombrait les greniers de ses émotions  
 Devient sourire  
 Dans la lumière d'un jour ultime  
 Elle craque et rebondit  
 A la fois regard et vécu  
 Perchée sur l'arbre maître  
 A guetter les traces de vie  
 Sous la mousse  
 Elle est écureuil   
 Vive et contemplative  
 Devant l'écueil des amandes sèches  
 Elle est passage obligé  
 De l'avant de l'après  
 Hors des ombrages sécuritaires  
 Exposée à l'ivresse caniculaire  
 Des cavalcades visionnaires  
 Elle est neige au soleil  
 Envergure brune aux ailes de géant  
 Elle raye d'un cri inouï  
 Le cristal infernal  
 Des mélopées hors d'âge  
 Elle modèle  
 De ses caresses arbustives  
 Les traits du visage de l'aïeule  
 Elle lève le rideau de sève  
 Par dessus les brumes matinales.
  
 Il est des rencontres  
 Sous le varech apporté par la marée  
 Où le fumet des décompositions prospère  
 Du germe au renouveau  
 La clameur de la foule vers la solitude  
 Et la chose dernière vers le mystère.
  
 Elle fût et sera  
 Ma femme reconnue  
 Mon chantre des nuits évaporées  
 Ma distance  
 Mon manquement  
 D'entre le trépied des dieux  
 A creuser le déraison   
 En sourdine d'âme  
 Alors déposée  
 Crûe sous l'ombre d'un soleil exsangue  
 Mon front ceint des dernières sueurs.
  
 Palme sera la poésie du retour à l'esprit  
 De mes doigts gourds  
 J'écarterais la terre  
 Un insecte montera sur l'ongle  
 Agile et inquiet .  

 Ce sera le matin .  


 224